Authors: David Van Reybrouck
Never was that clearer than on the next day, when he sailed past his home ground again. Disasi thought Stanley would return him to his parents, but to his surprise the boat did not slow. “That’s where we live! That’s where we live!” he shouted. “Take me back to my father!” But Stanley spoke, as Disasi would recall a lifetime further along:
My children, do not be afraid. I did not buy you in order to harm you, but in order that you might know true happiness and prosperity. You have all seen how the Arabs treat your parents and even little children. I cannot let you return home, because I do not want you to become like them, cruel savages who do not know the True Lord. Do not mourn the loss of your parents. I will find other parents for you who will treat you well and teach you many good things; later you will be like us.
Having said that, Stanley immediate cut a roll of cloth into pieces and gave each child a loincloth, so that they would be decently clothed. “That present pleased us,” Disasi recounted, “and his goodness made us feel his fatherly love already.”
17
Meeting Stanley constituted a drastic turn in Disasi Makulo’s life. For many of his contemporaries, however, there were very few changes at all. The men continued to burn off their plots, the women planted corn and manioc, fishermen mended their nets, old people talked in the shade, and children caught grasshoppers. Everything seemed to go on the way it always had.
Yet that was only the surface. Those who had actually seen those peculiar Europeans were often deeply impressed. These shabby men showed up to buy a few chickens and spent the afternoon talking to the village chieftain, but they did all they could to make an impression on the local population. Mirrors, magnifying glasses, sextants, compasses, timepieces, and theodolites were produced intentionally, for effect. That did not always result in enthusiasm. In some villages, people believed that the death by natural causes of some inhabitants could be blamed on the strange thermometers and barometers demonstrated by the white men.
18
Awe was mingled with suspicion. Only later would this lead to large-scale violence, when the local population was subjected to European authority by force of arms.
There was often doubt about whether these Europeans were actually common mortals. The shoes they wore made it seem as though they had no toes. And because white, in large parts of sub-Saharan Africa, was the color of death (the color of human bones, of termites, of tusks), they almost had to come from the land of the dead. They were seen as white ghosts with magical powers over life and death, men who popped open umbrellas, and could bring down an animal at a hundred yards. The Bangala referred to Stanley as
Midjidji
, the spirit; the Bakongo called him
Bula matari
, the stonebreaker, because he could blow up rocks with dynamite. Later, the term
Bula matari
would also be used to refer to the colonial regime. In Disasi Makulo’s village too, he was seen as a phantom. E. J. Glave, one of Stanley’s helpers, was first referred to as
Barimu
, ghost, and later as
Makula
, arrows. The Bangala gave Herbert Ward, another helper, the nickname
Nkumbe
, black hawk, because he was such a skilled hunter.
And the way these white people moved from place to place was so peculiar as well. By steamboat! The Bangala who lived along the river in the interior thought these travelers ruled over the water and that their boats were drawn by huge fish or hip
pos. After a parley, when they saw the white man disappear into the hold to fetch pearls, cloth, or copper bars, they thought he had a special door in the ship’s hull through which he could descend to the bottom of the river and collect these means of payment.
19
A first wave of evangelization followed immediately in the wake of exploration. It was carried out by Anglo-Saxon and Scandinavian Protestants who had started on the west coast right after Stanley’s crossing. The Livingstone Inland Mission began its proselytization in 1878, starting from the mouth of the Congo. In 1879 the Baptist Missionary Society set out from its base at the Portuguese colony to the south, the Svenska Mission Förbunet began in 1881, and the American Baptists and Methodists followed in 1884 and 1886. Two French Roman Catholic congregations were also active from 1880: the Missionaries of the Holy Spirit in the west and the White Fathers (Society of Missionaries of Africa) in the east. Such undertakings were anything but without risk. Anyone setting out for Central Africa in those days knew that it could be the death of them. Sleeping sickness and malaria took a heavy toll. The British Baptist Thomas Comber lost his wife only a few weeks after they arrived in Central Africa. He himself would later die of a tropical illness as well, as would his two brothers, his sister, and his sister-in-law: six members of a single family. A third of all Baptist missionaries sent out between 1879 and 1900 died in the tropics.
