Authors: Stephanie Hemphill
what appears.”
“And if I don’t?”
I say under my breath,
but I sit down.
THE ART OF GLASSBLOWING
The magic of glass
resides in alchemy,
the correct mixture
and preparation
turning stone, ash, metal,
fire, and breath
into clear solid beauty.
The craft of glass
relies less on tools
of the bench
and more on training
the mouth and lips
of the gaffer himself,
the one whose
breath molds the cup
or the vase.
The art of glass
is not color or clarity
or shape alone.
Art births from the mind.
Father always said
a true artist sees
each piece as unique,
as an individual.
Luca preheats the blowpipe
in the furnace’s hottest chamber,
then gathers the molten moile
like honey on a dipper.
He rolls his gooey tube,
glowing like a spark turning to flame
on the marble marver’s flat surface,
before he dares bring the pipe
to his lips
and blow a bubble
of bright orange-yellow
trimmed in red,
which balloons on the edge
of his tube.
Luca swings round his punty
to his bench and light streams
behind him as if he were an angel.
His jack, blocks, tweezers, paddle,
and shears surround him,
but he reaches for no tool.
He closes his eyes
and imagines the pitcher
in perfect clarity.
It is as though I meet him
for the first time
as he begins to create
his glass art,
and he looks at me
and says,
“The batch is perfect, Maria.”
FAMILY SERVICE
Mother examines the sleeve
of my new gown.
“You missed some dirt right here.”
Her eyebrow rises like a shadow.
“Remind me again why
you were caught out of doors?”
“I thought I heard Paolo call
for help during the flood rain.”
Vanna’s mouth opens, her tongue
unfurling like a snail popping
out of its shell, but she says nothing.
“Still, stain or not, this is the latest
fashion, and you should wear it
when you meet the next suitor.”
“I thought perhaps Uncle and Marino
would meet with him instead.”
“There is far too much work
to do because of the flood.
Besides, I am not sure they
are well equipped to choose
a partner for you,” Mother says,
as she untangles my hairpiece.
“This is dreadful.”
I nod. “What more can I do to help?”
“Why, Maria, wonderful that you
should ask. Why don’t you
take this hair and reweave it?”
I sink as lead in water.
I hoped Mother would let me
continue to help with the batches.
I accept the hairpiece
with a half smile.
“I’ll set right to work.”
AT SUPPER
I don’t care much
for the pot that Carlotta prepares,
but Uncle Giova feasts upon the bones.
“Have you been away at sea?
A starving sailor might eat less than you.”
Marino pokes at Uncle.
Uncle laughs as he licks his bone.
“A healthy appetite is good for the soul,
dear nephew.”
Mother motions for me to sit more erect
in my chair. I expect Vanna to snicker
as a snorting pig, but she just demonstrates
what Mother meant by “erect”
when Mother’s eyes are averted,
just like the old Vanna would have.
Paolo sneezes and we all say,
“May the spirits be blown away,”
because that is what Father always said
whenever someone sneezed.
Luca seems puzzled or maybe
just left out,
like a child without playmates
watching other children
toss around a ball.
Uncle’s tone switches from jovial
to officious, from golden hues to ash.
“Seems you had a fine day, Luca?”
“I finished your cups,
if that is what you mean.”
Luca does not look up from his bowl.
“All of the old orders from London
are completed?”
Uncle Giova sets down his bone.
Luca nods as he twirls on his cloak.
“Thank you for the meal,”
he says to Mother.
As soon as the door clangs closed,
Mother covers her mouth with her hand.
“Well, how impertinent not to remain
until we are finished. Where did he need
to fly in such haste?”
Paolo crosses to the window.
“He returns to the furnace.
I suppose we are just not fit
to dine with Signore Luca,
not being from the papal line.”
Everyone laughs except for me.
But I wonder if perhaps Luca strays
from our family table
for reasons we Baroviers
are too fortunate to understand.
SUNLIGHT
1
When Luca fails to appear
the next morning for our earliest meal,
I hide bread and pears beneath my skirt.
How I will sneak the food
to Luca, I know not.
Mother pulls at her fingers
as though she would pluck
them from her hands
like garden weeds.
She eats not a thing,
which signals Vanna and me
to hurry into our day.
I ask, “Mother, might I practice
walking outside in my new high shoes?”
I expect her to forbid me.
But Mother waves a gesture
of indifference, her mind
sailing on some distant sea.
After Paolo and Marino and Vanna
set to the fornica I slip down the stairs,
my shoes in hand so I make not a clack.
Mother and Uncle pace the parlor.
I feel like a house rat
creeping along the wall
so as not to be caught or trapped.
“He works today cleaning
and preparing the second fornica?”
Mother begs with her wide eyes
to be contradicted.
“We made a contract,
and Luca has the day
to do as he pleases.”
Uncle Giova covers Mother’s
fluttering hands.
2
Outside, the sun warms my head.
And like a flower opening
its bloom after rain,
I cannot contain my smile.
I stare at the furnace door,
debate knocking,
then call out, “Luca?”
No one answers
so I creak into the cave
of the second fornica.
