The Sagas of the Icelanders (27 page)

BOOK: The Sagas of the Icelanders
11.02Mb size Format: txt, pdf, ePub

61
King Eirik went to table as usual with a lot of people. When Arinbjorn noticed this, he took all his men, fully armed, to the hall when the king was sitting down to dine. Arinbjorn asked to be let in to the hall and was allowed to enter. He and Egil went in, with half their men. The other half waited outside the door.

Arinbjorn greeted the king, who welcomed him.

‘Egil is here, my lord,’ he said. ‘He has not tried to escape during the night. We would like to know what his lot will be. I expect you to show us favour. I have acted as you deserve, sparing nothing in word and deed to enhance your renown. I have relinquished all the possessions and kinsmen and friends that I had in Norway to follow you, while all your other landholders turned their backs on you. I feel you deserved this from me, because you have treated me outstandingly in many ways.’

Then Gunnhild said, ‘Stop going on about that, Arinbjorn. You have treated King Eirik well in many ways, and he has rewarded you in full. You owe much more to the king than to Egil. You cannot ask for Egil to be sent away from King Eirik unpunished, after all the wrongs he has done him.’

Arinbjorn said, ‘If you and Gunnhild have decided for yourselves, King, that Egil will not be granted any reconciliation here, the noble course of action is to allow him a week’s grace to get away, since he came here of his own accord and expected a peaceful reception. After that, may your dealings follow their own course.’

Gunnhild replied, ‘I can tell from all this that you are more loyal to Egil than to King Eirik, Arinbjorn. If Egil is given a week to ride away from here in peace, he will have time to reach King Athelstan. And Eirik can’t ignore the fact that every king is more powerful than himself now, even though not long ago King Eirik would have seemed unlikely to lack the will and character to take vengeance for what he has suffered from the likes of Egil.’

‘No one will think Eirik any the greater for killing a foreign farmer’s son who has given himself into his hands,’ said Arinbjorn. ‘If it is reputation that he is seeking, I can help him make this episode truly memorable, because Egil and I intend to stand by each other. Everyone will have to face the two of us together. The king will pay a dear price for Egil’s life by killing us all, me and my men as well. I would have expected more from you than to choose to see me dead rather than to grant me the life of one man when I ask you for it.’

Then the king said, ‘You are staking a great deal to help Egil, Arinbjorn. I am reluctant to cause harm to you if it should come to this, that you prefer to lose your own life than to see him killed. But Egil has done me plenty of wrong, whatever I may decide to do with him.’

When the king had finished speaking, Egil went before him and delivered his poem, reciting it in a loud voice, and everyone fell silent at once:

 
1.
West over water I fared,
bearing poetry’s waves to the shore

waves
: i.e. the mead of poetry

of the war-god’s heart;

war-god
: Odin, also the god of poetry

my course was set.
I launched my oaken craft
at the breaking of ice,
loaded my cargo of praise
aboard my longboat aft.
 
 
2.
The warrior welcomed me,
to him my praise is due.
I carry Odin’s mead
to England’s meadows.
The leader I laud,
sing surely his praise;
I ask to be heard,
an ode I can devise.
 
 
3.
Consider, lord –
well it will befit –
how I recite
if my poem is heard.
Most men have learned
of the king’s battle deeds
and the war-god saw
corpses strewn on the field.
 
 
4.
The clash of swords roared
on the edge of shields,
battle grew around the king,
fierce he ventured forth.
The blood-river raced,
the din was heard then
of metal showered in battle,
the most in that land.
 
 
5.
The web of spears
did not stray from their course
above the king’s
bright rows of shields.
The shore groaned,
pounded by the flood
of blood, resounded
under the banners’ march.
 
 
6.
In the mud men lay
when spears rained down.
Eirik that day
won great renown.
 
 
7.
Still I will tell
if you pay me heed,
more I have heard
of those famous deeds.
Wounds grew the more
when the king stepped in,
swords smashed
on the shields’ black rims.
 
 
8.
Swords clashed, battle-sun

battle-sun, whetstone’s saddle
: sword

and whetstone’s saddle;
the wound-digger bit
with its venomous point.
I heard they were felled
Odin’s forest of oaks,

forest of oaks
: men

by scabbard-icicles

scabbard-icicles
: swords

in the play of iron.
 
 
9.
Blades made play
and swords bore down.
Eirik that day
won great renown.
 
 
10.
Ravens flocked
to the reddened sword,
spears plucked lives
and gory shafts sped.
The scourge of Scots
fed the wolves that trolls ride,

wolves
: (in myth seen as ridden by trollwomen)

Loki’s daughter, Hel,
trod the eagle’s food.

eagle’s food
: corpses

 
 
11.
Battle-cranes swooped
over heaps of dead,
wound-birds did not want
for blood to gulp.
The wolf gobbled flesh,
the raven daubed
the prow of its beak
in waves of red.
 
