Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (515 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
7.8Mb size Format: txt, pdf, ePub

But all that would not have mattered; every one knows what authors’ prefaces are like, though, I may observe, that considering the lack of culture of our audience and the irritability of the back rows, all this may have had an influence. Surely it would have been better to have read a little story, a short tale such as he had ‘written in the past — over-elaborate, that is, and affected, but sometimes witty. It would have saved the situation. No, this was quite another story! It was a regular oration! Good heavens, what wasn’t there in it! I am positive that it would have reduced to rigidity even a Petersburg audience, let alone ours. Imagine an article that would have filled some thirty pages of print of the most affected, aimless prattle; and to make matters worse, the gentleman read it with a sort of melancholy condescension as though it were a favour, so that it was almost insulting to the audience. The subject. . . . Who could make it out? It was a sort of description of certain impressions and reminiscences. But of what? And about what? Though the leading intellects of the province did their utmost during the first half of the reading, they could make nothing of it, and they listened to the second part simply out of politeness. A great deal was said about love, indeed, of the love of the genius for some person, but I must admit it made rather an awkward impression. For the great writer to tell us about his first kiss seemed to my mind a little incongruous with his short and fat-little figure . . . Another thing that was offensive; these kisses did not occur as they do with the rest of mankind. There had to be a framework of gorse (it had to be gorse or some such plant that one must look up in a flora) and there had to be a tint of purple in the sky, such as no mortal had ever observed before, or if some people had seen it, they had never noticed it, but he seemed to say, “I have seen it and am describing it to you, fools, as if it were a most ordinary thing.” The tree under which the interesting couple sat had of course to be of an orange colour. They were sitting somewhere in Germany. Suddenly they see Pompey or Cassius on the eve of a battle, and both are penetrated by a «hill of ecstasy. Some wood-nymph squeaked in the bushes. Gluck played the violin among the reeds. The title of the piece lie was playing was given in full, but no one knew it, so that one would have had to look it up in a musical dictionary. Meanwhile a fog came on, such a fog, such a fog, that it was more like a million pillows than a fog. And suddenly everything disappears and the great genius is crossing the frozen Volga in a thaw. Two and a half pages are filled with the crossing, and,yet he falls through the ice. The genius is drowning — you imagine he was drowned? Not a bit of it; this was simply in order that when he was drowning and at his last gasp, he might catch sight of a bit of ice, the size of a pea, but pure and crystal “as a frozen tear,” and in that tear was reflected Germany, or more accurately the sky of Germany, and its iridescent sparkle recalled to his mind the very tear which “dost thou remember, fell from thine eyes when we were sitting under that emerald tree, and thou didst cry out joyfully: ‘There is no crime!”No,’ I said through my tears, ‘but if that is so, there are no righteous either.’ We sobbed and parted for ever.” She went off somewhere to the sea coast, while he went to visit some caves, and then he descends and descends and descends for three years under Suharev Tower in Moscow, and suddenly in the very bowels of the earth, he finds in a cave a lamp, and before the lamp a hermit. The hermit is praying. The genius leans against a little barred window, and suddenly hears a sigh. Do you suppose it was the hermit sighing? Much he cares about the hermit! Not a bit of it, this sigh simply reminds him of her first sigh, thirty-seven years before, “in Germany, when, dost thou remember, we sat under an agate tree and thou didst say to me, ‘Why love? See ochra is growing all around and I love thee; but the ochra will cease to grow, and I shall cease to love.’” Then the fog comes on again, Hoffman appears on the scene, the wood-nymph whistles a tune from Chopin, and suddenly out of the fog appears Ancus Marcius over the roofs of Rome, wearing a laurel wreath. “A chill of ecstasy ran down our backs and we parted for ever” — and so on and so on.

Perhaps I am not reporting it quite right and don’t know how to report it, but the drift of the babble was something of that sort. And after all, how disgraceful this passion of our great intellects for jesting in a superior way really is! The great European philosopher, the great man of science, the inventor, the martyr — all these who labour and are heavy laden, are to the great Russian genius no more than so many cooks in his kitchen. He is the master and they come to him, cap in hand, awaiting orders. It is true he jeers superciliously at Russia too, and there is nothing he likes better than exhibiting the bankruptcy of Russia in every relation before the great minds of Europe, but as regards himself, no, he is at a higher level than all the great minds of Europe; they are only material for his jests. He takes another man’s idea, tacks on to it its antithesis, and the epigram is made. There is such a thing as crime, there is no such thing as crime; there is no such thing as justice, there are no just men; atheism, Darwinism, the Moscow bells. . . . But alas, he no longer believes in the Moscow bells; Rome, laurels. . . . But he has no belief in laurels even. . . . We have a conventional attack of Byronic spleen, a grimace from Heine, something of Petchorin — and the machine goes on rolling, whistling, at full speed. “But you may praise me, you may praise me, that I like extremely; it’s only in a manner of speaking that I lay down the pen; I shall bore you three hundred times more, you’ll grow weary of reading me. . . .”

