The Pegnitz Junction (20 page)

Read The Pegnitz Junction Online

Authors: Mavis Gallant

BOOK: The Pegnitz Junction
6.38Mb size Format: txt, pdf, ePub

Yesterday in the cemetery, at six o’clock, there were lovers standing motionless, like a tree. I had to step off the path; snow came over the tops of my boots. I saw candles burning in little hollows on some of the graves, and Christmas trees on the graves of children. What shall I do when I have to bury the family? Uncle Theo speaks of buying a plot, but in the plot he has in mind there is no room for me and he knows it. I should have married, and when I died I’d be buried with my in-laws – that is what Uncle Theo says to himself. When you speak about dying he looks confused. His face loses its boiled-egg symmetry. Then he says, “Cheer up, Hilde, it can’t be so bad or they would have found a way to stop it by now.”

He was a guard in the prisoner-of-war camp. I forgot to mention that. In fact that was how he got out of his own camp; they were so desperate that they asked for volunteers from
among the anti-social element – the thieves, the pimps, the black-marketeers. Most of them went to the Eastern front and died there. Uncle Theo, undersized and elderly, became a guard not too far from home. Even there he got on well, and when the Russian prisoners broke out at the end, they did not hang him or beat him to death but simply tied him to a tree. They told him a phrase he was to repeat phonetically if Russian troops got there before the others. Luckily for him the Americans turned up first; all he has ever been able to say in a foreign language is
“Pro domo sua,”
and he must have learned that phonetically, too. He hardly went to school. Uncle Theo was able to prove he had once been arrested, and that turned out to be in his favour. Now he has a pension, and is considered a hero, which is annoying. He was never a member of any party. He does not go to church.
“Pro domo sua,”
he says, closing an eye.

Uncle Theo applied for war reparations in 1955. He offered his record – destruction of porcelain factory, unjust imprisonment, pacifist convictions, humane and beloved guard in prisoner-of-war camp – and in 1960 he received a lump sum and a notice of a pension to follow. He immediately left for India, with a touring group composed mostly of little widows. But he decided not to marry any of them. He brought us a scarf apiece and a set of brass bowls. It was after his return that he wrote “O Lasting Peace.”

One last thing: without my consent, without even asking me, Uncle Theo advertised for a husband for me. This was years ago, before he had his pension. He gave my age as “youthful,” my face and figure as “gracious,” my world outlook as “modern,” and my upbringing as “delicate.” There was too
much unemployment at the time, and so no one answered. Eleven years later he ran the same notice, without changing a word. The one person who answered was invited – by Uncle Theo – to call and see if he wanted me. I saw the candidate through a fog of shame. I remember his hair, which sprang from his forehead in a peculiar way, like black grass, and that he sat with his feet turned in and the toe of one shoe over the other. He was not really a fool, but only strange, like all persons who do not really intend to go through with the wedding. My aunt, my mother, and my uncle stated my qualities for me and urged him to eat fruitcake. My mother had to say, “Hilde has been so many years with the tourist office that we can’t even count them,” which knocked out the “youthful” bit, even if he had been taken in by it. It was a few days after a Christmas; fresh candles were lighted on the tree. The candidate turned his head, swallowing. Everyone wanted him to say something. “Won’t the curtains catch fire?” he asked. I’m sure Uncle Theo would have picked up the tree and moved it if he had been able, he was that excited by his guest. Then the man finished eating his cake and went away, and I knew we would not hear about him again; and that was a good riddance.

“You are so anxious to have this apartment to yourselves,” I said to my family. “You have made yourselves cheap over a peasant who sits with one foot on the other. How would you pay the rent here without me? Don’t you understand that I can’t leave you?” At the same time, I wanted to run out on the balcony screaming “Come back!” but I was afraid of knocking the flowerpots over. I’ve forgotten why I wanted to mention this.

