You've Got to Read This (32 page)

BOOK: You've Got to Read This
5.1Mb size Format: txt, pdf, ePub

H H H

Gooseberries

by Anton Chekhov

Introduced by Eudora Welty

175

THE REVOLUTION BROUGHT ABOUT BY THE GENTLE CHEKHOV TO

the short story was in every sense not destructive but constructive. By removing the formal plot he did not leave the story structureless; he endowed it with another kind of structure—one which embodied the principle of growth. And it was one that had no cause to repeat itself; in each and every story, short or long, it was a structure open to human meaning and answerable to that meaning. It took form from within.

It does so in a way that is endlessly provocative in the story "Gooseberries." Let us recall what happens when two friends turn aside from a walk in the country to seek shelter from the rain. They chance to be near the house of a friend. They arrive at a working farm, a place of mud and mire; their host is grimy, his house appears dark and forbidding. But everything changes. In their honor the host takes a bath; a whole year's grime is shed like a snakeskin. The guests are invited to bathe too, and Ivan plunges into the river. Swimming and diving and shouting and floating on his back in the river in the rain, among the water lilies, he feels an elation such as he'd felt in youth. A great release is taking place in him. And something with the quality of enchantment begins to surround the party. All now clean, dressed in dry clothing, they move upstairs into the elegant part of the farmhouse; in warm, peaceful, quiet rooms they are attended by a young woman of startling beauty.

Here Ivan tells them a story, and all this seems to have been a preparation for it. It is the story of his brother Nickolay, who had worked all his life for a house and a farm just such as this one. As Ivan talks, the farm, the day, the house with its encrustations of time, the seductive room with its beautiful attendant, its romantic portraits of ladies and generals around the walls, and the rain falling outside, all stand about the story he tells like screens of varying substance of reality and dream.

Nickolay's story is really a terrible story of
getting,
of stinginess and callousness and obsessive greed, costing the woman he married her very life.

Above all, he must raise his own gooseberries! When Ivan visited him, after his dream of possessing all this had come true, and was given the first of the gooseberries to taste, and found them hard and sour, Ivan's own life underwent a change.

"The real tragedies of life are enacted somewhere behind the scenes,"

he tells his friends now. "Someone ought to stand with a hammer at the door of every happy contented man, continually banging on it to remind him that there are unhappy people around and that however happy
he
may be at the time, sooner or later life will show him its claws and disaster will
INTRODUCTION BY EUDORA WELTY - 177

overtake him in the form of illness, poverty, bereavement and there will be no one to hear and see him. But there isn't anyone holding a hammer . . ."

Quite naturally, his listeners find Ivan's story unsatisfactory. The host, a man of only forty, is even inattentive. Here in his own beautifully prepared room, he thinks "the story had no direct bearing on his life."

The extraordinary structure of "Gooseberries" is purely subjective. The swing, the breathtaking arc, from the exhilaration of Ivan's swimming in the river to the profound despair into which the telling of his brother's story finally brings him might be a plunge from youth to age, from the rejuvenated swimmer to the old man whose head is ablaze with ideas, who can only cry, "If I were young!" When we recall that, swimming, he kept diving down and touching bottom, we could as easily say he moves from the profundities of joy to the heights of despair. It doesn't matter which we say; in the river, Ivan has experienced happiness of such purity that it is forgetful of self. He can only shout, "Good God! Good God!" In the end, reaching that same pitch of self-forgetfulness in despair, he changes the cry to "Doing good!"

We are left, the story's swing being brought to rest, the memory of the gooseberries, the smell of Ivan's pipe in the bedroom, and the rain that has never stopped.

G o o s e b e r r i e s

A n t o n C h e k h o v

Translated by Constance Garnett

The whole sky had been overcast with rain-clouds from early morning; it was a still day, not hot, but heavy, as it is in grey dull weather when the clouds have been hanging over the country for a long while, when one expects rain and it does not come. Ivan Ivanovitch, the veterinary surgeon, and Burkin, the high-school teacher, were already tired from walking, and the fields seemed to them endless. Far ahead of them they could just see the windmills of the village of Mironositskoe; on the right stretched a row of hillocks which disappeared in the distance behind the village, and they both knew that this was the bank of the river, that there were meadows, green willows, homesteads there, and that if one stood on one of the hillocks one could see from it the same vast plain, telegraph-wires, and a train which in the distance looked like a crawling caterpillar, and that in clear weather one could even see the town. Now, in still weather, when all nature seemed mild and dreamy, Ivan Ivanovitch and Burkin were filled with love of that countryside, and both thought how great, how beautiful a land it was.