Cobwebs, dust,
and an overall dank odor
permeate the room.
My eyes adjust to the shadows,
and I discover Luca slumped
in a corner, his eyes shut.
I tap his shoulder,
and he sprouts awake.
“Maria, what are you—?
Could they not afford to buy you
a complete dress?
This one seems not to cover your chest.”
I launch the breakfast
I saved for him into his lap.
“It is the latest style.”
I feel heated even in the colder room
and fear a flush paints my cheeks.
I cover my face with my hands.
He bites into a pear.
“Thank you. I am famished.
There is more work here
to be done than I supposed.”
“I could help you.”
The words dribble from my lips
before I consider how
I might be able to do so.
“It is probably better that you don’t.”
A pang of anger stirred with pain
clamps my center.
He continues, “But if you should visit,
I would always welcome you in.”
Luca’s eyes stun me.
I can neither move nor speak,
like one under a spell.
I finally nod.
A sticky web caps my hair.
My mouth tastes woolen,
and I cannot think what to say.
I open the door and half stumble
into the street.
3
I smile,
as ornate and obvious in my good cheer
as a jeweled and feathered hat.
Vanna nearly knocks me over
in the street.
She shakes her head.
“Where have you been?”
Even she cannot
vanquish my joy.
“Practicing my walk
in these high shoes,” I say.
“And it is a lovely day.”
“You hide the truth.”
Giovanna pulls a cobweb
out of my hair.
“I saw you come out
of the second furnace.
What were you doing there?”
My smile trampled, I turn to silence,
that great stone wall bricked
between me and my sister.
But Vanna smiles kindly at me.
“Be careful,” she says,
and she tucks a loose tendril
behind my ear.
I nod, though my face
must look bewildered
as a beached whale.
Has my sister
decided to return
and the devil
who replaced her
begun to take leave?
ALONE AT LAST
I slide from beneath my mattress
my hidden sketchbook,
and as if possessed
my hand dashes across the paper
until what emerges
from the swirls of chalk
is Luca’s face.
His eyes like perfect glass
reflect light off the page.
What surprises me most
is that I draw him in a furnace
I have never visited.
A room buzzing with apprentices
where Luca aids an old man.
Luca is a child, an orphan
whose plight I do not know,
but my mind’s eye
envisions the scene complete
and precise.
BY ANY MEANS?
Mother and Uncle and Marino
pile so many orders
upon Luca’s back
that he cannot leave
the main fornica to eat,
scarce restore the second one.
I flurry and pace before my window,
a winged dove
trapped behind a glass pane.
Paolo leaves the furnace
with a cartload of beakers,
and I must find a way
to dodge Mother and Vanna.
If only I could fly
or scale the wall.
I hitch one leg up
onto the window’s ledge
but then pull it back.
“Why are you spying on Luca?”
Vanna startles me.
I did not notice she had entered the room.
My heartbeat runs like horse hooves,
and again I feel hot.
I say, “I believe there is something
about Luca I must discover.”
“Yes, something you must discover
about Luca,” Vanna says
with an odd wink.
“Sneak out the servants’ door,
and I shall tell Mother
you are resting.”
I should not go,
misleading Vanna so,
but I stumble into my shoes
and out the door.
LUCA, ARTIST IN RESIDENCE
Luca is at work when I enter.
I settle myself into a corner
of the room.
I wish to have my sketchbook tonight,
for Luca magics into being
three crystal platters for the Doge’s palace,
each more radiant than the last.
Watching him reminds me
of observing my father
as he perfected a new recipe
to make our glass flawless.
A tear brims my eye to think of my father.
I can only imagine
what ache Luca must feel,
never even knowing
his own family.
Luca says nothing to me,
but I know he knows
I have come,
and I know
he is glad that I am here.
QUIET MADNESS
I rustle Vanna from sleep.
“Did Mother come check on me?”
“Yes, but not to worry.
I told her you were resting.
A new suitor visits tomorrow.
I have laid out your dress
and fixed your hairpiece.”
Vanna’s eyes spider red,
and her face blanches with exhaust.
“But you have so much work
of your own.”
I kiss her hands.
Vanna rises upon her elbows,
suddenly more alert.
“Just tell me the truth
about Luca.”
“What do you—”
She clasps my hands.
“How do you feel about him?”
I am grateful the night shields
my lying eyes.
“He is a very good gaffer,
and I feel sorry for all
the work he has to do
because of the flood,” I say,
and throw my blanket
around myself.
I wish I could trust Vanna.
But even then, what would I tell her—
that when I am with Luca
I long to be molten moile upon his punty,
something he turns to beauty,
a work of art he prizes above all else?
I could not even say this
to the sister I knew before.
It sounds like madness.
And it would likely cause
my family unrest
were I to tangle myself up
with Luca.
“I was wrong, then,”
Giovanna sighs,
and within minutes
I hear the small popping blows
of her sleeping breath.
FULL OF FEATHERS, SHORT OF HAIR
Another old stuffed shirt
Mother and I greet
in the parlor,
aged to be my father
not my husband.
An odd, pudgy man,
why does he not cover
his skull, as he is bald
in the center of his head?