Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
is the cue for Thisby to enter so that I can
spy her through the wall. You shall see, it will
see her through the wall. You’ll see, everything
fall pat as I told you. Yonder she comes.
will happen like I said. Here she comes.
Enter Thisbe
THISBE
O wall, full often hast thou heard my moans,
Oh wall, you have heard my sad moans so often, blaming you
For parting my fair Pyramus and me!
For separating Pyramus and me!
My cherry lips have often kiss'd thy stones,
I have often kissed your stones with my lips as red as cherries,
Thy stones with lime and hair knit up in thee.
Your stones, stuck together with cement.
PYRAMUS
I see a voice: now will I to the chink,
I see something, now I will go to the hole
To spy an I can hear my Thisby's face. Thisby!
And see if I can hear Thisby’s face. Thisby!
THRISBE
My love thou art, my love I think.
You are my love, I think.
PYRAMUS
Think what thou wilt, I am thy lover's grace;
Think whatever you want, I am your love:
And, like Limander, am I trusty still.
Just as faithful as heroic Limander.
THISBE
And I like Helen, till the Fates me kill.
And I will be as faithful as Helen of Troy, until the Fates decide my death.
PYRAMUS
Not Shafalus to Procrus was so true.
Not even Shafalus was as faithful to Procus.
THISBE
As Shafalus to Procrus, I to you.
Yes, I am like Shafalus to Procrus to you too.
PYRAMUS
O kiss me through the hole of this vile wall!
Oh kiss me through the hole of this evil wall!
THISBE
I kiss the wall's hole, not your lips at all.
I can only kiss the hole in the wall, I can’t get to your lips.
Pyramus
Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?
Then will you come meet me at Ninny’s tomb right now?
THISBE
'Tide life, 'tide death, I come without delay.
I will come at once, and neither life nor death can stop me.
Exeunt Pyramus and Thisbe
WALL
Thus have I, Wall, my part discharged so;
Thus, I as Wall have finished my part,
And, being done, thus Wall away doth go.
And since I am done, Wall will leave as well.
Exit
THESEUS
Now is the mural down between the two neighbours.
And now the wall is down that separated the lovers.
DEMETRIUS
No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear
There’s nothing to do about it, lord, when walls will hear and speak
without warning.
without warning.
HIPPOLYTA
This is the silliest stuff that ever I heard.
This is the silliest play I’ve ever heard.
THESEUS
The best in this kind are but shadows; and the worst
The best plays are just illusions of reality, and so the worst
are no worse, if imagination amend them.
are not really worse – you just need imagination to fix them.
HIPPOLYTA
It must be your imagination then, and not theirs.
But it must be the audience’s imagination, instead of the performers.
THESEUS
If we imagine no worse of them than they of
If we imagine them as they think
themselves, they may pass for excellent men. Here
of themselves, then they will look like the best of all men. Here
come two noble beasts in, a man and a lion.
come two very noble beasts: a man and a lion.
Enter Lion and Moonshine
LION
You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
Dear ladies, whose gentle hears might be afraid
The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
Of the smallest mouse creeping along the floor,
May now perchance both quake and tremble here,
You might now be tremble with fear,
When lion rough in wildest rage doth roar.
After an angry lion roars.
Then know that I, one Snug the joiner, am
Please know that I am really Snug the wood worker,
A lion-fell, nor else no lion's dam;
not really a fierce lion or a lioness.
For, if I should as lion come in strife
If I were a lion, and came angrily
Into this place, 'twere pity on my life.
To this place, I would be giving up my life.
THESEUS
A very gentle beast, of a good conscience.
What a kind beast, very caring for others.
DEMETRIUS
The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
The best actor I’ve ever seen portray a lion, my lord.
LYSANDER
This lion is a very fox for his valour.
This lion is as brave as a fox.
THESEUS
True; and a goose for his discretion.
And as wise as a goose.
DEMETRIUS
Not so, my lord; for his valour cannot carry his
No, my lord, because his courage doesn’t make him
discretion; and the fox carries the goose.
wiser – as would be suggested since a fox carries a goose.
