Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (22 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
9.81Mb size Format: txt, pdf, ePub

The police superintendent’s wife turned pale.

“Come along,” she said quietly, wringing her hands. “He is hidden in the bath-house. Only for God’s sake, don’t tell my husband! I implore you! It would be too much for him.”

The superintendent’s wife took a big key from the wall, and led her visitors through the kitchen and the passage into the yard. It was dark in the yard. There was a drizzle of fine rain. The superintendent’s wife went on ahead. Tchubikov and Dyukovsky strode after her through the long grass, breathing in the smell of wild hemp and slops, which made a squelching sound under their feet. It was a big yard. Soon there were no more pools of slops, and their feet felt ploughed land. In the darkness they saw the silhouette of trees, and among the trees a little house with a crooked chimney.

“This is the bath-house,” said the superintendent’s wife, “but, I implore you, do not tell anyone.”

Going up to the bath-house, Tchubikov and Dyukovsky saw a large padlock on the door.

“Get ready your candle-end and matches,” Tchubikov whispered to his assistant.

The superintendent’s wife unlocked the padlock and let the visitors into the bath-house. Dyukovsky struck a match and lighted up the entry. In the middle of it stood a table. On the table, beside a podgy little samovar, was a soup tureen with some cold cabbage-soup in it, and a dish with traces of some sauce on it.

“Go on!”

They went into the next room, the bath-room. There, too, was a table. On the table there stood a big dish of ham, a bottle of vodka, plates, knives and forks.

“But where is he... where’s the murdered man?”

He is on the top shelf,” whispered the superintendent’s wife, turning paler than ever and trembling.

Dyukovsky took the candle-end in his hand and climbed up to the upper shelf. There he saw a long, human body, lying motionless on a big feather bed. The body emitted a faint snore....

“They have made fools of us, damn it all!” Dyukovsky cried. “This is not he! It is some living blockhead lying here. Hi! who are you, damnation take you!”

The body drew in its breath with a whistling sound and moved. Dyukovsky prodded it with his elbow. It lifted up its arms, stretched, and raised its head.

“Who is that poking?” a hoarse, ponderous bass voice inquired. “What do you want?”

Dyukovsky held the candle-end to the face of the unknown and uttered a shriek. In the crimson nose, in the ruffled, uncombed hair, in the pitch-black moustaches of which one was jauntily twisted and pointed insolently towards the ceiling, he recognised Cornet Klyauzov.

“You.... Mark... Ivanitch! Impossible!”

The examining magistrate looked up and was dumbfoundered.

“It is I, yes.... And it’s you, Dyukovsky! What the devil do you want here? And whose ugly mug is that down there? Holy Saints, it’s the examining magistrate! How in the world did you come here?”

Klyauzov hurriedly got down and embraced Tchubikov. Olga Petrovna whisked out of the door.

“However did you come? Let’s have a drink! -- dash it all!
Tra-ta-ti-to-tom....
Let’s have a drink! Who brought you here, though? How did you get to know I was here? It doesn’t matter, though! Have a drink!”

Klyauzov lighted the lamp and poured out three glasses of vodka.

“The fact is, I don’t understand you,” said the examining magistrate, throwing out his hands. “Is it you, or not you?”

“Stop that.... Do you want to give me a sermon? Don’t trouble yourself! Dyukovsky boy, drink up your vodka! Friends, let us pass the... What are you staring at... ? Drink!”

“All the same, I can’t understand,” said the examining magistrate, mechanically drinking his vodka. “Why are you here?”

“Why shouldn’t I be here, if I am comfortable here?”

Klyauzov sipped his vodka and ate some ham.

“I am staying with the superintendent’s wife, as you see. In the wilds among the ruins, like some house goblin. Drink! I felt sorry for her, you know, old man! I took pity on her, and, well, I am living here in the deserted bath-house, like a hermit.... I am well fed. Next week I am thinking of moving on.... I’ve had enough of it. . . .”

“Inconceivable!” said Dyukovsky.

“What is there inconceivable in it?”

“Inconceivable! For God’s sake, how did your boot get into the garden?”

“What boot?”

“We found one of your boots in the bedroom and the other in the garden.”

