Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
CAMILLO
Even he, my lord.
I am he, my lord.
PERDITA
How often have I told you 'twould be thus!
How often said, my dignity would last
But till 'twere known!
How often have I told you it would turn out this way!
How often did I say I could only keep my position
until it was known!
FLORIZEL
It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' the earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks:
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.
You can't lose it unless
I go against my promise; if that happens
let nature crush the sides of the earth together
and destroy all life within! Lift up your face:
father, you can wipe me from the succession; I
will inherit my love.
CAMILLO
Be advised.
Be warned.
FLORIZEL
I am, and by my fancy: if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleased with madness,
Do bid it welcome.
I am, by my emotions: if my reason
obeys them, I have reason;
if not, my senses, preferring madness,
welcomes it.
CAMILLO
This is desperate, sir.
This is terrible, sir.
FLORIZEL
So call it: but it does fulfil my vow;
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd, for all the sun sees or
The close earth wombs or the profound sea hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair beloved: therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me,--as, in faith, I mean not
To see him any more,--cast your good counsels
Upon his passion; let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
And most opportune to our need I have
A vessel rides fast by, but not prepared
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.
You can call it that: but all it does is keep my promise;
so I shall call it honesty. Camillo,
not for the throne of Bohemia, nor the glory
that can be gained from it, not for all the sun shines on,
or that is hidden in the earth, or the deep sea hides
in its unknown depths, will I break my oath
to my beautiful love here. So, I ask you,
as you have always been my father's honoured friend,
when he misses me–as, I swear, I intend
never to see him again–add your good advice
to his anger: as for the future,
I shall take my chances. You can know this,
and tell him, that I have gone to sea
with the one whom I cannot stay with on shore;
and luckily for us, I have
a ship at anchor nearby, though not meant
for this plan. The direction I mean to take
it will do you no good to know, so I won't
bother telling you.
CAMILLO
O my lord!
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.
Oh my lord!
I wish your spirit was more open to advice,
or more aware that you need it.
FLORIZEL
Hark, Perdita
Drawing her aside
I'll hear you by and by.
Listen, Perdita.
[to Camillo] I'll listen to you in a while.
CAMILLO
He's irremoveable,
Resolved for flight. Now were I happy, if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.
His mind is made up,
he's decided to flee. Now I would be happy, if
I could use his departure to serve my own plans,
save him from danger, give him love and honour,
and get to see dear Sicily again,
and that unhappy king, my master, whom
I want to see so much.
FLORIZEL
Now, good Camillo;
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.
Now, good Camillo;
I am so full of anxious business that
I've forgotten my manners.
CAMILLO
Sir, I think
You have heard of my poor services, i' the love
That I have borne your father?
Sir, I think
you have heard of my poor services, done for the love
of your father?
FLORIZEL
Very nobly
Have you deserved: it is my father's music
To speak your deeds, not little of his care
To have them recompensed as thought on.
You have
acquitted yourself very nobly: my father loves
to talk of what you have done, and is always thinking
about how you can be rewarded.
CAMILLO
Well, my lord,
If you may please to think I love the king
And through him what is nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction:
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
Enjoy your mistress, from the whom, I see,
There's no disjunction to be made, but by--
As heavens forefend!--your ruin; marry her,
And, with my best endeavours in your absence,
Your discontenting father strive to qualify
And bring him up to liking.
Well, my lord,
if you believe that I love the king,
and by association what is nearest to him, which is
your gracious self, take my advice,
if your more important and determined plan
can accommodate some alteration. I promise you
I shall direct you to where you will get a welcome
befitting your highness; where you may
enjoy your mistress; for I can see
that the only thing that would split you up would be–
may heaven forbid it!–Your death. Marry her,
and while you are away I shall do my best
to pacify your unhappy father,
and bring him round.
FLORIZEL
How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man
And after that trust to thee.
How, Camillo,
can this almost miracle be done?
If it is I'll call you a superman
and always trust you.
CAMILLO
Have you thought on
A place whereto you'll go?
Have you thought about
where you will go?
FLORIZEL
Not any yet:
But as the unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.
I haven't yet:
since the unexpected misfortune is what
prompts us to rush away, so I admit
we are the slaves of chance and must go
wherever the wind takes us.
CAMILLO
Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, 'fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As 'twere i' the father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
Faster than thought or time.
Then listen to me:
this is what you should do, if you won't change your mind
and still wish to flee, make for Sicily,
and there present yourself and your fair princess,
for I see that's what she must be, to Leontes:
she shall be welcomed as is fitting
for your partner. I can imagine
Leontes opening his generous arms and weeping
out his welcome; he'll ask you, the son,
to forgive him in the name of the father; he'll kiss the hands
of your young princess; he'll talk alternately
of his unkindness and his kindness, damning
one to hell, and telling the other to grow
faster than thought or time.
FLORIZEL
Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?
Good Camillo,
what reason should I give him
for my visit?
CAMILLO
Sent by the king your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down:
The which shall point you forth at every sitting
What you must say; that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.
Say you have been sent by the king your father
to greet him and to give him assurances of friendship. Sir,
the way you should behave towards him, and
what you shall deliver as if it came from your father,
things only known to the three of us, I'll write down for you:
this will tell you in every situation
what you should say, so he will believe
that you have all your father's confidence
and speak his heart to you.
FLORIZEL
I am bound to you:
There is some sap in this.
I'm obliged to you:
this is a wise plan.
CAMILLO
A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who