"Last time we were in Prokofy's barn," said Burkin, "you were about to tell me a story."

"Yes; I meant to tell you about my brother."

Ivan Ivanovitch heaved a deep sigh and lighted a pipe to begin to tell his story, but just at that moment the rain began. And five minutes later heavy rain came down, covering the sky, and it was hard to tell when it would be over. Ivan Ivanovitch and Burkin stopped in hesitation; the dogs, already drenched, stood with their tails between their legs gazing at them feelingly.

"We must take shelter somewhere," said Burkin. "Let us go to Alehin's; it's close by."

"Come along."

They turned aside and walked through mown fields, sometimes going straight forward, sometimes turning to the right, till they came out on the road. Soon they saw poplars, a garden, then the red roofs of barns; there was a gleam of the river, and the view opened on to a broad expanse of water with a windmill and a white bath-house: this was Sofino, where Alehin lived.

178

ANTON CHEKHOV • 1 79

The watermill was at work, drowning the sound of the rain; the dam was shaking. Here wet horses with drooping heads were standing near their carts, and men were walking about covered with sacks. It was damp, muddy, and desolate; the water looked cold and malignant. Ivan Ivanovitch and Burkin were already conscious of a feeling of wetness, messiness, and discomfort all over; their feet were heavy with mud, and when, crossing the dam, they went up to the barns, they were silent, as though they were angry with one another.

In one of the barns there was the sound of a winnowing machine, the door was open, and clouds of dust were coming from it. In the doorway was standing Alehin himself, a man of forty, tall and stout, with long hair, more like a professor or an artist than a landowner. He had on a white shirt that badly needed washing, a rope for a belt, drawers instead of trousers, and his boots, too, were plastered up with mud and straw. His eyes and nose were black with dust. He recognized Ivan Ivanovitch and Burkin, and was apparently much delighted to see them.

"Go into the house, gentlemen," he said, smiling; "I'll come directly, this minute."

It was a big two-storeyed house. Alehin lived in the lower storey, with arched ceilings and little windows, where the bailiffs had once lived; here everything was plain, and there was a smell of rye bread, cheap vodka, and harness. He went upstairs into the best rooms only on rare occasions, when visitors came. Ivan Ivanovitch and Burkin were met in the house by a maid-servant, a young woman so beautiful that they both stood still and looked at one another.

"You can't imagine how delighted I am to see you, my friends," said Alehin, going into the hall with them. "It is a surprise! Pelagea," he said, addressing the girl, "give our visitors something to change into. And, by the way, I will change too. Only I must first go and wash, for I almost think I have not washed since spring. Wouldn't you like to come into the bathhouse? and meanwhile they will get things ready here."

Beautiful Pelagea, looking so refined and soft, brought them towels and soap, and Alehin went to the bath-house with his guests.

"It's a long time since I had a wash," he said, undressing. "I have got a nice bath-house, as you see—my father built it—but I somehow never have time to wash."

He sat down on the steps and soaped his long hair and his neck, and the water round him turned brown.

"Yes, I must say," said Ivan Ivanovitch meaningly, looking at his head.

"It's a long time since I washed ..." said Alehin with embarrassment, giving himself a second soaping, and the water near him turned dark blue, like ink.

Ivan Ivanovitch went outside, plunged into the water with a loud splash, and swam in the rain, flinging his arms out wide. He stirred the water into waves which set the white lilies bobbing up and down; he swam to the very
180 • GOOSEBERRIES

middle of the millpond and dived, and came up a minute later in another place, and swam on, and kept on diving, trying to touch the bottom.

"Oh, my goodness!" he repeated continually, enjoying himself thoroughly. "Oh, my goodness!" He swam to the mill, talked to the peasants there, then returned and lay on his back in the middle of the pond, turning his face to the rain. Burkin and Alehin were dressed and ready to go, but he still went on swimming and diving. "Oh, my goodness!..." he said. "Oh, Lord, have mercy on me!. . ."

