Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
Will you stay no longer? nor will you not that I go with you?
Can't you please stay longer? Or can I go with you?
SEBASTIAN
By your patience, no. My stars shine darkly over
I'm sorry, but no. My luck has been very bad lately,
me: the malignancy of my fate might perhaps
the awfulness of my fate may perhaps
distemper yours; therefore I shall crave of you your
ruin yours; therefore I will ask your forgiveness
leave that I may bear my evils alone: it were a bad
and permission that I may endure my troubles by myself, it would be a bad
recompense for your love, to lay any of them on you.
repayment for your love, to lay any of them on you.
ANTONIO
Let me yet know of you whither you are bound.
Let me know where you are going.
SEBASTIAN
No, sooth, sir: my determinate voyage is mere
No, truthfully, sir: my plans are
extravagancy. But I perceive in you so excellent a
not serious. But I see that you are such a good
touch of modesty, that you will not extort from me
person, that you will not demand that I tell you
what I am willing to keep in; therefore it charges
what I want to keep to myself: therefore I am obligated to
me in manners the rather to express myself. You
explain things to you. You
must know of me then, Antonio, my name is Sebastian,
must know about me, then, Antonio, my name is Sebastian,
which I called Roderigo. My father was that
though I went by Roderigo. My father was that
Sebastian of Messaline, whom I know you have heard
Sebastian from Messaline, whom I know you have heard
of. He left behind him myself and a sister, both
of. When he died there was just me and a sister, both
born in an hour: if the heavens had been pleased,
born in the same hour: if Fate had been kind,
would we had so ended! but you, sir, altered that;
we would have died like that too! But you, sir, changed that;
for some hour before you took me from the breach of
for some hour before you saved me from
the sea was my sister drowned.
the sea my sister drowned.
ANTONIO
Alas the day!
Oh no!
SEBASTIAN
A lady, sir, though it was said she much resembled
A lady, sir, though people said looked a lot like
me, was yet of many accounted beautiful: but,
me, was considered beautiful by many: but,
though I could not with such estimable wonder
though I couldn't very easily
overfar believe that, yet thus far I will boldly
believe that, I will not consider it exaggeration to say
publish her; she bore a mind that envy could not but
this of her; she had a mind that anyone could consider
call fair. She is drowned already, sir, with salt
brilliant. She is drowned already, sir, with salt
water, though I seem to drown her remembrance again with more.
water, though I seem to drown my memories of her with more (tears).
ANTONIO
Pardon me, sir, your bad entertainment.
Forgive me, sir, for being such bad comfort.
SEBASTIAN
O good Antonio, forgive me your trouble.
Oh good Antonio, forgive me for troubling you.
ANTONIO
If you will not murder me for my love, let me be
If you will not reject me for my affection, let me be
your servant.
your servant.
SEBASTIAN
If you will not undo what you have done, that is,
If you will not take back what you have done, that is,
kill him whom you have recovered, desire it not.
kill the man you have saved, don't ask for that.
Fare ye well at once: my bosom is full of kindness,
Goodbye at once: my heart is full of kindness,
and I am yet so near the manners of my mother, that
and I am still so near the hometown of my mother, that
upon the least occasion more mine eyes will tell
at least once more I will go and do something.
tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell.
I am heading to the Count Orsino's court: farewell.
Exit
ANTONIO
The gentleness of all the gods go with thee!
The blessings of the gods upon you!
I have many enemies in Orsino's court,
I have many enemies at Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there.
Or else I would soon see you there soon.
But, come what may, I do adore thee so,
But, no matter what, I like you so much,
That danger shall seem sport, and I will go.
That the danger seems more like fun, and I'll go anyway.
Exit
Enter VIOLA, MALVOLIO following
MALVOLIO
Were not you even now with the Countess Olivia?
Weren't you with the Countess Olivia just a moment ago?
VIOLA
Even now, sir; on a moderate pace I have since
Yes, I have walked at a fairly relaxed pace
arrived but hither.
and just arrived here.
MALVOLIO
She returns this ring to you, sir: you might have
She is returning this ring to you, sir: you could have
saved me my pains, to have taken it away yourself.
saved me some trouble, to have taken it away yourself.
She adds, moreover, that you should put your lord
She adds, in addition, that you should tell your lord
into a desperate assurance she will none of him:
that she has absolutely no interest in him:
and one thing more, that you be never so hardy to
and also, don't you dare
come again in his affairs, unless it be to report
come back on his business, unless it is to report
your lord's taking of this. Receive it so.
how your lord reacts to it. Take the ring now.
VIOLA
She took the ring of me: I'll none of it.
She took the ring from me: I don't want it.
MALVOLIO
Come, sir, you peevishly threw it to her; and her
Come on, sir, you threw it at her, and her
will is, it should be so returned: if it be worth
decision is that is how it should be returned: if it is worth
stooping for, there it lies in your eye; if not, be
bending down for, there it is; if not, let
it his that finds it.
him who finds it keep it.
Exit
VIOLA
I left no ring with her: what means this lady?
I left no ring with her: what does this lady mean?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
I hope she hasn't fallen for my good looks!
She made good view of me; indeed, so much,
She took a long look at me; indeed, so much,
That sure methought her eyes had lost her tongue,
That I thought for sure she had lost her train of thought,
For she did speak in starts distractedly.
For she spoke in a very distracted way.
She loves me, sure; the cunning of her passion
She loves me, surely; the cleverness of her passion
Invites me in this churlish messenger.
Is teasing me with this rude messenger.
None of my lord's ring! why, he sent her none.
She doesn't want my lord's ring! Why, he sent her none.
I am the man: if it be so, as 'tis,
I am the man: if it is so, as it is,
Poor lady, she were better love a dream.
Poor lady, she would be better off loving a dream.
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Disguise, I see, you are a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
In which the devil can do much.
How easy is it for the proper-false
How easy it is for the illusion
In women's waxen hearts to set their forms!
To create an impression in a weak woman's heart!
Alas, our frailty is the cause, not we!
Oh no, our weakness is the cause, not us!
For such as we are made of, such we be.
For what things make us, that is what we are.
How will this fadge? my master loves her dearly;
How could this be sorted out? My master loves her dearly;
And I, poor monster, fond as much on him;
And I, poor monster, am just as fond of him;
And she, mistaken, seems to dote on me.
And she, mistaken, seems to be devoted to me.
What will become of this? As I am man,
What shall we do? As I seem to be a man,
My state is desperate for my master's love;
I am desperate for my master's love;
As I am woman,--now alas the day!--
As I am a woman, -- curse the day! --
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
What useless sighs poor Olivia must breathe!
O time! thou must untangle this, not I;
Oh time! You must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me to untie!
It is too difficult a knot for me to untie!
Exit
Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW
SIR TOBY BELCH
Approach, Sir Andrew: not to be abed after
Come on, Sir Andrew: not to be in bed after
midnight is to be up betimes; and 'diluculo
midnight is to be up on time; and 'diluculo
surgere,' thou know'st,--
surgere,' you know, --