Interzone 244 Jan - Feb 2013 (19 page)

Read Interzone 244 Jan - Feb 2013 Online

Authors: TTA Press

Tags: #short fiction, #fantasy, #short stories, #science fiction, #sf, #artwork, #reviews, #short fantasy, #interviews, #eric brown, #lavie tidhar, #new authors, #saladin ahmed, #movie reviews, #dvd reviews, #margaret atwood, #tony lee, #jim burns, #jim hawkins, #david langford, #nick lowe, #jim steel, #tracie welser, #ann vandermeer, #george zebrowski, #guy haley, #helen jackson, #karin tidbeck, #ramez naam

BOOK: Interzone 244 Jan - Feb 2013
11.46Mb size Format: txt, pdf, ePub

"Tropes are devices and conventions that a
writer can reasonably rely on as being present in the audience
members' minds and expectations." (TVTropes.org)

Have you ever had to rack your brains to
recall the title of an
Interzone
story? Perhaps after
something cropped up on line. You want title, author and issue
number. You remember a comic SF story with a plucky female
waitress. A lack of specifics that makes the prospect of sifting a
mountain of back issues less than enticing.

Enter
skipforward.net
, the 'neural
link' everyone will need.

Skipforward
is cutting edge research
to develop a collaborative database containing both hard fact and
subjective opinion. The system takes many differing personal
annotations on a wide variety of media and gives tailored views of
the aggregated data.

For stories users can also write reviews and
assign tropes, from the, far too fascinating,
TVTropes.org
,
(It's so easy to get stuck there!)

Suddenly finding that waitress is easy.

On
Skipforward
users can add whatever
information they want, even when it conflicts with other
opinions.

David Brin's 1990 novel "Earth" predicted a
world wide web where reputation played a major role. Now current
social networks feature some feedback data ("+1", "like"), but this
has little influence unless, say, Stephen Fry is the source.

In
Skipforward
, opinions you see are
weighted according to their source. If your entries frequently
disagree with another's then, from your point of view, that other
user's opinions will have less weight in the future.

Have a look, try
skipforward.net
! We
want you to get an account and record your opinions of Interzone
stories, books and even movies on
Skipforward
. Go to the
website, send a mail, and get started.

No strings attached.
Skipforward
is
an open source project, and the data entered into the system is
freely available. It's all for Science!

Skipforward
is still under
development and aims to use crowd sourcing to counteract some of
the obvious problems that plague say, Amazon reviews, Trip Adviser
and similar web applications.
Interzone
is their guinea
pig.

Why not help them, and
Interzone
?

* * * * *

BOOK
ZONE

Edited by Jim Steel


Throne of the Crescent
Moon

Saladin Ahmed

plus author
interview


nexus

Ramez Naam


bedlam

Christopher
Brookmyre


steampunk III

Edited By Ann
Vandermeer


TAKEN

Benedict Jacka


origin

J.T. Brannan


helix wars

Eric Brown


IN OTHER WORLDS

Margaret Atwood


THE CORPSE-RAT
KING

Lee Battersby


The CREATIVE FIRE

Brenda Cooper


jagannath

Karin Tidbeck

Plus author
interview


THRONE OF THE CRESCENT MOON

Saladin
Ahmed

Gollancz hb, 288pp, £14.99

Review and
interview by Ian Sales

Arabian Nights-style fantasies are not
unusual in English-language literature, genre or otherwise, and the
Arab world of yore has been used – perhaps less frequently than its
historical impact would suggest – in a number of genre works, from
Robert Irwin’s
The Arabian Nightmare
to Ian Dennis’ Prince
of Stars trilogy.
Throne of the Crescent Moon
, however, is
less
Alf Laylat wa Layla
than it is a genre
sword-and-sorcery novel set in a world inspired by the
Caliphates.

Dr Adoulla Makhslood is a ghul-hunter and
fast approaching retirement age. His assistant, Raseed bas Raseed,
is a Dervish, a sort of combat monk, devout and highly-trained in
armed and unarmed combat. When the woman Adoulla loves, the
brothel-keeper Mistress Miri, sends a boy to him whose parents have
been killed by ghuls, Adoulla and Raseed head out of the city to
the scene of the murder to investigate. There, they are attacked by
ghuls an order of magnitude more powerful than any Adoulla has ever
encountered before. Happily, the duo are saved by a magical lion,
which proves to be Zamia Banu Laith Badawi, a shapechanger and the
protector of her Bedouin tribe. Except her tribe is no more – they
have all been killed by ghuls. Zamia reluctantly agrees to
accompany Adoulla and Raseed back to the city, where Adoulla must
investigate the mystery of the powerful ghuls’ origin. This leads
him into contact with the Falcon Prince, a Robin Hood-like figure
who seems set on seizing the eponymous throne for himself, and
whose aims and methods Adoulla finds profoundly objectionable.

The Gollancz publicity material describes
Throne of the Crescent Moon
as “in many ways, a very
traditional fantasy”, and makes much of its setting – as informed
by Ahmed’s background. But it is in the ways the book is not a
traditional fantasy that it is most interesting. The protagonist is
an old man, about to retire, and not a peasant hero with secret
magical privilege. There are poor people in the book’s world, and
the characters spend much of their time among them. There is no
romanticising of rural or urban poverty. And the book ends with the
status quo very much upset.

It’s not all perfect, however. Though Ahmed
assembles an interesting core cast, Raseed turns more or less
single-note once Zamia has made her appearance. She too feels
somewhat paper-thin. The elderly magician couple of Dawoud and
Litaz, however, are much better drawn, and the best written
characters in the book. The writing also takes a while to settle
down and a few uses of American vernacular in early chapters jar
badly. Everything in the plot is there for a reason, but one or two
incidents do feel a tad over-extended.

