Authors: Robert Walser
“Whom did you write to?” the woman asked, worn out by her newspaper
reading, when she saw Simon had finished his letter.
“A friend of mine who now lives in Paris.”
“What does he do?”
“At first he was a bookbinder, but since he didn’t have much success
with this profession, he’s become a waiter in a restaurant. I love him very
much, we went to school together, and that’s when I got attached to him, because
he was unhappy already as a boy. Once I saw him being taunted by his classmates,
who then threw him down a flight of stone steps, and I caught a glimpse of his
beautiful, terrified, sorrowful eyes. Since that day I’ve been his closest
friend, and if pity truly binds people together, I shall have to feel bound to
him forever without even thinking about it. He’s one year older than I am, but
in his manners and lifestyle he’s years ahead of me, for he’s always made his
home in great cities where a person matures more quickly. In the old days he
was
always going on about painting, and during the time he was pursuing a
bookbinder’s career, he often tried to paint pictures, but—painful as this was
to him—he never got terribly far with his paintings and one day he confessed
to
me shamefacedly that he’d resolved to throw himself into the maelstrom of life
and forget about art and his dreams, and so he became a waiter. What a washout,
but at the same time: What an admirable leap forward! I told him how I admired
and loved him for his decision, hoping to console him for those quiet, lonely
hours when he might find himself surrendering to pangs of memory. Clearly he
would often long for that better world while all around him life was raging.
But
you see, madam, my friend is a proud and worthy man. Too proud to mourn a life
that’s slipped through his fingers, and too worthy to be able to just lay it
to
one side. Each of his sentiments is known to me. Once he wrote me that he was
about to die of monotony and boredom. That was his soul. And another time, he
wrote: ‘All these stupid daydreams! Life is what’s sweet. I’m drinking absinthe
and am filled with bliss!’ That was his masculine pride. Let me tell you: Women
are mad for him, there’s something heart-beckoning about him, but also
something icy-cold. Everything about his appearance, the waiter’s
tailcoat notwithstanding, radiates love and tact.”
“What is the name of this unhappy wretch?” the woman asked.
“Kaspar Tanner.”
“What? Tanner? That’s your name. So he’s your brother, even though you
called him your friend just now.”
“Of course he’s my brother, but much more than this he’s my friend! A
brother like that has to be called a friend if you want to use the right
terminology. We’re brothers only coincidentally; but our friendship is quite
intentional, and this makes it far more valuable. What is brotherly love? Once
back when we were still brothers, we grabbed one another by the throat and tried
to do each other in. What charming love! Among brothers, envy and hatred are
perfectly ordinary phenomena. When friends hate one another, they part ways;
when brothers hate—brothers whom fate has ordained to live beneath a single
roof—the outcome is not so tranquil. But this is an old story and not the nicest
one.”
“Why haven’t you sealed your letter?”
“I’d like you to look over what I’ve written.”
The woman smiled:
“No, this I will not do.”
“I speak of you inappropriately in this letter.”
“I’m sure it’s not so bad,” she remarked, rising to her feet: “Go to
bed.”
Simon did as she commanded, thinking as he left:
“I’m getting cheekier and cheekier. One of these days she’ll send me
packing for good!”—
–13–
Three weeks later, liberated from all obligations, Simon stood in a
narrow, steep, hot alleyway before a building, deliberating whether or not to
go
in. The noonday sun was blazing down, making the walls release their unsavory
odors. Not the slightest breeze was stirring. Where in this alley could a breeze
have slipped in? Out in the modern streets there might be breezes wafting, but
in here it felt as if centuries had passed since a breath of air last breezed
and blew. Simon had a small sum of money in his pocket. Should he board a train
and travel to the mountains? Everyone was traveling to the mountains these days.
Strange unfamiliar people, men and women, moved singly, in pairs, or little
groups through the white bright streets. From the hats of the ladies, amusing
veils fluttered down, and the men were going about in knee-length
trousers and light-colored summer shoes. Oughtn’t he decide to follow
these strangers to the mountains? Surely it would be cooler up there, and in
a
hotel perched high up on a peak he would surely find work. He might even play
the role of tour guide, he was rugged enough for this,
and also clever
enough to say at the appropriate time: “Observe,
ladies and
gentlemen, this waterfall, or this scree, or this village, or this cliff face,
or this blue shimmering river.” He’d have what it takes to depict a landscape
in
words for his traveling guests. He could also, should the circumstance arise,
carry a fatigued and fearful Englishwoman in his arms when it came time to cross
a pass just three shoe-lengths wide. Certainly he had a desire to do
so. Oh yes, those American girls and Englishwomen: He’d learn to speak English,
which to his mind was a sweet language that sounded like whispers and sighing,
both gruff and soft.