20
With no prospects of financial gain or worldly power, the first missionaries were truly deeply devout people who saw it as their duty to let others share in the truth that possessed them so completely.
When it came to impressing people, the early missionaries had their own bag of tricks. This was advisable, particularly in those areas that had been in contact with the white man for some time. The ivory trade had had more consequences than prosperity alone. In 1878, when the British Baptists George Grenfell and Thomas Comber headed north as the first white
missionaries from the Portuguese colony, they stumbled upon the town of Makuta, halfway between Mbanza-Kongo in Angola and the Congo River. The local chieftain didn’t like the newcomers’ looks.
Ah, so they haven’t come to buy ivory! Well then, what do they want? To teach us about God! About dying, more likely. We already have more than enough of that: the deaths in my city go on and on. They must not come here. If we allow the white man in, that will be the end of us. It’s bad enough that they are on the coast. The ivory traders already take far too many spirits away in the tusks, and they sell them; we are dying too quickly. It would have been better if the whites had not come to cast a spell over me.
21
Although one of the two men would later suffer a gunshot wound at Makuta, the Protestant evangelists—thanks in part to the miracle of technology—succeeded elsewhere in winning the hearts and minds of the local population. To the chief of the Bakongo, British Baptists displayed a number of mechanical toys. In addition to a wind-up mouse, they also showed him what they called a “dancing nigger,” a mechanical doll that played the fiddle and hopped about.
22
Merriment and awe were guaranteed. Music boxes were another fine example. But the cleverest of all were the slide shows, depicting scenes from the Bible, that some missionaries projected at night with the help of magic lanterns. For the native population, such things must have seemed absolutely out of this world.
23
Talking with Nkasi in his stifling room about those first pioneers was a mindboggling experience. The conversation went in fits and starts; all I received were wisps of memory, but the fact that more than a century later he still recalled the arrival of white missionaries indicated how very special those wisps were. In reference to the British Baptists he had spoken quite precisely of
“English Protestants who came to Congo from Mbanza-Kongo in Angola.” He mentioned the mission posts at Palabala and Lukunga, both founded by the Livingstone Inland Mission and transferred to the American Baptist Missionary Union in 1884. He also remembered “Mister Ben,” as I jotted down phonetically in my notepad. Later I discovered that this must have been Alexander L. Bain, an American Baptist particularly active in the area from 1893 on.
24
But most of all he talked about “Mister Wells” or “Welsh,” mister and not
monsieur
, for French was not yet spoken in Congo. “I saw him at the Protestant mission at Lukunga. He was an English missionary who gave us lessons. He lived with his wife in Palabala, close to Matadi.”
For a long time, I wondered who that man might have been. Was it the American Welch, a follower of the energetic American Methodist bishop William Taylor, who established three missions in the area in 1886 (although not at Palabala or Lukunga)?
25
Or was “Mister Welsh” the nickname of William Hughes, a British Baptist who had manned the Bayneston mission post in the same area from 1882 to 1885?
26
Finally I arrived at Ernest T. Welles, an American Baptist who had sailed for Congo in 1896 and who had translated Bible passages into Kikongo as early as 1898. He had to be the one. He was a direct colleague of Mister Bain and turned out to have been associated with the Lukunga mission for a time. In his letters home he wrote about native assistants who had helped him print his Bible translations.
27
That was interesting. Nkasi, after all, had told me that his father’s youngest brother had worked for that missionary. Those first evangelists, in any case, made an indelible impression on the young Nkasi. What he still remembered best was their simplicity and friendliness. “Mister Wells,” he mused during one of our talks, “went everywhere on foot, he was extremely kind.”