Of course it did not end without trouble; but the worst of it was that it was his own doing. People had for some time begun shuffling their feet, blowing their noses, coughing, and doing everything that people do when a lecturer, whoever he may be, keeps an audience for longer than twenty minutes at a literary matinee. But the genius noticed nothing of all this. He went on lisping and mumbling, without giving a thought to the audience, so that every one began to wonder. Suddenly in a back row a solitary but loud voice was heard:

“Good Lord, what nonsense!”

The exclamation escaped involuntarily, and I am sure was not intended as a demonstration. The man was simply worn out. But Mr. Karmazinov stopped, looked sarcastically at the audience, and suddenly lisped with the deportment of an aggrieved
kammerherr.

“I’m afraid I’ve been boring you dreadfully, gentlemen?”

That was his blunder, that he was the first to speak; for provoking an answer in this way he gave an opening for the rabble to speak, too, and even legitimately, so to say, while if he had restrained himself, people would have gone on blowing their noses and it would have passed off somehow. Perhaps he expected applause in response to his question, but there was no sound of applause; on the contrary, every one seemed to subside and shrink back in dismay.

“You never did see Ancus Marcius, that’s all brag,” cried a voice that sounded full of irritation and even nervous exhaustion.

“Just so,” another voice agreed at once. “There are no such things as ghosts nowadays, nothing but natural science. Look it .up in a scientific book.”

“Gentlemen, there was nothing I expected less than such objections,” said Karmazinov, extremely surprised. The great genius had completely lost touch with his Fatherland in Karlsruhe.

“Nowadays it’s outrageous to say that the world stands on three fishes,” a young lady snapped out suddenly. “You can’t have gone down to the hermit’s cave, Karmazinov. And who talks about hermits nowadays?”

“Gentlemen, what surprises me most of all is that you take it all so seriously. However . . . however, you are perfectly right. No one has greater respect for truth and realism than I have. . . .”

Though he smiled ironically he was tremendously overcome. His face seemed to express: “I am not the sort of man you think, I am on your side, only praise me, praise me more, as much as possible, I like it extremely. ...”

“Gentlemen,” he cried, completely mortified at last, “I see that my poor poem is quite out of place here. And, indeed, I am out of place here myself, I think.”

“You threw at the crow and you hit the cow,” some fool, probably drunk, shouted at the top of his voice, and of course no notice ought to have been taken of him. It is true there was a sound of disrespectful laughter.

“A cow, you say?” Karmazinov caught it up at once, his voice grew shriller and shriller. “As for crows and cows, gentlemen, I will refrain. I’ve too much respect for any audience to permit myself comparisons, however harmless; but I did think . . .”

“You’d better be careful, sir,” some one shouted from a back row.

“But I had supposed that laying aside my pen and saying farewell to my readers, I should be heard ...”

“No, no, we want to hear you, we want to,” a few voices from the front row plucked up spirit to exclaim at last.

“Read, read!” several enthusiastic ladies’ voices chimed in, and at last there was an outburst of applause, sparse and feeble, it is true.

“Believe me, Karmazinov, every one looks on it as an honour . . ,” the marshal’s wife herself could not resist saying.

“Mr. Karmazinov!” cried a fresh young voice in the back of the hall suddenly. It was the voice of a very young teacher from the district school who had only lately come among us, an excellent young man, quiet and gentlemanly. He stood up in his place. “Mr. Karmazinov, if I had the happiness to fall in love as you have described to us, I really shouldn’t refer to my love in an article intended for public reading. . . .” He flushed red all over.

“Ladies and gentlemen,” cried Karmazinov, “I have finished. I will omit the end and withdraw. Only allow me to read the six last lines:

“Yes, dear reader, farewell!” he began at once from the manuscript without sitting down again in his chair. “Farewell, reader; I do not greatly insist on our parting friends; what need to trouble you, indeed. You may abuse me, abuse me as you will if it affords you any satisfaction. But best of all if we forget one another for ever. And if you all, readers, were suddenly so kind as to fall on your knees and begin begging me with tears, ‘Write, oh, write for us, Karmazinov — for the sake of Russia, for the sake of posterity, to win laurels,’ even then I would answer you, thanking you, of course, with every courtesy, ‘No, we’ve had enough of one another, dear fellow-countrymen,
merci!
It’s time we took our separate ways!”
Herd,
mem,
merci!”