“And what do you want to know that for? It is not your business. But do drink, dash it all. Since you have waked me up, you may as well drink! There’s an interesting tale about that boot, my boy. I didn’t want to come to Olga’s. I didn’t feel inclined, you know, I’d had a drop too much.... She came under the window and began scolding me.... You know how women... as a rule. Being drunk, I up and flung my boot at her. Ha-ha!... ‘Don’t scold,’ I said. She clambered in at the window, lighted the lamp, and gave me a good drubbing, as I was drunk. I have plenty to eat here.... Love, vodka, and good things! But where are you off to? Tchubikov, where are you off to?”

The examining magistrate spat on the floor and walked out of the bath-house. Dyukovsky followed him with his head hanging. Both got into the waggonette in silence and drove off. Never had the road seemed so long and dreary. Both were silent. Tchubikov was shaking with anger all the way. Dyukovsky hid his face in his collar as though he were afraid the darkness and the drizzling rain might read his shame on his face.

On getting home the examining magistrate found the doctor, Tyutyuev, there. The doctor was sitting at the table and heaving deep sighs as he turned over the pages of the
Neva.

“The things that are going on in the world,” he said, greeting the examining magistrate with a melancholy smile. “Austria is at it again... and Gladstone, too, in a way. . . .”

Tchubikov flung his hat under the table and began to tremble.

“You devil of a skeleton! Don’t bother me! I’ve told you a thousand times over, don’t bother me with your politics! It’s not the time for politics! And as for you,” he turned upon Dyukovsky and shook his fist at him, “as for you.... I’ll never forget it, as long as I live!”

“But the Swedish match, you know! How could I tell. . . .”

“Choke yourself with your match! Go away and don’t irritate me, or goodness knows what I shall do to you. Don’t let me set eyes on you.”

Dyukovsky heaved a sigh, took his hat, and went out.

“I’ll go and get drunk!” he decided, as he went out of the gate, and he sauntered dejectedly towards the tavern.

When the superintendent’s wife got home from the bath-house she found her husband in the drawing-room.

“What did the examining magistrate come about?” asked her husband.

“He came to say that they had found Klyauzov. Only fancy, they found him staying with another man’s wife.”

“Ah, Mark Ivanitch, Mark Ivanitch!” sighed the police superintendent, turning up his eyes. “I told you that dissipation would lead to no good! I told you so -- you wouldn’t heed me!”

 

 

NOTES

 

police superintendent:
stanovoi pristav
or city chief of police

witnesses: members of the public had to be present when the police searched for evidence

police captain’s:
ispravnik
or district chief of police

examining magistrate:
sledovatel
; based on the French model, Russian examining magistrates were usually appointed for life and were in charge of all criminal investigations

Nana: the prostitute heroine of the French novel
Nana
by Emile Zola (1840-1902)

non dubitandum est: no doubt

Old Believer: those who adhered to the ritual of the Russian Orthodox Church as practiced before the 17th century reforms

read Dostoevsky: Ivan Shatov, in
The Possessed
, for example, by the novelist Fyodor M. Dostoyevsky (1821-1881)

Lyeskov... and Petchersky: Nikolay Semenovich Leskov (1831-1895) wrote stories of the Russian church and its clergy; Andrey Petchersky (real name, Pavel Ivanovich Melnikov, 1819-1883) wrote fiction concerned with the lives of Old Believers

Veni, vidi, vici!: I came, I saw, I conquered, saying of Julius Caesar

Gaboriau: Emile Gaboriau (1832-1873), Frenchman who wrote many early crime novels

CHORISTERS

 

 

Translated by Constance Garnett 1882-1885

 

 

 

 

THE Justice of the Peace, who had received a letter from Petersburg, had set the news going that the owner of Yefremovo, Count Vladimir Ivanovitch, would soon be arriving. When he would arrive -- there was no saying.

“Like a thief in the night,” said Father Kuzma, a grey-headed little priest in a lilac cassock. “And when he does come the place will be crowded with the nobility and other high gentry. All the neighbours will flock here. Mind now, do your best, Alexey Alexeitch.... I beg you most earnestly.”

“You need not trouble about me,” said Alexey Alexeitch, frowning. “I know my business. If only my enemy intones the litany in the right key. He may... out of sheer spite. . . .”

“There, there.... I’ll persuade the deacon. . . I’ll persuade him.”

Alexey Alexeitch was the sacristan of the Yefremovo church. He also taught the schoolboys church and secular singing, for which he received sixty roubles a year from the revenues of the Count’s estate. The schoolboys were bound to sing in church in return for their teaching. Alexey Alexeitch was a tall, thick-set man of dignified deportment, with a fat, clean-shaven face that reminded one of a cow’s udder. His imposing figure and double chin made him look like a man occupying an important position in the secular hierarchy rather than a sacristan. It was strange to see him, so dignified and imposing, flop to the ground before the bishop and, on one occasion, after too loud a squabble with the deacon Yevlampy Avdiessov, remain on his knees for two hours by order of the head priest of the district. Grandeur was more in keeping with his figure than humiliation.

