Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
factionary on the party of your general.
SECOND GUARD.
Notwithstanding that you have lied for him, as you say you have, I will
Howsoever you have been his liar,--as you say you have, I am one
tell you that you cannot pass. So
that, telling true under him, must say you cannot pass. Therefore
go back
go back.
MENENIUS.
Has he eaten, do you know? I don’t want to speak with him
Has he dined, canst thou tell? For I would not speak with him
until after dinner.
till after dinner.
FIRST GUARD.
You’re a Roman, right?
You are a Roman, are you?
MENENIUS.
Yes, like Coriolanus.
I am as thy general is.
FIRST GUARD.
Then you should hate Rome like he does. After you have
Then you should hate Rome, as he does. Can you, when you have
expelled the one person who could protect you, and in a moment
pushed out your gates the very defender of them, and in a violent
of stupidity, given your enemy your best weapon, how can you confront
popular ignorance, given your enemy your shield, think to front
his need for vengeance with the insignificant groans of old women, the virginal
his revenges with the easy groans of old women, the virginal
hands of your daughters or with the weak intervention of such
palms of your daughters, or with the palsied intercession of such
a crippled old man as you seem to be? How do you expect to save yout
a decayed dotant as you seem to be? Can you think to blow out the
city with such weak arguments
intended fire your city is ready to flame in, with such weak
as these? No, you’re wrong, so go back to Rome, and
breath as this? No, you are deceived; therefore back to Rome, and
get ready to die. You are condemned. Our general
prepare for your execution: you are condemned; our general has
won’t allow you to live.
sworn you out of reprieve and pardon.
MENENIUS.
Punk, if you captian knew I were here he would treat me with
Sirrah, if thy captain knew I were here he would use me with
respect.
estimation.
SECOND GUARD.
My captain doesn’t know you.
Come, my captain knows you not.
MENENIUS.
I mean your general.
I mean thy general.
FIRST GUARD.
My general doesn’t care about you. Go, I say, before
My general cares not for you. Back, I say; go, lest I let forth
I cut you. Back—that’s the best you’re going to
your half pint of blood;--back; that's the utmost of your
get: back.
having:--back.
MENENIUS.
No, but guy, guy—
Nay, but fellow, fellow,--
[Enter CORIOLANUS with AUFIDIUS.]
CORIOLANUS.
What's the matter?
What's the matter?
MENENIUS.
Now, you little jerk, I’ll show you something. You will see
Now, you companion, I'll say an errand for you; you shall know
that I am respected. You will see that a stupid
now that I am in estimation; you shall perceive that a jack
guard can’t drive me off from my son Coiolanus. Guess if after
guardant cannot office me from my son Coriolanus: guess but by my
my welcome from him you will hanged,
entertainment with him if thou standest not i' the state of
or if you’ll be executed by some longer and more painful method.
hanging, or of some death more long in spectatorship and crueler
Watch now, and faint for fear of what will happen to you.
in suffering; behold now presently, and swoon for what's to come
May the gods have a meeting about your
upon thee.--The glorious gods sit in hourly synod about thy
personal fate, and like you more than I do!
particular prosperity, and love thee no worse than thy old father
Oh, my son! My son! You are preparing to burn us;
Menenius does! O my son! my son! thou art preparing fire for us;
look, here’s water to put out the fire in your soul. I was not easily persuaded to come
look thee, here's water to quench it. I was hardly moved to come
and see you, but being assured that only I could change your mind, I
to thee; but being assured none but myself could move thee, I
have left Rome reluctantly, and ask you to
have been blown out of your gates with sighs; and conjure thee to
forgive Rome and your sorry countrymen. Let the gods remove
pardon Rome and thy petitionary countrymen. The good gods assuage
your anger, and turn the rest of it on this rascal here, this
thy wrath, and turn the dregs of it upon this varlet here; this,
blockhead who wouldn’t let me in.
who, like a block, hath denied my access to thee.
CORIOLANUS.
Go away!
Away!
MENENIUS.
What? Go away?