"That's enough!" Burkin shouted to him.

They went back to the house. And only when the lamp was lighted in the big drawing-room upstairs, and Burkin and Ivan Ivanovitch, attired in silk dressing-gowns and warm slippers, were sitting in arm-chairs; and Alehin, washed and combed, in a new coat, was walking about the drawing-room, evidently enjoying the feeling of warmth, cleanliness, dry clothes, and light shoes; and when lovely Pelagea, stepping noiselessly on the carpet and smiling softly, handed tea and jam on a tray—only then Ivan Ivanovitch began on his story, and it seemed as though not only Burkin and Alehin were listening, but also the ladies, young and old, and the officers who looked down upon them sternly and calmly from their gold frames.

"There are two of us brothers," he began—"I, Ivan Ivanovitch, and my brother, Nikolay Ivanovitch, two years younger. I went in for a learned profession and became a veterinary surgeon, while Nikolay sat in a government office from the time he was nineteen. Our father, Tchimsha-Himalaisky, was a kantonist, but he rose to be an officer and left us a little estate and the rank of nobility. After his death the little estate went in debts and legal expenses; but, anyway, we had spent our childhood running wild in the country. Like peasant children, we passed our days and nights in the fields and the woods, looked after horses, stripped the bark off the trees, fished, and so on. . . . And, you know, whoever has once in his life caught perch or has seen the migrating of the thrushes in autumn, watched how they float in flocks over the village on bright, cool days, he will never be a real towns-man, and will have a yearning for freedom to the day of his death. My brother was miserable in the government office. Years passed by, and he went on sitting in the same place, went on writing the same papers and thinking of one and the same thing—how to get into the country. And this yearning by degrees passed into a definite desire, into a dream of buying himself a little farm somewhere on the banks of a river or a lake.

"He was a gentle, good-natured fellow, and I was fond of him, but I never sympathized with this desire to shut himself up for the rest of his life in a little farm of his own. It's the correct thing to say that a man needs no more than six feet of earth. But six feet is what a corpse needs, not a man. And they say, too, now, that if our intellectual classes are attracted to the land and yearn for a farm, it's a good thing. But these farms are just the same as six feet of earth. To retreat from town, from the struggle, from the bustle of life, to retreat and bury oneself in one's farm—it's not life, it's egoism, laziness, it's
ANTON CHEKHOV • 1 81

monasticism of a sort, but monasticism without good works. A man does not need six feet of earth or a farm, but the whole globe, all nature, where he can have room to display all the qualities and peculiarities of his free spirit.

"My brother Nikolay, sitting in his government office, dreamed of how he would eat his own cabbages, which would fill the whole yard with such a savoury smell, take his meals on the green grass, sleep in the sun, sit for whole hours on the seat by the gate gazing at the fields and the forest. Gardening books and the agricultural hints in calendars were his delight, his favourite spiritual sustenance; he enjoyed reading newspapers, too, but the only things he read in them were the advertisements of so many acres of arable land and a grass meadow with farm-houses and buildings, a river, a garden, a mill and millponds, for sale. And his imagination pictured the garden-paths, flowers and fruit, starling cotes, the carp in the pond, and all that sort of thing, you know. These imaginary pictures were of different kinds according to the advertisements which he came across, but for some reason in every one of them he had always to have gooseberries. He could not imagine a homestead, he could not picture an idyllic nook, without gooseberries.

'"Country life has its conveniences,' he would sometimes say. 'You sit on the verandah and you drink tea, while your ducks swim on the pond, there is a delicious smell everywhere, and . . . and the gooseberries are growing.'

"He used to draw a map of his property, and in every map there were the same things—(a) house for the family, (b) servants' quarters, (c) kitchen-garden, (d) gooseberry-bushes. He lived parsimoniously, was frugal in food and drink, his clothes were beyond description; he looked like a beggar, but kept on saving and putting money in the bank. He grew fearfully avaricious.

Other books

Jayhawk Down by Sharon Calvin
Samurai Summer by Edwardson, Åke
The Underground Railroad by Jeffery L Schatzer
Roses in the Tempest by Jeri Westerson