On account of the rumours of the Count’s approaching visit he had a choir practice every day, morning and evening. The choir practice was held at the school. It did not interfere much with the school work. During the practice the schoolmaster, Sergey Makaritch, set the children writing copies while he joined the tenors as an amateur.

This is how the choir practice was conducted. Alexey Alexeitch would come into the school-room, slamming the door and blowing his nose. The trebles and altos extricated themselves noisily from the school-tables. The tenors and basses, who had been waiting for some time in the yard, came in, tramping like horses. They all took their places. Alexey Alexeitch drew himself up, made a sign to enforce silence, and struck a note with the tuning fork.

“To-to-li-to-tom...
Do-mi-sol-do!”

“Adagio, adagio....
Once more.”

After the “Amen” there followed “Lord have mercy upon us” from the Great Litany. All this had been learned long ago, sung a thousand times and thoroughly digested, and it was gone through simply as a formality. It was sung indolently, unconsciously. Alexey Alexeitch waved his arms calmly and chimed in now in a tenor, now in a bass voice. It was all slow, there was nothing interesting.... But before the “Cherubim” hymn the whole choir suddenly began blowing their noses, coughing and zealously turning the pages of their music. The sacristan turned his back on the choir and with a mysterious expression on his face began tuning his violin. The preparations lasted a couple of minutes.

“Take your places. Look at your music carefully.... Basses, don’t overdo it... rather softly.”

Bortnyansky’s “Cherubim” hymn, No. 7, was selected. At a given signal silence prevailed. All eyes were fastened on the music, the trebles opened their mouths. Alexey Alexeitch softly lowered his arm.

“Piano... piano.... You see ‘piano’ is written there.... More lightly, more lightly.”

When they had to sing “piano” an expression of benevolence and amiability overspread Alexey Alexeitch’s face, as though he was dreaming of a dainty morsel.

“Forte... forte! Hold it!”

And when they had to sing “forte” the sacristan’s fat face expressed alarm and even horror.

The “Cherubim” hymn was sung well, so well that the school-children abandoned their copies and fell to watching the movements of Alexey Alexeitch. People stood under the windows. The schoolwatchman, Vassily, came in wearing an apron and carrying a dinner-knife in his hand and stood listening. Father Kuzma, with an anxious face appeared suddenly as though he had sprung from out of the earth.... After ‘Let us lay aside all earthly cares’ Alexey Alexeitch wiped the sweat off his brow and went up to Father Kuzma in excitement.

“It puzzles me, Father Kuzma,” he said, shrugging his shoulders, “why is it that the Russian people have no understanding? It puzzles me, may the Lord chastise me! Such an uncultured people that you really cannot tell whether they have a windpipe in their throats or some other sort of internal arrangement. Were you choking, or what?” he asked, addressing the bass Gennady Semitchov, the innkeeper’s brother.

“Why?”

“What is your voice like? It rattles like a saucepan. I bet you were boozing yesterday! That’s what it is! Your breath smells like a tavern.... E-ech! You are a clodhopper, brother! You are a lout! How can you be a chorister if you keep company with peasants in the tavern? Ech, you are an ass, brother!”

“It’s a sin, it’s a sin, brother,” muttered Father Kuzma. “God sees everything... through and through... .”

“That’s why you have no idea of singing -- because you care more for vodka than for godliness, you fool.”

“Don’t work yourself up,” said Father Kuzma. “Don’t be cross.... I will persuade him.”

Father Kuzma went up to Gennady Semitchov and began “persuading” him: “What do you do it for? Try and put your mind to it. A man who sings ought to restrain himself, because his throat is... er . . tender.”

Gennady scratched his neck and looked sideways towards the window as though the words did not apply to him.

After the “Cherubim” hymn they sang the Creed, then “It is meet and right”; they sang smoothly and with feeling, and so right on to “Our Father.”

“To my mind, Father Kuzma,” said the sacristan, “the old ‘Our Father’ is better than the modern. That’s what we ought to sing before the Count.”

