Read The Tropic of Serpents: A Memoir by Lady Trent (A Natural History of Dragons) Online
Authors: Marie Brennan
The author and publisher have provided this e-book to you without Digital Rights Management software (DRM) applied so that you can enjoy reading it on your personal devices. This e-book is for your personal use only. You may not print or post this e-book, or make this e-book publicly available in any way. You may not copy, reproduce, or upload this e-book, other than to read it on one of your personal devices.
Copyright infringement is against the law. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at:
us.macmillanusa.com/piracy
.
CONTENTS
PREFACE
Public opinion is a fickle thing. Nowadays I am hailed from one end of Scirland to the other as a testament to the intelligence and derring-do of our race; indeed, if I am not the most famous Scirling woman in the world, I daresay I give Her Majesty the Queen a good flight. I would not go so far as to presume I am universally loved, but if any news-sheet sees fit to mention me (as they do not so often anymore, on account of my signal failure to make any new shattering discoveries in the last decade, nor to nearly get myself killed in suitably gruesome fashion), chances are good that mention will be favorable in tone.
It was not always so. Though few are old enough to remember it, and even fewer rude enough to bring the topic up, I was once reviled in the scandal-sheets. But I have no compunctions about washing my dirty linen in public—not when the linen in question is so very old and wrinkled. Some of the errors I was accused of were entirely baseless; others, I confess, were entirely fair, at least insofar as my own opinion may be trusted.
As I have not yet finished composing my memoirs, I cannot say with certainty that this, the second volume in the series, will be the most gossip-ridden of them all. That honour may belong to a later period in my life, before my second marriage, when my interactions with my future husband were grist for a very energetic mill both at home and abroad. I am still considering how much of that I will share. But this volume will be a fair contender, as it was during these years that I found myself accused of fornication, high treason, and status as the worst mother in all of Scirland. It is rather more than most women manage in their lives, and I own that I take a perverse sort of pride in the achievement.
This is also, of course, the tale of my expedition to Eriga. The warnings delivered in my first foreword continue to apply: if you are likely to be deterred by descriptions of violence, disease, foods alien to the Scirling palate, strange religions, public nakedness, or pinheaded diplomatic blunders, then close the covers of this book and proceed to something more congenial.
But I assure you that I survived all these things; it is likely you will survive the reading of them, too.
Lady Trent
Amavi, Prania
23 Ventis, 5659
PART ONE
In which the memoirist departs her homeland, leaving behind a variety of problems ranging from the familial to the criminal
ONE
My life of solitude—My sister-in-law and my mother—An unexpected visitor—Trouble at Kemble’s
Not long before I embarked on my journey to Eriga, I girded my loins and set out for a destination I considered much more dangerous: Falchester.
The capital was not, in the ordinary way of things, a terribly adventurous place, except insofar as I might be rained upon there. I made the trip from Pasterway on a regular basis, as I had affairs to monitor in the city. Those trips, however, were not well-publicized—by which I mean I mentioned them to only a handful of people, all of them discreet. So far as most of Scirland knew (those few who cared to know), I was a recluse, and had been so since my return from Vystrana.
I was permitted reclusiveness on account of my personal troubles, though in reality I spent more of my time on work: first the publication of our Vystrani research, and then preparation for this Erigan expedition, which had been delayed and delayed again, by forces far beyond our control. On that Graminis morning, however, I could no longer escape the social obligations I assiduously buried beneath those other tasks. The best I could do was to discharge them both in quick succession: to visit first my blood relations, and then those bound to me by marriage.
My house in Pasterway was only a short drive from the fashionable district of Havistow, where my eldest brother Paul had settled the prior year. I usually escaped the necessity of visiting his house by the double gift of his frequent absence and his wife’s utter disinterest in me, but on this occasion I had been invited, and it would have been more trouble to refuse.
Please understand, it is not that I disliked my family. Most of us got on cordially enough, and I was on quite good terms with Andrew, the brother most immediately senior to me. But the rest of my brothers found me baffling, to say the least, and my mother’s censure of my behaviour had nudged their opinions toward disapproval. What Paul wanted with me that day I did not know—but on the whole, I would have preferred to face a disgruntled Vystrani rock-wyrm.