Despite all that,
Throne of the Crescent
Moon
marks a promising debut. As twenty-first century fantasy
novels go, it is a remarkably light book, weighing in at a mere 288
pages. It is a fast read, despite the plot feeling more like a
series of arabesques than the straight line more typical of genre
fantasies. The world of the story feels both Arabic and yet,
perhaps, not quite Arabic enough. There is a definitely a
Thief
of Baghdad
atmosphere throughout, and some of Ahmed’s choices
were clearly informed by his background – but
Throne of the
Crescent Moon
is an Arabic fantasy in much the same way typical
Anglophone genre fantasy novels are loosely-derived from the Middle
Ages in Europe.

But it’s not the world of
Throne of the
Crescent Moon
that is its most interesting aspect, or indeed
its Unique Selling Point. But using that world has allowed Ahmed to
question some of the tropes that are deeply embedded, and usually
deployed without thought, in genre fantasy. As a result, I suspect
the Crescent Moon Kingdoms series may prove to be a more impressive
work than any individual volume within it.

The Gollancz publicity material makes a
point of mentioning your heritage and that
Throne of the Crescent Moon
draws heavily upon it.
What elements of your background fed into your writing; and was
this a deliberate choice or something that just happened?

Absolutely deliberate. I understand the
appeal of the notion of literature as a self-contained field – the
idea that talking about a writer’s biography or demographic profile
is somehow getting “outside the work”. But every book ever written
is, to a degree, a product of the cultural forces that surround the
author. I was raised in a mostly Arab, mostly Muslim immigrant
community. The sound of the call to prayer, the smells of certain
breads – these are a part of who I am.

This doesn’t mean I subscribe to a
doctrinaire notion of authenticity, though. Howard Andrew Jones and
the late George Alec Effinger – two white guys from the American
Midwest – have written fantastic, convincing Arab/Muslim SF/F
series. These things are rarely a straight line.

Did you feel a temptation to make those
cultural forces more overt in
Throne of the
Crescent Moon
, to weigh the scales in favour of “Arab”
rather than “western epic fantasy”? Do you feel some kind of
balancing act is required? Or was the process more unconscious than
conscious?

There’s certainly a balancing act going on.
On the one hand, the novel tries to value things epic fantasy often
fails to value: home, age, piety, the poor. On the other hand, it’s
very solidly in the tradition of western adventure fantasy (though
perhaps more sword and sorcery than epic fantasy). I guess I’d say
the process itself is organic but conscious.

What differences – if any – do you feel
exist between genre fantasy and literary fantasies, and what
position do you see Arab fantasies such as
Throne of the Crescent Moon
occupying?

That’s an essay rather than a quick answer,
of course. The short version is that they operate vis-à-vis
different sets of conventions. And
Throne of the Crescent
Moon
’s set of conventions is absolutely inherited from the
genre end of things. The magic often reeks of taxonomy. There is –
horror of horrors! – a map of the Crescent Moon Kingdoms included.
The novel was, in other words, written gleefully to the beat of M.
John Harrison’s “great clomping foot of nerdism”. I suppose it goes
without saying that I find the idea that such attention to
world-building necessarily results in a bad – or fascistic! – novel
to be, well, horseshit.

There are very few Arab science fiction writers, and
fewer still translated into English. Yet, Arabian Nights-style
fantasies are not unknown in the English-speaking world. Given
this, why did you choose to write fantasy rather than SF?

I think much of the interest in the Arabian
Nights comes from more “literary” (I know, I know) writers, who
latch onto either the story-within-story structure or Scheherazade
as a symbol of the unrelenting demands of story. I like John Barth
and all, but these writers tend to reduce the Arabian Nights to a
prism through which western literature can navel gaze. I’m much
more interested in the half-historical, half-mythical landscape of
the Arabian Nights
as a landscape
, if that makes sense.

And it was always going to be fantasy, as
opposed to science fiction for me. I’m a (profoundly heterodox)
theist. At my core, I’m a magical thinker. But also my training as
a reader is very much in fantasy. My fantasy/science fiction
reading ratio is probably ten to one.

Adoulla is an old man, close to
retirement. Why choose such an aged character as the hero of
Throne of the Crescent Moon
?

Because I’ve always been a cranky old man at
heart. Because the teenager’s journey to self-discovery – which is
at the centre of so many adventure fantasy novels – holds very
little interest to me as a man nearing forty. But the question of
how we find peace after our bodies and souls have had some heavy,
hard mileage put on them? That interests me greatly.

Settled married couples are also an odd choice as
protagonists for a fantasy novel – did they come out of earlier
decisions you made about the book you were writing, or did they
grow out of the writing?

I knew I wanted to have characters from the
Soo Republic (the Crescent Moon Kingdoms’ rough Africa analogue)
appear in Book 1. But Dawoud and Litaz really emerged as part of a
dynamic. As I wrote Adoulla into existence, it became clear that
old friends were a big part of what was important to him. The idea
of a friendship with a couple kind of spun organically from
there.

Other books

Criminal Minds by Max Allan Collins
Evelyn Richardson by The Education of Lady Frances
Dirty Boy by Kathryn Kelly
Urban Wolf by Valinski, Zerlina
A Love by Any Measure by McRae, Killian
Bucking the Tiger by Marcus Galloway
Dogs Don't Tell Jokes by Louis Sachar
Kalpa Imperial by LAngelica Gorodischer, Ursula K. Le Guin
Mixed Blood by Roger Smith
The Guy Next Door by Lori Foster