Karmazinov bowed ceremoniously, and, as red as though he had been cooked, retired behind the scenes.

“Nobody would go down on their knees; a wild idea!”

“What conceit!”

“That’s only humour,” some one more reasonable suggested. “Spare me your humour.”

“I call it impudence, gentlemen!”

“Well, he’s finished now, anyway!”

“Ech, what a dull show!”

But all these ignorant exclamations in the back rows (though they were confined to the back rows) were drowned in applause from the other half of the audience. They called for Karmazinov. Several ladies with Yulia Mihailovna and the marshal’s wife crowded round the platform. In Yulia Mihailovna’s hands was a gorgeous laurel wreath resting on another wreath of living roses on a white velvet cushion.

“Laurels!” Karmazinov pronounced with a subtle and rather sarcastic smile. “I am touched, of course, and accept with real emotion this wreath prepared beforehand, but still fresh and unwithered, but I assure you, mesdames, that I have suddenly become so realistic that I feel laurels would in this age be far more appropriate in the hands of a skilful cook than in mine. . . .”

“Well, a cook is more useful,” cried the divinity student, who had been at the “meeting” at Virgirisky’s.

There was some disorder. In many rows people jumped up to get a better view of the presentation of the laurel wreath.

“I’d give another three roubles for a, cook this minute,” another voice assented loudly, too loudly; insistently, in fact.

“So would I.”

“And I.”

“Is it possible there’s no buffet? . . .”

“Gentlemen, it’s simply a swindle. . . .”

It must be admitted, however, that all these unbridled gentlemen still stood in awe of our higher officials and of the police superintendent, who was present in the hall. Ten minutes later all had somehow got back into their places, but there was not the same good order as before. And it was into this incipient chaos that poor Stepan Trofimovitch was thrust.

IV

I ran out to him behind the scenes once more, and had time to warn him excitedly that in my opinion the game was up, that he had better not appear at all, but had better go home at once on the excuse of his usual ailment, for instance, and I would take off my badge and come with him. At that instant he was on his way to the platform; he stopped suddenly, and haughtily looking me up and down he pronounced solemnly:

“What grounds have you, sir, for thinking me capable of such baseness?”

I

d rew back. I was as sure as twice two make four that he would not get off without a catastrophe. Meanwhile, as I stood utterly dejected, I saw moving before me again the figure of the professor, whose turn it was to appear after Stepan Trofimovitch, and who kept lifting up his fist and bringing it down again with a swing. He kept walking up and down, absorbed in himself and muttering something to himself with a diabolical but triumphant smile. I somehow almost unintentionally went up to him. I don’t know what induced me to meddle again.

“Do you know,” I said, “judging from many examples, if a lecturer keeps an audience for more than twenty minutes it won’t go on listening. No celebrity is able to hold his own for half an hour.”

He stopped short and seemed almost quivering with resentment. Infinite disdain was expressed in his countenance.

“Don’t trouble yourself,” he muttered contemptuously and walked on. At that moment Stepan Trofimovitch’s voice rang out in the hall.

“Oh, hang you all,” I thought, and ran to the hall.

Stepan Trofimovitch took his seat in the lecturer’s chair in the midst of the still persisting disorder. He was greeted by the first rows with looks which were evidently not over-friendly. (Of late, at the club, people almost seemed not to like him, and treated him with much less respect than formerly.) But it was something to the good that he was not hissed. I had had a strange idea in my head ever since the previous day: I kept fancying that he would be received with hisses as soon as he appeared. They scarcely noticed him, however, in the disorder. What could that man hope for if Karmazinov was treated like this? He was pale; it was ten years since he had appeared before an audience. From his excitement and from all that I knew so well in him, it was clear to me that he, too, regarded his present appearance on the platform as a turning-point of his fate, or something of the kind. That was just what I was afraid of. The man was dear to me. And what were my feelings when he opened his lips and I heard his first phrase?

Other books

Brody by Emma Lang
Sleep Don't Come Easy by McGlothin, Victor
The Earl of Ice by Helen A. Grant
The Lady and the Peacock by Peter Popham
Dancing in the Shadows by Anne Saunders
The Birthgrave by Tanith Lee
Almost a Scandal by Elizabeth Essex