Read The Teleportation Accident Online

Authors: Ned Beauman

Tags: #Fiction, #Literary, #General

The Teleportation Accident (9 page)

BOOK: The Teleportation Accident
13.8Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

After another long pause Loeser said, ‘Right, I’ll see you at one,’ and put down the telephone.

Since he was still unwilling to pass the time with any of the orphans on his desk, Loeser decided he might as well get dressed and go out to Luni’s, a second-hand bookshop on Ranekstrasse next door to an antique shop with medieval suits of armour standing vigilant in the window like militarised fashion mannequins. This would be his seventh visit in two weeks, and the elegant girl at the counter was treating him ever more warily; she had obviously concluded that he’d developed some sort of forlorn romantic preoccupation with her, since if anyone was really that desperate to read
The Sorceror of Venice
by Rupert Rackenham they would just pay twelve marks for a new copy. But in fact Loeser would have drunk a pint of toothbrush-mug run-off before contributing one pfennig to the royalties of the man who’d first fucked Adele Hitler, and he couldn’t just borrow the book, even though every passenger on every tram seemed to have it, because he didn’t want anyone else to know that he was so desperate to read the thing. Rackenham’s novel was by all accounts a very thinly disguised sketch of the Berlin experimental theatre scene circa 1931, and since nobody had been willing to answer Loeser’s oblique enquiries about the way he had been portrayed – even Brogmann had been too tactful to take the piss out of him – Loeser could only conclude that his fictional analogue was a golem of spite and libel, the sort of character assassination where they have to have a closed casket at the wake. He felt quite excited to have been the victim of the kind of affair you read about in interesting people’s biographies, and he was already looking forward to confronting Rackenham about it. For two years he’d been trying to persuade everyone that Rackenham was a bastard, but he’d never been willing to explain why he thought so. Now he’d have a proper reason for his hatred that did not involve getting tripped up in pursuit of a kittenish female.

On the way to Luni’s, he made a bet with himself that he would see Drabsfarben, who for some reason seemed always to be passing by the shop; and indeed he did, but as usual Drabsfarben looked so distracted that Loeser didn’t try to say hello for fear of scaring off some rare harmony that was grazing in his compositional rifle sights. Inside, the girl at the counter tensed visibly at the sight of him.

‘Do you have it yet?’ he said, working so hard, as usual, to exclude all emotion from his voice that he slid a long way past casual and in the end sounded more as if he were barely suppressing some
grande passion
.

‘Yes. Someone came in with a review copy yesterday.’

When he paid for the book she dropped the change into his hand from about eleven inches up to avoid brushing his palm. On his way out he reflected that in spite of it all there was something nice about knowing, for once, precisely where you stood with a girl. Then he sat down on a bench to skim through
The Sorceror of Venice
, hiding the cover against his knees in case anyone he knew walked past. At first, although no one was watching, the flick of his fingers was ostentatiously unconcerned, but as not one but two outrages arose from the text, it became involuntarily furious.

First outrage: theft. The novel began in 1677 with the arrival in Paris of the great Venetian set designer Adriano Lavicini. Loeser should have guessed as soon as he heard the title, but after all Rackenham’s talk in that taxi to Puppenberg about the pointlessness of historical fiction, it never would have occurred to him that the Englishman might help himself to the very same shank of the seventeenth century that Loeser, Blumstein, and Klugweil had been trying to turn into a play for nearly three years. (Three years! Einstein’s equations said that time slowed down on a merry-go-round or ferris wheel because of the relativistic effect of the angular momentum. Was that why, in Berlin, which never stopped whirling, you could work for season after season on just one play and still feel as if it was all right that you’d barely got anything done?)