But he didn’t go to the mountains, instead he went into this old,
tall, thick, dark building in the alleyway, knocked at a door and asked a woman
who came out to see who was knocking whether she had a room to let.
Indeed, she did.
He asked if he could have a look at it, and if it was a room—not too
large, not too dear—suitable for a person without much money.
After she had showed him the room, the woman asked:
“What do you do?”
“Oh, nothing at all. I’m unemployed. But I’m going to look for work.
Don’t be concerned. I’ll pay you this sum here in advance so you won’t have to
worry too much. Here, take it.”
And he placed a rather large coin in her hand as prepayment. This was
a plump female hand, and the woman, who was satisfied, said:
“Unfortunately the room isn’t sunny, it faces the alley.”
“All the better,” Simon replied, “I love shade. I’d hate to have the
sun shining into my room just now in this warm season. The room is very nice,
and, let me add, very cheap. It’s perfect for me. The bed appears to be good.
Oh
yes. Please. Let’s not poke about too much. Here is also a wardrobe that can
hold more clothes than I possess, and here to my delighted astonishment I espy
an armchair for comfortable sitting. Indeed, if a room has such an armchair to
show for itself, it is, in my eyes, most opulently furnished. There’s even a
picture hanging on the wall: I love when there’s only a single picture hanging
in a room, you can observe it all the more closely. I see as well a mirror for
examining my face. It’s a good one, it reflects my features clearly. Lots of
mirrors distort the features they reflect when you look into them. This one is
quite excellent. Here at this table I shall write my letters of application
which I shall send off to various commercial firms in order to obtain a post.
I
hope I shall succeed in this. I can’t see why I shouldn’t, as I’ve had success
so many times already. For your information, I’ve changed jobs many times now.
This is an error that I hope I shall be able to correct. You are smiling! Yes,
but it’s quite serious. With this room you’ve become, as it were, my
benefactress, for it’s a room in which a person like me can feel happy. I shall
always make an effort to observe my obligations toward you promptly.”
“I believe you will,” the woman said.
“At first,” Simon said, “I wanted to go to the mountains. But this
shady room is more beautiful than even the whitest mountains. I’m feeling a bit
tired and would like to lie down for an hour, may I?”
“Why, of course! It’s your room now!”
“Oh, surely not!”
And then he lay down for a nap.
He had a strange dream that pursued him for a long time
after:
It was in Paris, but why Paris he no longer remembered. At first he
was walking down a street completely covered with succulent green foliage so
that the trains of the ladies’ dresses dragged the leaves behind them with a
rustling sound. Meanwhile a soft green rain of tiny whispering leaves was
falling, and an inexpressibly gentle wind was blowing, like the breath of
clouds. The buildings were wonderfully tall, some gray, some yellowish, some
snowy white. The men walking along on the street wore their hair long, hanging
down so that their curls tumbled past their shoulders, and there were also
dwarfs dressed in black tailcoats and red hats walking there who were able to
slip right through the others’ crossing legs. The ladies in their
long-trained dresses cut splendid figures: tall, far taller than the
men, who themselves appeared quite slender. Upon the slender busts of the women,
lorgnettes hung down below their waists, and arches of heavy opulent hair
spanned their lovely heads. Up on top sat tiny little hats with even tinier
little feathers, but a few of them were wearing large, broad, splendidly
pendulous feathers that appeared to be bending their whole heads back. The hands
and arms of these women were a wondrous sight, covered to above their delicate
elbows with long black gloves. In fact everything looked wondrous as far as the
eye could see. The large buildings insisted on constantly rocking up and down
like strange naturalistic stage sets in a theater. The light belonged half to
the daytime and half to the already quite advanced night. The scene was now a
building completely enshrouded in wild vegetation. “This is where the most
beautiful women in Paris live,” is what you’d be told if you asked. All at once
a fragrant white cloud bowed down into the street. The astonished question:
“What’s that?” was met with the answer: “As you see, monsieur, it’s a cloud.
