Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
the height of passion and they will be together: even sticks
cannot separate them.
ORLANDO
They shall be married to-morrow, and I will bid the
duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it
is to look into happiness through another man's
eyes! By so much the more shall I to-morrow be at
the height of heart-heaviness, by how much I shall
think my brother happy in having what he wishes for.
They will be married tomorrow, and I will ask the
duke to come to the ceremony. But O, how bitter it
is to look at happiness through another man’s
eyes! As happy as he will be, I will tomorrow be
that depressed in seeing that
my brother will have everything he desires.
ROSALIND
Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind?
Tomorrow, can I be your Rosalind again?
ORLANDO
I can live no longer by thinking.
I can no longer keep pretending.
ROSALIND
I will weary you then no longer with idle talking.
Know of me then, for now I speak to some purpose,
that I know you are a gentleman of good conceit: I
speak not this that you should bear a good opinion
of my knowledge, insomuch I say I know you are;
neither do I labour for a greater esteem than may in
some little measure draw a belief from you, to do
yourself good and not to grace me. Believe then, if
you please, that I can do strange things: I have,
since I was three year old, conversed with a
magician, most profound in his art and yet not
damnable. If you do love Rosalind so near the heart
as your gesture cries it out, when your brother
marries Aliena, shall you marry her: I know into
what straits of fortune she is driven; and it is
not impossible to me, if it appear not inconvenient
to you, to set her before your eyes tomorrow human
as she is and without any danger.
I will not tire you anymore with foolish talk.
Listen now, for I have a purpose for my words
and I know you are a smart man, I
don’t say this so that you will think highly
of my knowledge, just because I speak highly of your knowledge,
and I also do not say this to build a better reputation
for myself in your mind, but only to do
good for you. Believe me when I say
that I can do strange and magical things. I have
since I was three years old, spoken with a
magician, one very strong in his art and yet not
cursed and damned to hell. If you love Rosalind as much
as you gesture, then when your brother
marries Aliena, you will marry her. I know
where fortune has taken her, and it is
not impossible for me to get her, if it is not inconvenient
to you, and put her in front of your eyes tomorrow as a human
and without any danger.
ORLANDO
Speakest thou in sober meanings?
Are you speaking honestly and seriously?
ROSALIND
By my life, I do; which I tender dearly, though I
say I am a magician. Therefore, put you in your
best array: bid your friends; for if you will be
married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will.
I swear by my life, which is worth a lot to me, that I am, even if
I say I am a magician. Put on your
best clothes and invite your friends, for if you want to be
married tomorrow, you will be, and if you want to marry Rosalind, you will.
Enter SILVIUS and PHEBE
Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.
Look, here comes one who loves me, and one who loves her.
PHEBE
Youth, you have done me much ungentleness,
To show the letter that I writ to you.
Youth, it was very unkind
to show him the letter I wrote to you.
ROSALIND
I care not if I have: it is my study
To seem despiteful and ungentle to you:
You are there followed by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.
I don’t care that I did. I am trying
to be spiteful and unkind to you.
You are followed by a faithful shepherd,
so look at him and love him: he worships you.
PHEBE
Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
Good shepherd, tell this youth what it means to love someone.
SILVIUS
It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.
It is made of sighing and crying,
and so I am in love with Phebe.
PHEBE
And I for Ganymede.
And I with Ganymede.
ORLANDO
And I for Rosalind.
And I with Rosalind.
ROSALIND
And I for no woman.
And I with no woman.
SILVIUS
It is to be all made of faith and service;
And so am I for Phebe.
It is to be made of being faithful and one’s servant,
and I am that for Phebe.
PHEBE
And I for Ganymede.
And I for Ganymede.
ORLANDO
And I for Rosalind.
And I for Rosalind.
ROSALIND
And I for no woman.
And I for no woman.
SILVIUS
It is to be all made of fantasy,
All made of passion and all made of wishes,
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience and impatience,
All purity, all trial, all observance;
And so am I for Phebe.
It is to be made of fantasy and daydreams,
made of passion and wishing
all adoration, duty, and devotion,
all humility and patience, and impatience,
all purity, all hardships, all devotion.
And so am I for Phebe.
PHEBE
And so am I for Ganymede.
And so am I for Ganymede.
ORLANDO
And so am I for Rosalind.
And so am I for Rosalind.
ROSALIND
And so am I for no woman.
And so am I for no woman.
PHEBE
If this be so, why blame you me to love you?
If this is true, then why do you blame me for loving you?
SILVIUS
If this be so, why blame you me to love you?
If this is true, then why do you blame me for loving you?
ORLANDO
If this be so, why blame you me to love you?
If this is true, then why do you blame me for loving you?
ROSALIND
Who do you speak to, 'Why blame you me to love you?'
Who are you talking to with this?
ORLANDO
To her that is not here, nor doth not hear.
To her that is not here and does not hear.
ROSALIND
Pray you, no more of this; 'tis like the howling
of Irish wolves against the moon.
Please, all of you, stop. It is like
Irish wolves howling at the moon.
To SILVIUS
I will help you, if I can:
I will help, if I can.
To PHEBE
I would love you, if I could. To-morrow meet me all together.
If I could, I would love you too. Tomorrow meet me, everyone.
To PHEBE
I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be
married to-morrow:
If I ever marry a woman, I will marry you, and I will be
married tomorrow.
To ORLANDO
I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you
shall be married to-morrow:
I will satisfy you, more than I ever satisfied a man, and you
shall be married tomorrow.
To SILVIUS
I will content you, if what pleases you contents
you, and you shall be married to-morrow.
You will be happy, if what pleases you makes you happy,
and you will be married tomorrow.
To ORLANDO
As you love Rosalind, meet:
Since you love Rosalind, come.
To SILVIUS
as you love Phebe, meet: and as I love no woman,
I'll meet. So fare you well: I have left you commands.
And since you love Phebe, come. And I love no woman,
and will come. Fare you all well, you have my commands for tomorrow.
SILVIUS
I'll not fail, if I live.
As I live, I will be there.
PHEBE
Nor I.
Me too.
ORLANDO
Nor I.
Me too.
Exeunt
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE
To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will
we be married.
Tomorrow is the happy day, Audrey. Tomorrow we will
be married.
AUDREY
I do desire it with all my heart; and I hope it is
no dishonest desire to desire to be a woman of the
world. Here comes two of the banished duke's pages.
I desire it with all of my heart. I hope it is
not unchaste of me to desire to be a married woman.
Here come two of the duke’s pages.
Enter two Pages
First Page
Well met, honest gentleman.
Hello, honest gentlemen.
TOUCHSTONE
By my troth, well met. Come, sit, sit, and a song.
Truly, good to see you. Come and sit, and sing a song.