In Rackenham’s travesty, Lavicini fell in love with a young ballet dancer he met at the Théâtre des Encornets, who was actually Louis XIV’s rebellious daughter Princess Anne Elisabeth in disguise. She spurned his advances because she was worried he might uncover her identity, so he built the Teleportation Device as an expression of his love, loading the scene changes in
The Lizard Prince
with little winks and curlicues that only she would understand. In the final chapter, when she saw it all for the first time during the première, she was won over at last, and feigned a fainting fit so she could hurry backstage into his arms. As the performance continued, they made love on a couch, giving a jealous stagehand the opportunity to smash the Teleportation Device’s controls, sending the (otherwise reliable) machine haywire and consequently killing all three of them. Rackenham seemed to be making some point about how some of the greatest art in the world is created to impress girls, and that’s rather sweet in its way, but the artist musn’t lose sight of his moral responsibilities or chaos might ensue.

In the Loeser–Blumstein–Klugweil production, by contrast, there would have been nothing so glib, and no romance: instead, Lavicini became so maniacal about his Teleportation Device that he lost all humanity, refused to acknowledge the machine’s many defects, and in the end was literally consumed by it. What that might have symbolised would be left up to the audience. To Loeser, it was about how politics, business, and all other such bourgeois social contraptions had a tendency to turn anyone who got involved in them into an insufferable prick.

Second outrage: insult. And this one was much worse.
The Sorceror of Venice
did not contain, as predicted, a brutal parody of himself. Nor did it contain some unexpectedly warm tribute. Nor did it contain even the most innocuous incidental likeness.

There was no character based on Loeser at all.

There were characters recognisably based on Achleitner, Blumstein, Brecht, Drabsfarben, Grosz, Heijenhoort, Klugweil, Ziesel, and Zuckmayer. There was even a character based on Brogmann. Charming Lavicini, needless to say, was based on the author, and Princess Anne Elisabeth seemed to be Adele. But Loeser was nowhere. In a book that was being read all over Europe as the most scandalously detailed document of the young Berlin artistic classes that had ever been produced – a book that specifically centred on a fucking
set designer
– he was nowhere. To appear in
The Sorceror of Venice
was to go to bed with posterity, and everyone was allowed to go to bed with posterity but Loeser: Adele all over again, except that this wasn’t posterity’s fault, because posterity was getting pimped out by Rupert Rackenham, of all people. And of course it wasn’t even possible to complain about his negation, because that was the one response that would make him look even more pitiable than he already did – except perhaps to sink his life savings into the staging of a baroque opera called
Rupert Rackenham is a Worthless Cunt
, music by J. Drabsfarben, libretto by E. Loeser, which was what he urgently wanted to do by the time he finished skimming the book. Instead, he set off for the Romanisches, and upon arriving twenty-five minutes late to meet Ziesel, the first person he saw was Rupert Rackenham himself, drinking coffee with Klein.

The Romanisches still had its separate sections for artists, actors, writers, directors, film producers, art dealers, fashion designers, Marxists, philosophers, right-wing journalists, left-wing journalists, doctors, psychiatrists, and all the rest, but by the end of the 1920s the territorial negotiations had become even more complex because of the defeat of movements like Dadaism and Expressionism and the consequent power vacuum. One might have expected a sort of Versailles, with one faction taking their western Prussia, another their northern Schleswig, another their Alsace and Lorraine, and so on, but in fact there was always an initial reluctance to sit down where the tablecloths were still stained with obsolescence. So those seats were occupied in their first weeks of availability by the sort of insignificant newcomers who could otherwise only get a place near the entrance and were happy to penetrate further into the café, until the real customers decided that, well, if anyone was going to sit there, it shouldn’t be these packs of stray dogs, and briskly moved in, sometimes pausing to inform the head bouncer, with his greying beard and pierced lip, that these latest arrivals shouldn’t be let in at all. For the last year or so, Loeser, Klugweil, and their fellow New Expressionists had been waging a campaign to recover the section of the terrace that had once belonged to the original Expressionists and was now given over to theatre critics. But none of them had had much luck – what they needed, Loeser often thought, was a strong leader.