How! away!
CORIOLANUS.
I don’t want to know my wife, mother or child. My pursuits
Wife, mother, child, I know not. My affairs
are in the service of others now. Though I am taking
Are servanted to others: though I owe
revenge on my behalf, the capacity to forgive belongs
My revenge properly, my remission lies
to the Volscians. Rome’s ungrateful
In Volscian breasts. That we have been familiar,
forgetfulness will poison our former friendship,
Ingrate forgetfulness shall poison, rather
instead of pity remembering how we were friends. So go away.
Than pity note how much.--Therefore be gone.
I won’t listen to you.
Mine ears against your suits are stronger than
But because I loved you,
Your gates against my force. Yet, for I lov'd thee,
take this letter. I wrote it for your sake,
Take this along; I writ it for thy sake,
[Gives a letter.]
and I would have sent it if you hadn’t come.
And would have sent it. Another word, Menenius,
I won’t hear another word out of you, Menenius. Aufidius,
I will not hear thee speak.--This man, Aufidius,
I used to love this man in Rome, but you see what happened to that.
Was my beloved in Rome: yet thou behold'st!
AUFIDIUS.
You have a consistent temperment.
You keep a constant temper.
[Exeunt CORIOLANUS and AUFIDIUS.]
FIRST GUARD.
Now, sir, is your name Menenius?
Now, sir, is your name Menenius?
SECOND GUARD.
Your name is clearly very powerful around here. You know the way
'Tis a spell, you see, of much power: you know the way home
to leave.
again.
FIRST GUARD.
Did you see how we were punished for not letting you in?
Do you hear how we are shent for keeping your greatness back?
SECOND GUARD.
Why do think I have to faint in fear?
What cause, do you think, I have to swoon?
MENENIUS.
I don’t care about the world, or Coriolanus. As for you,
I neither care for the world nor your general; for such things as
you’re barely there, you’re worth so little. A man who
you, I can scarce think there's any, y'are so slight. He that
wants to kills himself isn’t afraid of being killed by someone else.
hath a will to die by himself fears it not from another. Let your
Let Coriolanus do his worst. Be yourself for a long time, and you
general do his worst. For you, be that you are, long; and your
will get more miserable as long as you live. I’ll you what you told me:
misery increase with your age! I say to you, as I was said to,
away!
away!
[Exit.]
FIRST GUARD.
A good man, I think.
A noble fellow, I warrant him.
SECOND GUARD.
Coriolanus is the good man. He is a rock, an oak tree
The worthy fellow is our general: he is the rock, the oak not to
that doesn’t shake in the wind.
be wind-shaken.
[Exeunt.]
[Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others.]
CORIOLANUS.
Tomorrow we will camp our army in front of
We will before the walls of Rome to-morrow
the walls of Rome. Aufidius, my partner in action,
Set down our host.--My partner in this action,
you should tell to the Volscian leaders how openly
You must report to the Volscian lords how plainly
I have conducted this affair.
I have borne this business.
AUFIDIUS.
You have only respected
Only their ends
their purposes. You have refused to listen
You have respected; stopped your ears against
to the pleas of the Romans, never allowed
The general suit of Rome; never admitted
anyone to even whisper to you, not even your good friends
A private whisper, no, not with such friends
who thought you would surely listen to them.
That thought them sure of you.
CORIOLANUS.
That last old man, Menenius,
This last old man,
who I sent back to Rome with a broken heart,
Whom with crack'd heart I have sent to Rome,
loved me more than a father would,
Lov'd me above the measure of a father;
no, he worshipped me like a god. Their last means of obtaining safety
Nay, godded me indeed. Their latest refuge
was to send him, and for the sake of his love
Was to send him; for whose old love I have,--
(though I seemed cranky to him), I offer him
Though I show'd sourly to him,--once more offer'd
the same terms I offered Cominius, which he refused,
The first conditions, which they did refuse,
and now he can’t accept them. Out of respect for Menenius
And cannot now accept, to grace him only,
(though he thought he could do more to help), I gave in