THESEUS
His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
Well his wisdom certainly can’t carry his courage,
for the goose carries not the fox. It is well:
which makes sense, since the goose can’t carry the fox. Well,
leave it to his discretion, and let us listen to the moon.
we will leave the matter to his wisdom to resolve. I want to hear the moon.
MOONSHINE
This lanthorn doth the horned moon present;--
This lantern is the crescent moon above--
DEMETRIUS
He should have worn the horns on his head.
Then he should have worn horns on his head.
THESEUS
He is no crescent, and his horns are
This is no crescent moon, unless the horns
invisible within the circumference.
are invisible within the moon itself.
MOONSHINE
This lanthorn doth the horned moon present;
This lantern is the crescent moon above
Myself the man i' the moon do seem to be.
And I am the man in the moon.
THESEUS
This is the greatest error of all the rest: the man
They certainly made a mistake here: the actor
should be put into the lanthorn. How is it else the
should have been placed inside the lantern. How else would he be
man i' the moon?
the man in the moon?
DEMETRIUS
He dares not come there for the candle; for, you
He cannot go in there because of the candle;
see, it is already in snuff.
it is already charred and smoking.
HIPPOLYTA
I am aweary of this moon: would he would change!
I am tired of this moon and want it to change phases.
THESEUS
It appears, by his small light of discretion, that
It looks like, since he is not very bright,
he is in the wane; but yet, in courtesy, in all
he is waning, but we should be polite
reason, we must stay the time.
and see for certain.
LYSANDER
Proceed, Moon.
Continue, Moon.
MOONSHINE
All that I have to say, is, to tell you that the
All I have to say is that the
lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this
lantern is the moon, I am the man in the moon,
thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.
this bush of thorns is mine, and this dog is mine.
DEMETRIUS
Why, all these should be in the lanthorn; for all
Well all of these things should be inside the lantern then,
these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe.
since they are in the moon. But wait! here comes Thisbe.
Enter Thisbe
THISBE
This is old Ninny's tomb. Where is my love?
This is old Ninny’s tomb, but where is Pyramus, my love?
LION
[Roaring] Oh--
Roar!
Thisbe runs off
DEMETRIUS
Well roared, Lion.
Great roaring, Lion.
THESEUS
Well run, Thisbe.
Great running, Thisbe.
HIPPOLYTA
Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a
Great shining, Moon. Really, the moon shines
good grace.
very beautifully.
The Lion shakes Thisbe's mantle
THESEUS
Well moused, Lion.
Well shaken, like a cat shaking a mouse, Lion.
DEMETRIUS
And then came Pyramus.
And now Pyramus enters.
Enter Pyramus
LYSANDER
And so the lion vanished.
And the lion is gone.
Exit Lion
PYRAMUS
Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
Dear Moon, thank you for your bright beams,
I thank thee, Moon, for shining now so bright;
Thank you for shining so brightly right now,
For, by thy gracious, golden, glittering gleams,
Because by your golden and shimmering beams
I trust to take of truest Thisby sight.
I can see Thisby even better.
But stay, O spite!
But wait, Oh no!
But mark, poor knight,
What is this, poor me,
What dreadful dole is here!
What is this awful thing!
Eyes, do you see?
Eyes, do you see what it is?
How can it be?
How is it possible?
O dainty duck! O dear!
Oh dainty duck! Oh dear!
Thy mantle good,
Your good cloak
What, stain'd with blood!
is what, it is stained with blood!
Approach, ye Furies fell!
Come you Furies, and avenge me!
O Fates, come, come,
Come you Fates, come,
Cut thread and thrum;
And cut the thread of my life,
Quail, crush, conclude, and quell!
Crush, finish, kill!
THESEUS
This passion, and the death of a dear friend, would
Such passion of an actor, next to the death of a close friend,
go near to make a man look sad.
could make someone very sad while watching this.
HIPPOLYTA
Beshrew my heart, but I pity the man.
I blame my heart, but I actually feel sorry for this man.