Alas, those were all quite far away, while my brother was too near to avoid. With a sensation of girding for battle, I lifted my skirt in ladylike delicacy, climbed the front steps, and rang the bell.
My sister-in-law was in the morning room when the footman escorted me in. Judith was a paragon of upper-class Scirling wifehood, in all the ways I was not: beautifully dressed, without crossing the line into gyver excess; a gracious hostess, facilitating her husband’s work by social means; and a dedicated mother, with three children already, and no doubt more to come.
We had precisely one thing in common, which was Paul. “Have I called at the wrong time?” I inquired, after accepting a cup of tea.
“Not at all,” Judith answered. “He is not at home just now—a meeting with Lord Melst—but you are welcome to stay until he returns.”
Lord Melst? Paul
was
moving up in the world. “I presume this is Synedrion business,” I said.
Judith nodded. “We had a short respite after he won his chair, but now the affairs of government have moved in to occupy his time. I hardly expect to see him between now and Gelis.”
Which meant I might be cooling my heels here for a very long time. “If it is not too much trouble,” I said, putting down my teacup and rising from my seat, “I think it might be better for me to leave and come back. I have promised to pay a visit to my brother-in-law Matthew today as well.”
To my surprise, Judith put out her hand to stop me. “No, please stay. We have a guest right now, who was hoping to see you—”
I never had the chance to ask who the guest was, though I had my suspicions the moment Judith began to speak. The door to the sitting room opened, and my mother came in.
Now it all made sense. I had ceased to answer my mother’s letters some time before, for my own peace of mind. She would not, even when asked, leave off criticizing my every move, and implying that my bad judgment had caused me to lose my husband in Vystrana. It was not courteous to ignore her, but the alternative would be worse. For her to see me, therefore, she must either show up unannounced at my house … or lure me to another’s.
Such logic did little to sweeten my reaction. Unless my mother was there to offer reconciliation—which I doubted—this was a trap. I had rather pull my own teeth out than endure more of her recriminations. (And lest you think that a mere figure of speech, I should note that I
did
once pull my own tooth out, so I do not make the comparison lightly.)
As it transpired, though, her recriminations were at least drawing on fresh material. My mother said, “Isabella. What is this nonsense I hear about you going to Eriga?”
I have been known to bypass the niceties of small talk, and ordinarily I am grateful for it in others. In this instance, however, it had the effect of an arrow shot from cover, straight into my brain. “What?” I said, quite stupidly—not because I failed to understand her, but because I had no idea how she had come to hear of it.
“You know perfectly well what I mean,” she went on, relentlessly. “It is
absurd,
Isabella. You cannot go abroad again, and
certainly
not to any part of Eriga. They are at war there!”
I sought my chair once more, using the delay to regain my composure. “That is an exaggeration, Mama, and you know it. Bayembe is not at war. The mansa of Talu dares not invade, not with Scirling soldiers helping to defend the borders.”
My mother sniffed. “I imagine the man who drove the Akhians out of Elerqa—after two hundred years!—dares a great deal indeed. And even if
he
does not attack, what of those dreadful Ikwunde?”
“The entire jungle of Mouleen lies between them and Bayembe,” I said, irritated. “Save at the rivers, of course, and Scirland stands guard there as well. Mama, the whole point of our military presence is to make the place safe.”
The look she gave me was dire. “Soldiers do not make a place safe, Isabella. They only make it less dangerous.”
What skill I have in rhetoric, I inherited from my mother. I was in no mood to admire her phrasing that day, though. Nor to be pleased at her political awareness, which was quite startling. Most Scirling women of her class, and a great many men, too, could barely name the two Erigan powers that had forced Bayembe to seek foreign—which is to say Scirling—aid. Gentlemen back then were interested only in the lopsided “trade agreement” that sent Bayembe iron to Scirland, along with other valuable resources, in exchange for them allowing us to station our soldiers all over their country, and build a colony in Nsebu. Ladies were not interested much at all.
Was this something she had attended to before, or had she educated herself upon hearing of my plans? Either way, this was not how I had intended to break the news to her. Just how I
had
intended to do it, I had not yet decided; I kept putting off the issue, out of what I now recognized as rank cowardice. And this was the consequence: an unpleasant confrontation in front of my sister-in-law, whose stiffly polite expression told me that she had known this was coming.