Rackenham and Klein were in the middle of a conversation about boxing when a copy of
The Sorceror of Venice
was slapped down on their table with such force it made the coffee cups flinch in their saucers. They looked up. ‘What the fuck made you think you could do this?’ said Loeser. He hadn’t seen Rackenham in person since the première of
Urashima the Fisherman
.

‘I’d already spent the advance so I didn’t really have any choice,’ said Rackenham.

‘No, I mean, what the fuck made you think it was all right to steal our plot?’

‘I’m not sure what you mean. Lavicini was a real individual. Nobody can own him. I did all the research myself.’

‘But you know perfectly well you never would have thought of writing a novel about him if I hadn’t told you about our play.’

‘Yes, like most of us I like to continue my education through conversation.’

Loeser was trying to keep in mind that he couldn’t admit to being offended over the lack of a Loeser character. ‘It wouldn’t be quite so bad if you didn’t get everything wrong!’

‘What do you mean?’

‘I don’t know where to start. Among the twenty or thirty historical celebrities with whom Lavicini just happens to cross paths in your ridiculous plot is his old friend Leonardo da Vinci.’

‘Yes, he helps with the Teleportation Device.’

‘Leonardo died a hundred and twenty-nine years before Lavicini was born.’

‘Bad timing on his part.’

‘You also have somebody referring to Leonardo as Signor da Vinci. Da Vinci means “of Vinci”. That’s like referring to Joan of Arc as “Mademoiselle of Arc”. “Telegram for Mademoiselle of Arc!” ’

‘All right, I feel a bit sheepish about that one.’

‘And da Vinci carries a pocket watch and calls people “rotters”.’

‘You’re such a pedant, Loeser. It’s a novel, and I wrote it in a hurry. If my public want historical rigour they can refer to the Domesday Book or
Wisden
.’

‘But for God’s sake, why even bother to write a historical novel if you’re not interested in history as it actually was? Your Venice is worse than Kempinski’s New York.’

‘You must understand, I don’t have much imagination,’ said Rackenham. ‘Every one of my novels is a
roman à clef
. It’s just a question of whether I bother to hide the
clef
under a flowerpot. And I was getting bored with doing nothing but changing the names each time. I had a nasty experience with my last one. In
Steep Air
, when it’s implied that the judge’s daughter goes to bed with three rugby players at once after a party – that story is true in almost every detail. It happened to a university girlfriend of mine. She confided it to me in a tender moment, not long before our untender disunion. When I wish to enact a private sexual humiliation, I’d much rather the girl’s face was buried in a pillow at the time than buried in a book, but since this one wasn’t quite stupid enough ever to let me fuck her again, I had no choice but to use my publisher as an intermediary. And I assumed it would remain private, because obviously rugby players can’t read and obviously my old flame couldn’t complain about what I’d done, even to her dearest friends. When she read it she would have felt so angry, and so powerless, and it would have guaranteed me the upper hand every time I saw her for the rest of our lives. Ideal in every way.’

‘What happened?’

‘One of the rugby players had a chum who knew about the episode and was literate. He told all three of them about the book. They came down to London in search of me. Luckily I was in someone else’s flat that night. It’s one of the chief reasons I ended up in Berlin.’

‘So what difference does it make if you settle your scores in seventeenth-century Venice? It’s still quite obvious who everyone is supposed to be.’

‘Yes, but my theory is that people will feel so absurd about coming to me and saying, “This syphilitic gondolier in a carnival mask is transparently my good self” that they won’t want to do it. History is a sort of fantasy, and fantasy softens the blow. So far it seems to have worked. But of course, whatever precautions one takes, excuses can always be found for fury, as you’ve just demonstrated.’ Rackenham drained his coffee. ‘Anyway, Loeser, I should have thought you’d still be in a cheerful mood after what happened with Adele last night.’

‘Are you taking the piss? It was awful. She called me an apprentice cuckold.’

‘But you kissed her.’

‘What?’

BOOK: The Teleportation Accident
13.8Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

An-Ya and Her Diary by Christian, Diane René
Hunted by Karen Robards
Today's Promises by S.R. Grey