“No, no.... Sing the modern one. For the Count hears nothing but modern music when he goes to Mass in Petersburg or Moscow.... In the churches there, I imagine... there’s very different sort of music there, brother 1”

After “Our Father” there was again a great blowing of noses, coughing and turning over of pages. The most difficult part of the performance came next: the “concert.” Alexey Alexeitch was practising two pieces, “Who is the God of glory” and “Universal Praise.” Whichever the choir learned best would be sung before the Count. During the “concert” the sacristan rose to a pitch of enthusiasm. The expression of benevolence was continually alternating with one of alarm.

“Forte!” he muttered. “Andante! let yourselves go! Sing, you image! Tenors, you don’t bring it off! To-to-ti-to-tom.... Sol... si... sol, I tell you, you blockhead! Glory! Basses, glo... o... ry.

His bow travelled over the heads and shoulders of the erring trebles and altos. His left hand was continually pulling the ears of the young singers. On one occasion, carried away by his feelings he flipped the bass Gennady under the chin with his bent thumb. But the choristers were not moved to tears or to anger at his blows: they realised the full gravity of their task.

After the “concert” came a minute of silence. Alexey Alexeitch, red, perspiring and exhausted, sat down on the window-sill, and turned upon the company lustreless, wearied, but triumphant eyes. In the listening crowd he observed to his immense annoyance the deacon Avdiessov. The deacon, a tall thick-set man with a red pock-marked face, and straw in his hair, stood leaning against the stove and grinning contemptuously.

“That’s right, sing away! Perform your music!” he muttered in a deep bass. “Much the Count will care for your singing! He doesn’t care whether you sing with music or without.... For he is an atheist.”

Father Kuzma looked round in a scared way and twiddled his fingers.

“Come, come,” he muttered. “Hush, deacon, I beg.”

After the “concert” they sang “May our lips be filled with praise,” and the choir practice was over. The choir broke up to reassemble in the evening for another practice. And so it went on every day.

One month passed and then a second.... The steward, too, had by then received a notice that the Count would soon be coming. At last the dusty sun-blinds were taken off the windows of the big house, and Yefremovo heard the strains of the broken-down, out-of-tune piano. Father Kuzma was pining, though he could not himself have said why, or whether it was from delight or alarm.... The deacon went about grinning.

The following Saturday evening Father Kuzma went to the sacristan’s lodgings. His face was pale, his shoulders drooped, the lilac of his cassock looked faded.

“I have just been at his Excellency’s,” he said to the sacristan, stammering. “He is a cultivated gentleman with refined ideas. But... er... it’s mortifying, brother.... ‘At what o’clock, your Excellency, do you desire us to ring for Mass to-morrow?’ And he said: ‘As you think best. Only, couldn’t it be as short and quick as possible without a choir.’ Without a choir! Er... do you understand, without, without a choir. . . .”

Alexey Alexeitch turned crimson. He would rather have spent two hours on his knees again than have heard those words! He did not sleep all night. He was not so much mortified at the waste of his labours as at the fact that the deacon would give him no peace now with his jeers. The deacon was delighted at his discomfiture. Next day all through the service he was casting disdainful glances towards the choir where Alexey Alexeitch was booming responses in solitude. When he passed by the choir with the censer he muttered:

“Perform your music! Do your utmost! The Count will give a ten-rouble note to the choir!”

After the service the sacristan went home, crushed and ill with mortification. At the gate he was overtaken by the red-faced deacon.

“Stop a minute, Alyosha!” said the deacon. “Stop a minute, silly, don’t be cross! You are not the only one, I am in for it too! Immediately after the Mass Father Kuzma went up to the Count and asked: ‘And what did you think of the deacon’s voice, your Excellency. He has a deep bass, hasn’t he?’ And the Count -- do you know what he answered by way of compliment? ‘Anyone can bawl,’ he said. ‘A man’s voice is not as important as his brains.’ A learned gentleman from Petersburg! An atheist is an atheist, and that’s all about it! Come, brother in misfortune, let us go and have a drop to drown our troubles!”

And the enemies went out of the gate arm-in-arm.

 

 

NOTES

 

Like a thief in the night: 1 Thessalonians 5:2

adagio: slowly

piano: softly

forte: loudly

Other books

Tiger Moth by Suzi Moore
Runaway “Their Moment in Time” by Huebbe, Kathleen Cook
Palindrome by Stuart Woods
WHEN A CHILD IS BORN by Jodi Taylor
Crime on My Hands by George Sanders
Dublin Noir by Bruen, Ken
Spring Creek Bride by Janice Thompson
Soul Catcher by Vivi Dumas