 
12.
The troll’s wolfish steed

troll’s

steed
: wolf

met a match for its greed.
Eirik fed flesh
to the wolf afresh.
 
 
13.
The battle-maiden keeps
the swordsman awake
when the ship’s wall
of shields breaks.
Shafts sang
and points stung,
flaxen strings shot
arrows from bows.
 
 
14.
Flying spears bit,
the peace was rent;
wolves took heart
at the taut elm bow.
The war-wise king fended
a deadly blow,
the yew-bow twanged
in the battle’s fray.
 
 
15.
Like bees, arrows flew
from his drawn bow of yew.
Eirik fed flesh
to the wolf afresh.
 
 
16.
Yet more I desire
that men realize
his generous nature;
I urge on my praise.
He throws gold river-flame

river-flame
: gold

but holds his lands
in his hand like a vice,
he is worthy of praise.
 
 
17.
By the fistful he gives
the fire of the arm.

fire of the arm
: gold

Never sparing rings’ lives

never sparing rings’ lives
: i.e. throwing them away, being generous

he gives riches no rest,
hands gold out like sand
from the hawk’s coast.

hawks coast
: wrist

Fleets take cheer
from the grindings of dwarfs.

grindings of dwarfs
: gold

 
 
18.
The maker of war
sheds beds for spears

beds for spears
: shields

from his gold-laden arm,
he spreads brooches afar.
I speak from the heart:
Everywhere he is grand,
Eirik’s feats were heard
on the east-lying shore.
 
 
19.
King, bear in mind
how my ode is wrought,
I take delight
in the hearing I gained.
Through my lips I stirred
from the depths of my heart
Odin’s sea of verse
about the craftsman of war.
 
 
20.
I bore the king’s praise
into the silent void,
my words I tailor
to the company.
From the seat of my laughter

seat of laughter
: mind

I lauded the warrior
and it came to pass
that most understood.
 

62
King Eirik sat upright and glared at Egil while he was reciting the poem. When it was over, the king said, ‘The poem was well delivered. Arinbjorn, I have thought about the outcome of my dealings with Egil. You have presented Egil’s case so fervently that you were even prepared to enter into conflict with me. For your sake, I will do as you have asked and let Egil leave, safe and unharmed. You, Egil, will arrange things so that the moment you leave this room, neither I nor my sons will ever set eyes upon you again. Never cross my path nor my men’s. I am letting you keep your head for the time being. Since you put yourself into my hands, I do not want to commit a base deed against you. But you can be sure that this is not a reconciliation with me or my sons, nor any of my kinsmen who wants to seek justice.’

Then Egil spoke a verse:

 
34.
Ugly as my head may be,
the cliff my helmet rests upon,
I am not loathe
to accept it from the king.
Where is the man who ever
received a finer gift
from a noble-minded
son of a great ruler?

great ruler
: King Harald Fair-hair

 

Arinbjorn thanked the king eloquently for the honour and friendship he had shown him. Then Arinbjorn and Egil rode back to his house. Arinbjorn had horses made ready for his men, then with one hundred of them, all fully armed, he rode off with Egil. Arinbjorn rode with the party until they reached King Athelstan, who welcomed them. The king invited Egil to stay with him for as long as he wished and be in great honour, and asked how he had got on with King Eirik.

Then Egil spoke a verse:

 
35.
That niggard with justice, maker
of blood-waves for ravens,
let Egil keep his black-browed eyes;
my relative’s courage availed me much.
Now as before I rule
the noble seat that my helmet,
the sea-lords’s hat, is heir to,

sea-lords’s hat
: cliff

in spite of the wound-dispenser.

wound-dispenser
: warrior (king)

 

When they parted ways, Egil gave Arinbjorn the two gold rings weighing a mark each that King Athelstan had given him, while Arinbjorn gave Egil a sword called Dragvandil (Slicer). Arinbjorn had been given it by Egil’s brother Thorolf. Before him, Skallagrim had been given it by Egil’s uncle Thorolf, who had received it from Grim Hairy-cheeks, the son of Ketil Haeng. Ketil had owned the sword and used it in duels, and it was exceedingly sharp. Egil and Arinbjorn parted in the greatest friendship. Arinbjorn returned to King Eirik in York, where Egil’s companions and crew were left in peace to trade their cargo under his protection. As the winter progressed, they went south to meet Egil.

Other books

A Lady's Revenge by Tracey Devlyn
Fugitive Wife by Sara Craven
Hero at Large by Janet Evanovich
The Bower Bird by Ann Kelley
The Lady in the Morgue by Jonathan Latimer