A
cloud is by no means a rare sight in the Parisian streets. You must be a
foreigner, since this can still surprise you.” The cloud remained lying there
on
the street as white foam, resembling a large swan. Many ladies ran up to it and
plucked off little bits, which they placed, moving their arms with wondrous
grace, upon their hats, or else they threw the bits at one another in jest,
which stuck to their dresses. A person thought: “Just look, these Parisians!
They’re quick to chuckle at the foreigner and his astonishment. But aren’t the
Parisians themselves astonished each day anew at their city’s beauty?” Then the
wicked street urchins of Paris arrived to tickle the cloud with burning matches,
and so it flew back up into the sky again, light and majestic, until it vanished
above the buildings. Again one could observe the street. In the beautiful
restaurants that extended out onto the sidewalks, waiters were serving in light
green tail coats, and ladies were drinking coffee and chatting in delightful
voices. Poets stood upon raised platforms, singing the songs they’d written at
home. They were clad in noble brown velvet—by no means ridiculous figures, far
from it. The works they presented were deemed amusing, but without anyone paying
particular attention to them, which in Paris would have been impossible.
Beautiful slender dogs trotted along behind human beings and comported
themselves as if they knew that in Paris one must behave well. Each and every
figure and individual seemed to be more floating than walking, more dancing than
striding, more flying than running. And yet all of them were running, walking,
leaping, striding and marching in a quite natural way. Nature appeared to have
taken up residence in this street. Entire flocks of sheep passed through the
street amid a constant “ding ding,” as if the street were a valley at dusk, the
dark-clad shepherd marching at their head. Then came cows with larger
bells: “ding dong” and “dang dong”! And yet this was a street and not some
mountain pasture, it was the middle of Paris, the heart of European elegance.
Though to be sure the street was as broad as a large wide river. Now all at once
the lamps were being lit by small, fleet-footed boys carrying long
lighting sticks. They used these sticks to open the valves at the top of the
lanterns to let the gas come flowing out of its pipes, and these they lit. They
sprang from one lantern to the next until all of them were burning. Now lights
were glimmering on all sides and seemed to be perambulating along with the
wandering people. What sort of magical white light was this—and these devilish
boys lighting it, where had they come leaping out from—and to where, away from
what, with what aim? Where were they at home, did they too have parents,
brothers, sisters, did they too go to school, could they too grow up, get
married, father children, grow old and die? Dressed in short blue jackets, all
of them seemed to be wearing rubber shoes, for one could barely hear them,
flitting by rather than walking. Now they were gone. And as evening fell you
could see marvelously odd female figures in the promenading street. They wore
their hair in oversized splendor, bright yellow and deep black. Their eyes
gleamed and shimmered so brightly it hurt to look at them. The most splendid
thing about them were their legs, which were not covered by trains or skirts
but
instead could be seen to the knee, at which point they were encased in trousers
rustling with lace. Their feet were clad almost all the way up to their pliant
knees in tall boots crafted of the finest leather. The boots themselves were
the
daintiest things that could possibly have been appropriate to sheathe a supple
female foot. You needed only observe this to laugh with all your heart. The gait
of these women displayed a heart-thrilling buoyancy, then a gravity,
then a dance-like lightness. Their way of walking was worthy of being
sketched and experienced, raising you up and drawing you along after it, and
made your eyes start dreaming of sweetness, made your soul awaken so as to
ponder how it came about that God made women so beautiful. One felt quite
vividly: “If the gods could somehow be at home somewhere on earth, which
admittedly isn’t conceivable, their place would have to be Paris.” All at once
without seeing it coming, Simon found himself standing upon a staircase carved
and carpentered of dark wood that led him up into a room where a girl lay
sleeping upon a day-bed. When he looked more closely, it was Klara. A
small cat was slumbering beside her, and the sleeping woman cradled it in one
arm. A Negro servant brought in supper, and Simon sat down at the table while
from the ceiling of the room rippled a soft, muted music, like the plashing of
a
precious, inventive fountain, murmuring now in the distance and now just beside
his ear. “In Paris, meals are served strangely,” Simon thought as he tucked in
just like in a fairy tale by the Brothers Grimm. Then the sleeping woman awoke.