JANUARY 1884. Stanley had been preparing his journey home for
weeks. The eighteen children he had with him he distributed among the stations established on his way upriver, such as Wangata and Lukolela. Disasi Makulo and one of his young comrades were the last on board, and wondered what was going to happen to them. Finally they arrived at the “pool,” where the river widened and Stanley had established the Kinshasa station. He had left the running of that station in the hands of his faithful friend Anthony Swinburne, a young man of twenty-six who had traveled with him for a decade. It was to Swinburne’s care that Disasi and his friend were entrusted. Saying farewell to Stanley was hard: “From the first day of our liberation to the moment of farewell, he had been a father to us, full of benevolence,” Disasi wrote. In our day Stanley is often criticized as an archracist, a reputation he owes to his hyperbolic writing style and his association with Leopold II. In fact, however, his attitude was much more nuanced.
28
He had great admiration for many Africans, maintained deep and sincere friendships with a number of them, and was greatly loved by many. His combination of kidnapping and bargain hunting was, of course, highly idiosyncratic, but he seems to have been sincerely concerned with the welfare of the children he had bought out of slavery. Disasi recounted:
Mister Swinburne received us with open arms. What Stanley had predicted proved true. Here we found ourselves in a situation that in no way differed from what a good father and a good mother offer their children. We were fed well and clothed well. During his free hours, he taught us to read and write.
29
That Swinburne had any free hours whatsoever is little short of a miracle. Within only a few years he had developed Kinshasa into the best of all stations along the Congo. It lay close to the river, among the baobabs. He had bananas, plantain, pineapple, and guava planted nearby, as well as rice and Eu
ropean vegetables. He kept cows, sheep, goats, and poultry. The air was fresh and healthy. The station was known as the Paradise of the Pool.
30
His clay house had a grass roof and three bedrooms. The verandah around it was a place where people came to eat and read. Behind Swinburne’s house were the huts of his Zanzibaris. The stations of that day were often no more than a simple dwelling inhabited by a white man. It served to assist travelers, promote scientific research, disseminate civilization, and, if at all possible, do away with slavery. In practice, it was actually a sort of minicolony aimed at exercising a certain authority over the surrounding region. Little islands of Europe. The Zanzibaris made up its standing army. There was, as yet, nothing like a general occupation of the interior.
Behind Swinburne’s station began a huge plain, bordered on the horizon by hills. Today this is the site of one Africa’s biggest cities; in the nineteenth century it was a marshy area full of buffalo, antelopes, ducks, partridges, and quail. On the drier stretches the villagers raised manioc, peanuts, and sweet potatoes. Their villages were a few kilometers away. Swinburne was on very good terms with the local population. His patience and tact made him not just respected, but loved. He spoke their language and they called him the “father of the river.” Yet he was not, when he deemed it necessary, shy about intervening. When a local chieftain would die, for example, he would regularly do his best to prevent the man’s slaves and wives from being killed and buried along with him. This greatly amazed the villagers: how could anyone worthy of the name of chieftain be allowed to arrive all alone in the kingdom of the dead?
In order to set up a station, Stanley and his helpers first had to establish contracts with the local chiefs. That was the way European traders at the Congo’s mouth had been doing it for centuries. They rented plots of land in exchange for a periodic payment. Swinburne, too, had closed several such contracts, often after palavering for days. Starting in 1882, however, Leo
pold grew impatient. His international philanthropic association had meanwhile been transformed into a private trading company with international stakeholders: the Comité d’Études du Haut-Congo (CEHC). The king ordered his agents to obtain larger concessions, within a much shorter period, and preferably for perpetuity. Rather than carry out lengthy negotiations to rent a plot of land, they now had to quickly buy up entire areas. And even that was not enough: Leopold wanted to purchase not only the ground, but also all rights to that ground. His commercial initiative had become a clearly political project: Leopold dreamed of a confederation of native rulers fully dependent on him. In a letter to one of his employees, he made his aims perfectly clear: “The text of the treaties Stanley has signed with the chieftains does not please me. It should at least contain an article stating that they relinquish their sovereign rights to those territories . . . . This effort is important and urgent. The treaties must be as brief as possible and, in the space of one or two articles, assign all rights to us.”
31