An Alien Flower

M
y daughter wept when the news reached us here in Cologne that Bibi had died. It was the first loss by death she had ever experienced, except for that of our old brown poodle, and it affected her to the point of fantasy. She accused me of having murdered Bibi; of having treated her like a servant; of having been jealous of her brains and her beauty (her beauty?); and, finally, of having driven her out of our house with my capricious demands, my moods, and my coldness.

Everyone knows what it is like now to be judged by spoiled, ignorant children. Of course we never considered Bibi a servant! That is a pure invention. From the very beginning – when we
were, in fact, her employers – she ate at our table and called us Julius and Helga. There were hundreds of thousands of girls like Bibi in those days, just as poor and alone. No person was ever considered to blame for his own poverty or solitude. You would never have dreamed of hinting it could be his own fault. You never knew what that person’s past might be, or what unspoken grudge he might be hiding. There was also a joint past that lay all around us in heaps of charred stone. The streets still smelled of terror and ashes, particularly after rain. Every stone held down a ghost, or a frozen life, or a dreadful secret. No one was inferior, because everyone was. A social amnesty had been declared.

Bibi must have been in her early twenties then. She was a refugee, from Silesia. In the town she named as her birthplace everyone had died or run away. She had no friends, no family, and no money, but she must have been given some sort of education at one time, because she had been accepted in high school here, in the terminal class. How she got in is a mystery. There was no room for anyone, and students were selected like grains of sand. People of all ages were trying to go to school – middle-aged men, prisoners of war coming back and claiming an education. In those days, so many papers and documents had been burned that people like Bibi could say anything they liked about themselves. Still, she had passed some sort of entrance examination – she must have. She had also found a place to live, and she supported herself doing sewing and ironing and minding babies – whatever she could find. We had her Tuesday, Thursday, and Saturday, for housework; three evenings a week. Her dinner was part of her wages, but as the
evening meal was nothing but soup she did not have to give up her ration tickets. After she had been with us for a while, one of her teachers told Julius that Bibi was brilliant. Yes, brilliant. Without any real culture, without … But brilliant all the same. As soon as Julius was certain it was true, he found a part-time job for Bibi in the first research laboratory they were establishing then at Possner. Possner was looking for bright young people with a promising future and no past. It was an incredible stroke of fortune for someone in Bibi’s situation. She stayed at Possner on that part-time basis until she published her thesis in 1955. (Possner sent her to the university.) After that she went on to a much, much better job. From the time she met Julius, Bibi had nothing but luck.

Her thesis was called “The Occurrence of Alkaloids in the” – in the something. In a word beginning with “A.” I could look it up – there must be twelve copies or even more down in the wine cellar. “The Occurrence” was nearly a book – eighty-two pages long, not counting the pages of thanks and the dedications. Julius has a whole page to himself: “To Doctor Engineer Julius Lauer, of the firm of Possner (Cologne), my Heartfelt Gratitude.” The copies are well bound in that brown paper that imitates bark. Possner must have paid.

Bibi was something of a friend, finally. My daughter called her Aunt and was taught to respect her. She even lived with us for a time – for ten years in our old house, and for several months in the house we have now. She emigrated to an American branch of Possner and she died over there.

I don’t think she ever wanted to marry. She never mentioned it. She had peculiar opinions and was no good at hiding
what she thought. After the age of thirty she became insistent. She would insist on the same thing over and over – usually something to do with the harsh side of life. She felt shy about some ugly scars she had on her legs, and wore thick stockings even in summer, and would never go on a beach.

Even if I had ever considered Bibi less than myself, how could I have shown it? By having her eat in the kitchen alone? In the days when we met Bibi the kitchen was a privileged place, the only warm room anyone had. Julius worked nearly every evening then and I was glad to have Bibi’s company. As she sewed and ironed I sat nearby, reading, sometimes talking to her, wishing she would stop whistling and singing but not liking to say so. She had several odious habits. For instance, she owned only one pair of stockings and was afraid of wearing them out. As soon as she arrived she would take them off and drape them over the back of a chair. Once, Heidi, the old brown poodle we had, licked Bibi’s bare legs under the table.