“Come here, I want to show you something,” she whispered to him. He got up, and
using a magic wand, or so it appeared, she opened a double door—at least she
didn’t seem to be employing her hands. “I’ve become a sorceress,” she said,
smiling at Simon’s astonishment, “do not doubt me, but don’t by any means let
this terrify you either. I shall show you nothing repugnant.” He went with her
into the next room, she breathed on him with her fragrant warm breath, and all
at once he saw his brother Klaus sitting there writing at his desk. “He is
industriously writing his life’s work,” Klara said in a low, expressive voice.
“Look what a thoughtful face he’s making. He is immersed in his contemplations
of the course of rivers, the history and age of mountains, the twists and turns
of the valleys and the earth’s strata. But in between he is thinking of his
brother, he’s thinking of you now! Just look at the folds in his brow. You
appear to be causing him worry, you wicked boy! Unfortunately he cannot speak,
otherwise we’d both hear what he’s thinking about you and what he has to say
about your worrisome conduct. He loves you, just look at him! A person like that
loves his brother and wants to see him established in the world as a good,
respected man. But the picture, I see, is already dissolving. Come. Now I’ll
show you something different.
”
—As she said this, she opened a
second, somewhat smaller door with her little wand, which she really was
carrying in her hand, and Simon glimpsed his sister Hedwig stretched out upon
a
cot draped in white linen. There was a wonderful scent of herbs and flowers in
this room. “Look at her,” Klara said, and a trembling made her clear, quiet
voice unsteady, “she is dead. Life caused her too much pain. Do you know what
it
means to be a girl and suffer? I wrote her a letter, you know, back in those
days: a lengthy, ardent letter filled with longing, and she will never again
lift her hand to answer it. She is departing without having answered the world’s
question: ‘Why don’t you come?’ How wordlessly she parts from us: so girlishly,
like a blossom! How dear she was. You as a brother cannot feel this nearly as
acutely as I do, her friend. Do you see how she is smiling! If she were still
able to talk, she would surely speak friendly words. She spoke severely. She
bit
her own lips in misery. But you can’t see this now looking at her mouth. Death
must have kissed her if she can still be smiling even in death! She was a
courageous girl. Like a flower she died, like a flower that dies when it
withers. Let us go on. In my magical realm, gaping is forbidden. Have I hurt
your feelings? Well? Surely not: What can be painful about such a beautiful
death? The rest of you left her to suffer, that’s what was
painful. . . . I don’t wish to hurt you. Come, now you shall see
something else.” And with these words she caused a third door to spring open,
and Simon gazed into a roomy studio and smelled the odor of oil paint. On the
walls he saw his brother’s paintings hanging, and he himself, Kaspar, was
working with his back turned at an easel, utterly immersed, it appeared, in his
work. “Shh, don’t disturb him, he’s working,” Klara said, “one mustn’t disturb
people when they’re creating something. I always knew he lived only for his art,
even then, when I still thought I’d be following him, thought I’d be able to.
No, it’s better this way. I’d only have held him back and impeded him. He must
forget everything around him, even what is dearest to him, if he wants to
create. Such creation demands the killing off of everything dear and heartfelt
so that all this love and true feeling can be transferred to the work itself.
You won’t understand this—only Kaspar understands. When you see me looking at
him like this, don’t you think I feel the urge to throw myself into his arms?
