Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
Search every acre in the high-grown field,
And bring him to our eye.
Exit an Officer
What can man's wisdom
In the restoring his bereaved sense?
He that helps him take all my outward worth.
Alas, it is him: why, he has been seen just now
raging like the sea; singing aloud;
wearing a crown of stinking plants and weeds,
with burdock, hemlock, nettles, cowslip,
rye, and all the useless weeds that grow
in the useful corn. Send out a platoon;
search every acre of the tall cornfields
and bring him to see me.
What science is there
that can bring him back to his senses?
Anyone who can help can have all my possessions.
Doctor
There is means, madam:
Our foster-nurse of nature is repose,
The which he lacks; that to provoke in him,
Are many simples operative, whose power
Will close the eye of anguish.
There is a way, madam:
the great healer of nature is rest,
which he is lacking; to give him that
there are many herbs, whose power
will ease his pain.
CORDELIA
All blest secrets,
All you unpublish'd virtues of the earth,
Spring with my tears! be aidant and remediate
In the good man's distress! Seek, seek for him;
Lest his ungovern'd rage dissolve the life
That wants the means to lead it.
Enter a Messenger
May all the blessed secrets,
all the unknown powers of the earth,
grow up, watered with my tears! Be healing
for this good man's illness! Look, look for him;
in case his wild frenzy takes away the life
that doesn't have the sanity to look after it.
Messenger
News, madam;
The British powers are marching hitherward.
I have news, madam;
the British powers are marching this way.
CORDELIA
'Tis known before; our preparation stands
In expectation of them. O dear father,
It is thy business that I go about;
Therefore great France
My mourning and important tears hath pitied.
No blown ambition doth our arms incite,
But love, dear love, and our aged father's right:
Soon may I hear and see him!
Exeunt
I knew that already; our forces
are ready for them. Oh dear father,
I am doing this on your behalf;
that is why great France
took pity on my sorrow and begging tears.
No arrogant ambition drives me on,
but love, dear love and my aged father's rights:
I hope I may soon hear and see him!
Enter REGAN and OSWALD
REGAN
But are my brother's powers set forth?
But have my brother's forces set out?
OSWALD
Ay, madam.
Yes madam.
REGAN
Himself in person there?
And is he there in person?
OSWALD
Madam, with much ado:
Your sister is the better soldier.
Yes madam, after a great fuss:
your sister is the better soldier.
REGAN
Lord Edmund spake not with your lord at home?
Did Lord Edmund not speak to your lord at home?
OSWALD
No, madam.
No, madam.
REGAN
What might import my sister's letter to him?
What was the meaning of my sister's letter to him?
OSWALD
I know not, lady.
I do not know, lady.
REGAN
'Faith, he is posted hence on serious matter.
It was great ignorance, Gloucester's eyes being out,
To let him live: where he arrives he moves
All hearts against us: Edmund, I think, is gone,
In pity of his misery, to dispatch
His nighted life: moreover, to descry
The strength o' the enemy.
By God, he is coming here on serious business.
It was very stupid to let Gloucester live
after blinding him: wherever he goes he turns
everyone's hearts against us: Edmund, I think,
has gone to do him the kindness of ending
his blind life: and also to spy out
the enemy's strength.
OSWALD
I must needs after him, madam, with my letter.
I must follow him, madam, with my letter.
REGAN
Our troops set forth to-morrow: stay with us;
The ways are dangerous.
Our troops are setting out tomorrow: stay with me;
the roads are dangerous.
OSWALD
I may not, madam:
My lady charged my duty in this business.
I can't, madam:
my lady ordered me to do this.
REGAN
Why should she write to Edmund? Might not you
Transport her purposes by word? Belike,
Something--I know not what: I'll love thee much,
Let me unseal the letter.
Why would she write to Edmund? Couldn't you
just take a verbal message? I think,
something–I don't know what: I'll be very pleased with you,
let me read the letter.
OSWALD
Madam, I had rather--
Madam, I would rather–
REGAN
I know your lady does not love her husband;
I am sure of that: and at her late being here
She gave strange oeillades and most speaking looks
To noble Edmund. I know you are of her bosom.
I know your lady does not love her husband;
I'm sure of that: and when she was here recently
she was giving meaningful winks and amorous glances
to noble Edmund. I know you are in her confidence.
OSWALD
I, madam?
I, madam?
REGAN
I speak in understanding; you are; I know't:
Therefore I do advise you, take this note:
My lord is dead; Edmund and I have talk'd;
And more convenient is he for my hand
Than for your lady's: you may gather more.
If you do find him, pray you, give him this;
And when your mistress hears thus much from you,
I pray, desire her call her wisdom to her.
So, fare you well.
If you do chance to hear of that blind traitor,
Preferment falls on him that cuts him off.
I know what I'm talking about; you are, I know it:
so I advise you to think about this:
my Lord is dead; Edmund and I have talked;
and he prefers my hand to that
of your lady's: you may find out more.
If you do find him, please give him this;
and when your mistress hears of this from you,
please ask to come to her senses.
So, farewell.
If you do happen to find that blind traitor,
there will be promotion for the one who kills him.
OSWALD
Would I could meet him, madam! I should show
What party I do follow.
I wish I could meet him, madam! Then I would show
where my loyalties lie.
REGAN
Fare thee well.
Exeunt
Farewell.
Enter GLOUCESTER, and EDGAR dressed like a peasant
GLOUCESTER
When shall we come to the top of that same hill?
When will we get to the top of the hill we want?
EDGAR
You do climb up it now: look, how we labour.
You are climbing up it now: look what hard work it is.
GLOUCESTER
Methinks the ground is even.
I think the ground is flat.
EDGAR
Horrible steep.
Hark, do you hear the sea?
It's terribly steep.
Listen, can you hear the sea?
GLOUCESTER
No, truly.
Definitely not.
EDGAR
Why, then, your other senses grow imperfect
By your eyes' anguish.
Well, your other senses must've been damaged
by the pain in your eyes.
GLOUCESTER
So may it be, indeed:
Methinks thy voice is alter'd; and thou speak'st
In better phrase and matter than thou didst.
That may well be the case:
I think your voice has changed, you speak
more sense, and more articulately, and you did.
EDGAR
You're much deceived: in nothing am I changed
But in my garments.
You're much mistaken: I have changed nothing
but my clothes.
GLOUCESTER
Methinks you're better spoken.
I think you're better spoken.
EDGAR
Come on, sir; here's the place: stand still. How fearful
And dizzy 'tis, to cast one's eyes so low!