“Heidi, you swine!” Bibi wailed. I have forgotten to say how funny she looked and sounded when she was young. She had short blond hair that stuck out like stiff flower petals, and she spoke with a coarse, droll, regional accent that turned her simplest remarks into comedy. “Heidi, you swine,” became a joke between Julius and me until the day he was informed she was brilliant. After that, I lost my bearings where Bibi was concerned, for now she was part of Possner, and Possner was also Julius, and neither Julius nor Possner was to be laughed at. Possner was a small industrial complex then – nothing compared with a great house such as Bayer; but to Julius it was a new force in the nation, an élite army for which he enlisted the
best of recruits. Julius was, I suppose, a lieutenant in the industry-army. He knew he would go up and up as this new army grew. I knew it too, and that was why I had asked for help – why I had Bibi. I was afraid that if I became a housewife Julius would find me dull and would leave me behind. Every morning, instead of scrubbing and dusting, I read a newspaper. The papers were thin; the news was boring and censored, or, rather, “approved.” I would begin at the back, with the deaths and the cinema advertisements, and work forward to the political news. In the afternoon I walked Heidi and tried to read books belonging to Julius. Of that period of my “education” I remember long, sleepy winter afternoons, and I see myself trying to keep awake. I also spent hours in queues, because meat, clothing, and even matches were hard to find.

Like Bibi, I had no friends; I had no family, except Julius. I was not from Cologne but from Dortmund. Anyone who had ever known me or loved me had been killed in one period of seven weeks. I was a year or two older than Bibi – about twenty-four. I was not as pretty as my daughter is now, though my wedding picture shows me with soft chestnut hair. In the picture I look as though someone had just scolded me. I was nervous in those days and easily startled. I worried about gas escaping, burglars at the windows, and bicycles ridden by drunken criminals; I was also afraid of being thought too stupid for Julius and unworthy of being his wife.

I can still see us in our kitchen, under the faintest of light bulbs, with three plates of soup on the table and a plate for Heidi, the poodle, on the floor. Heidi had belonged to Julius’s
parents. “Four old survivors,” said Julius, though Heidi was old and we three were young.

J
ulius was made a captain and we took our first holiday. We went to Rome. I remember a long train journey during which we ate hard-boiled-egg sandwiches and slept in our clothes. The shops dazzled me; I wanted to buy presents for dozens of people, but I had only Bibi. I chose a marble darning egg and a pair of sandals that were the wrong size. I had thought of her feet as enormous, but to my surprise they were narrow and fine. She could not take two steps in the new sandals without sliding. She kept the shoes as a souvenir. Julius found them in her trunk, wrapped in white tissue paper, after she died.

A change in Bibi’s status came at about that time. Julius had wangled an excellent scholarship for her. With that, and the money she earned at Possner, Bibi could afford an apartment. She said she was happy as she was, but Julius wanted Possner employees to live decently. Also, she roomed with a family of refugees, and Julius did not want her to waste her mental energies talking about the tides of history. I can truthfully say that Julius has never discussed historical change. Do leaves speak? Are mountains asked to have an opinion? Bibi still resisted, saying there was no such thing as a flat in Cologne; but Julius found one. He personally moved her to her new quarters – one room, gas ring, and sink. Just about what she was leaving, except that now she lived alone. I don’t know how the room was furnished – Bibi never invited me to see it. She still came to us for three weekly evenings of housework, still ate her
bread and soup and put the money we paid her aside. We were astonished at the size of her savings account when we saw her bankbook years later.

Other books

Pascale Duguay by Twice Ruined
The Alliance by Gabriel Goodman
How by Dov Seidman
The Dead Saint by Marilyn Brown Oden
Runaway by Anne Laughlin
Beast by Peter Benchley
Waking Evil 02 by Kylie Brant
Cherokee Storm by Janelle Taylor
Never Say Love by Sarah Ashley
Red Mars by Kim Stanley Robinson