Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
With the next favourable wind.
LUCIUS.
This forwardness
Makes our hopes fair. Command our present numbers
Be muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,
What have you dream'd of late of this war's purpose?
These preparations
make our chances look good. Order the forces we have at present
on parade; tell the captains to see to it. Now, sir,
what dreams have you had recently about the outcome of this war?
SOOTHSAYER.
Last night the very gods show'd me a vision-
I fast and pray'd for their intelligence- thus:
I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd
From the spongy south to this part of the west,
There vanish'd in the sunbeams; which portends,
Unless my sins abuse my divination,
Success to th' Roman host.
Last night the true gods gave me a vision–
I fasted and prayed for their assistance-which was this:
I saw Jove's bird, the Roman Eagle, flying
from the soft south to this part of the West,
where it vanished in the sunbeams; which predicts,
unless my foresight is clouded by my sins,
that the Roman army will win.
LUCIUS.
Dream often so,
And never false. Soft, ho! what trunk is here
Without his top? The ruin speaks that sometime
It was a worthy building. How? a page?
Or dead or sleeping on him? But dead, rather;
For nature doth abhor to make his bed
With the defunct, or sleep upon the dead.
Let's see the boy's face.
Have this dream often,
and let it be true. Stop, what's this! What's this body
without a head? The remains show that once
it was a good man. What? A page?
Is he dead or sleeping on him? No, he's dead;
it would be unnatural to lie down
with the deceased, or to sleep on the dead.
Let me see the boy's face.
CAPTAIN.
He's alive, my lord.
He's alive, my lord.
LUCIUS.
He'll then instruct us of this body. Young one,
Inform us of thy fortunes; for it seems
They crave to be demanded. Who is this
Thou mak'st thy bloody pillow? Or who was he
That, otherwise than noble nature did,
Hath alter'd that good picture? What's thy interest
In this sad wreck? How came't? Who is't? What art thou?
Then he'll tell us about this body. Young one,
tell us what's happened to you; it seems
the tale must be told. Who is this
that you're using as a bloody pillow? And who was he
that has made an unnatural alteration
to the fair sight of him? What do you have to do
with this awful business? What happened? Who is it? Who are you?
IMOGEN.
I am nothing; or if not,
Nothing to be were better. This was my master,
A very valiant Briton and a good,
That here by mountaineers lies slain. Alas!
There is no more such masters. I may wander
From east to occident; cry out for service;
Try many, all good; serve truly; never
Find such another master.
I am nothing; or if I'm not,
I‘d be better off if I was. This was my master,
a very brave Briton and a good one,
that lives here killed by outlaws. Alas!
There are no masters like this left. I could wander
from East to West, crying out for a job;
I could try working for many good men; I could serve truly and
I would never find another master like this.
LUCIUS.
'Lack, good youth!
Thou mov'st no less with thy complaining than
Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
Alas, good youth!
Your sorrow is just as sad to see as
the sight of your bloody master. Tell me his name, good friend.
IMOGEN.
Richard du Champ. [Aside] If I do lie, and do
No harm by it, though the gods hear, I hope
They'll pardon it.- Say you, sir?
Richard du Champ.[Aside] If I lie, and do
no harm through it, I hope the gods will pardon it
if they hear.–What did you say, sir?
LUCIUS.
Thy name?
What's your name?
IMOGEN.
Fidele, sir.
Fidele, sir.
LUCIUS.
Thou dost approve thyself the very same;
Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
Wilt take thy chance with me? I will not say
Thou shalt be so well master'd; but, be sure,
No less belov'd. The Roman Emperor's letters,
Sent by a consul to me, should not sooner
Than thine own worth prefer thee. Go with me.
You have shown that's just what you are;
your name suits your loyalty, your loyalty your name.
Will you come and serve me? I won't say
that I can be such a good master; but, I can assure you,
you will be just as loved. If I had orders from
the Roman emperor, sent to me by a consul, they wouldn't
influence me more than your own goodness. Come with me.
IMOGEN.
I'll follow, sir. But first, an't please the gods,
I'll hide my master from the flies, as deep
As these poor pickaxes can dig; and when
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,
And on it said a century of prayers,
Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh;
And leaving so his service, follow you,
So please you entertain me.
I'll come, sir. But first, if the gods allow,
I'll hide my master away from the flies, as deep
as these rough pickaxes can dig; and when
I have covered his grave with wild wood leaves and weeds,
and said a hundred of what prayers I can,
twice over, I'll weep and sigh;
and then I'll leave his service to follow you,
if you're kind enough to welcome me.
LUCIUS.
Ay, good youth;
And rather father thee than master thee.
My friends,
The boy hath taught us manly duties; let us
Find out the prettiest daisied plot we can,
And make him with our pikes and partisans
A grave. Come, arm him. Boy, he is preferr'd
By thee to us; and he shall be interr'd
As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes.
Some falls are means the happier to arise.
Exeunt
I will, good youth;
and I'll be more of a father than a master to you.
My friends,
this boy has shown us what men should do; let us
find the prettiest flower covered spot we can,
and dig him a grave with our spears and
halberds. Give him weapons. Boy, he is
most important to you, and he shall be given
a soldier's burial. Be happy, wipe your eyes:
sometimes good can come out of evil.
Enter CYMBELINE, LORDS, PISANIO, and attendants
CYMBELINE.
Again! and bring me word how 'tis with her.
Exit an attendant
A fever with the absence of her son;
A madness, of which her life's in danger. Heavens,
How deeply you at once do touch me! Imogen,
The great part of my comfort, gone; my queen
Upon a desperate bed, and in a time
When fearful wars point at me; her son gone,
So needful for this present. It strikes me past
The hope of comfort. But for thee, fellow,
Who needs must know of her departure and
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee
By a sharp torture.
Go back! And bring me word of how she is.
Exit an attendant
The absence ofher son has made her ill;
it's an insanity, which threatens her life. Gods,
how much you load on me all at once! Imogen,
the thing that made me most happy, gone; my Queen
lying desperately ill, and at a time
when terrible wars are threatened; her son is gone,
whom we so needed at this time. It all hits me
too hard to hope for happiness. But as for you, fellow,
who must certainly know where she went and
pretends to be so ignorant, we'll get it out of you
with some harsh torture.
PISANIO.
Sir, my life is yours;
I humbly set it at your will; but for my mistress,
I nothing know where she remains, why gone,
Nor when she purposes return. Beseech your Highness,
Hold me your loyal servant.
Sir, my life is yours;
you can do what you like with it; but as for my mistress,
I don't know where she is, why she left,
nor when she intends to return. I beg your Highness
to regard me as your loyal servant.
LORD.
Good my liege,
The day that she was missing he was here.
I dare be bound he's true and shall perform
All parts of his subjection loyally. For Cloten,
There wants no diligence in seeking him,
And will no doubt be found.
My good lord,
the day she went missing he was here.
I'll swear that he is loyal and will carry out
his service truly. As for Cloten,
every effort is being made to look for him,
and no doubt he will be found.
CYMBELINE.
The time is troublesome.
[To PISANIO] We'll slip you for a season; but our jealousy
Does yet depend.
These are hard times.
I shall pardon you for a while; but my suspicions
remain in the balance.
LORD.
So please your Majesty,
The Roman legions, all from Gallia drawn,
Are landed on your coast, with a supply
Of Roman gentlemen by the Senate sent.
If you please, your Majesty,
the Roman legions from France
have landed on your coast, along with a force
of Roman gentlemen sent by the Senate.