To
hear what he says to me when I ask in a whisper, trembling with apprehension:
‘Do you love me, Kaspar?’ He would surely caress me then, but I’d be filled with
premonitions and on his beautiful forehead I would discover a faint trace of
displeasure. And this discovery would hurl me, like a woman damned unto all
eternity, down a thousand depths into a foul ignoble abyss. No—this Klara shall
not do—I value her too highly, and he is too precious and dear to me just as
he
is. And so I stand behind him, free to imagine how he is creating things, how
he
is rolling the huge, fiery, steaming orb of art before him, like a splendid
wrestler sacrificing his last breath to achieve victory over his opponent. Look
how entranced he is, plying his brush—ringing the thousand-toned bell
of his colors and working to make every line more linear, every color more
colorful, every emphasis more deliberate and every longing more poignant. His
gaze (which I so loved) was always lost in forms, and here in Paris he requires
only a simple room to capture the world in images. He has seized Nature in his
arms like a voluptuous mistress and is now pressing kiss after kiss upon her
lips until both of them—Kaspar and Nature—are out of breath. It almost seems
to
me as if Nature were powerless and impotent before true artists and overcome
with devotion just like the sort of mistress who denies you nothing. In any
case, as you can see, Kaspar has plenty to do, his head, feelings and both hands
are all fully occupied; like a wild, untamed horse he thrusts and labors, and
when he sleeps at night, he keeps working on and on in wild dreams; for art is
rigorous and seems to me the most difficult task an honorable, upright man can
set himself. Never disturb him at his holy task; he is creating works for the
pleasure of generations to come. If I were wishing now to impose on him my weak
poor love, what an unlovely contemptible thing that would be. What’s more, a
woman has no desire to kiss when she cannot help feeling that injured thoughts
lie twitching between her kisses, dying: The kisses are strangling them. What
a
heedless murderess she would be! Like this, though, everything is lovely; to
be
sure, it hurts a bit to have to stand behind a turned back, behind his shoulders
and curls, but in exchange for this you hear bells ringing in your soul and feel
the sweet justification and the peerlessness of your position in the world. At
some point our other feelings must be moderated and put in order, they must be
kept in their place. Even a weak woman knows perfectly well what she must do.
To
watch an artist, observing each of his movements thoughtfully, is more beautiful
than wishing to influence him, greedily wishing to get something for yourself,
to mean something to him and to the world. Every position has its significance,
but unwarranted meddling and interference will never have any meaning! There
are
many things I still should say to you. But now come.” —Again as Simon was being
led away by Klara, a wondrous, incomprehensible music could be heard emanating
from all the rooms, from all the ceilings and walls, like a distant
thousand-voiced twittering of birds from a little forest. They
returned to the first room and saw the little black cat insert its paw into a
narrow-mouthed milk jug. But when it saw the two people, the cat leapt
away and crouched behind a chair from whence it peered forth attentively with
its burning yellow eyes. Klara opened a window and: What a wonderful sight! It
was snowing in the summery, green street, snowing so thickly, so very
flake-upon-flake, that it was impossible to see between
them. “This is no rarity here in Paris,” Klara said, “it snows at the hottest
times of the year, there are no particular seasons here, just as there are no
particular ways of speaking. In Paris one must be prepared for anything. If you
live here for a while, you too will learn this and will get quickly over your
astonishment, which is uncalled for. Everything here is swift, graceful, modest
comprehension. And respect for the world is considered the highest, finest
thing. You’ll learn soon enough. This snow, for example: Do you think you can
imagine it piling up higher than these tall buildings? But it’s true, and in
all
probability we shall now lie buried beneath the snow for a full month. What does
it matter: We have light and a warm room. I’ll be asleep, for the most part,
for
sorceresses need a great deal of sleep; you’ll play with the little cat or read
a book, I have the most beautiful Parisian novels here in my library. The
Parisian poets write delightfully, you’ll see. And then after a month—oh, by
the
way, we also have music, don’t we—and then, as I said, after a month spring will
arrive in the Parisian streets. Then you’ll see how after their long confinement
people will embrace out on the street, weeping tears of joy at seeing each other
again. Everything will be a great hugging and embracing. Desires long suppressed
will erupt from gleaming eyes, lips and voices—there will be much kissing in
May, but you’ll experience this yourself. Just imagine, then the air will settle
into the streets all blue and warm-moist—the sky will be taking a walk
in Paris, intermingling with the rapturous passers-by. The trees will
all blossom on a single day and share their wonderful perfume, birds will be
singing, clouds will dance and flowers will flit through the air like a rain
shower. And money will appear in every pocket, even the poorest, most tattered
one. But now I want to sleep. Can you see how sleepy I’m becoming already?
Meanwhile, put the time to good use and study one of the works you’ll find that
is capable of absorbing you for an entire month. Such books exist. Good night!”
—And with that she fell asleep. But the cat wanted to lie down beside her, Simon
lunged after it, the cat slipped away, he gave chase, and again and again it
slipped through his hands when he was already grasping it. All this lunging
about made him dreadfully short of breath, and his gasping woke him up.