The Fan-Maker's Inquisition (5 page)

Read The Fan-Maker's Inquisition Online

Authors: Rikki Ducornet

Tags: #Literature & Fiction, #Literary, #Literary Fiction, #The Fan-Maker's Inquisition

BOOK: The Fan-Maker's Inquisition
6.36Mb size Format: txt, pdf, ePub

Before I end this letter, which has afforded me the pleasure of your company for near the entire afternoon, another recollection: the little feast you and La Fentine put on at The Red Swan, the savories—aspics, crayfish, cod tongues, and barquettes—and the little cakes were all shaped like fans. You were little more than a child and I a good deal your senior, yet still a youth and unaware of mortality and disease
.

I was broke. I had squandered my wife’s dowry in pleasures too many to list, and a beautiful woman sold her jewels to save my skin. I believed I lived a charmed life and knew nothing of remorse. Now, nearly thirty years later, I am old, broken, obese. But you—you are at the height of your powers, still as slender as you were
, although
one cannot help but notice with admiration how round your bosom has become, and how merry your eye—as if it could be merrier than it was then. How lightly you carry the years
, mon amie,
yes, how very lightly. I think it is because no one has ruled you, not man or god. If only you were a libertine, what a perfect specimen of a woman you would be!

You asked about my eyes. I continue to be plagued by floaters, and this because rage is a constant practice of mine, rage and harrowing fatigue. Even asleep I do not rest but continue to hear the sound a head makes when, severed from the body, it falls into its basket. My nightmares are terrible. I see an eye blooming at the center of the bleeding neck, and so affected am I by the sight I am turned to stone, a clenched fist of black marble raised eternally in anger against the world. I shall replace my family’s crest with a
mano in fica:
that obscene hand making “the fig.”
Te faccio na fica!
May the evil eye do
you
no harm!

The executions continue, and it is impossible for me to keep away. Standing at my window I am like Andrealphus; I am like a caged ocelot:
I am all eyes.
I thought I was a writer of fables; it turns out I am a writer of
facts.

Four

—You have been, often secretly, supplying Sade with books, notes taken in your own hand, sketches of eccentric subject matter including criminal acts, word lists in a language unrecognizable to the Comité—perhaps a code. All this has entered into the production of a manuscript of dubious intention. The time has come for you to describe the nature of your scheme.

—Scheme? It is only a book we are writing, citizen.

—You are being asked to give an account of it.

—Our book begins with a map-maker, a Franciscan named Melchor who had accompanied Landa to the Yucatán. Such is the map-maker’s faith, and such is his vanity, that he invents all that he does not know, all that is yet unknown; invents lands undiscovered, or thickly shrouded in forests, or made impassable by defiant Maya Indians who continue to do battle with the Spanish, killing their cattle, their cats and dogs, and tearing their strange trees from the ground.

The map-maker dares not leave his rooms, but no matter: He believes his hand is guided by divine inspiration. Melchor is a madman who imagines that there where he pens in a lake, a lake must be. Or a river. Or a range of mountains. Or, if not, that these things appear once he has designated them, summoned directly from the mind of God. Melchor is a Christian, not a kabbalist, but as he studies the heresies, this Jewish idea of things appearing as God thinks them appeals to him, and he is mad enough to believe that whatever he thinks, God conceives—or, perhaps with less vanity, that whatever God conceives, Melchor then imagines. Thus the bridge between divine conception and Melchor’s pen precipitates reality. Melchor is God’s vessel and God’s quill.

—The map-maker is mad!

—The map-maker’s vanity is contained only by his folly.

He is not alone. All times are foolish, including our own, which breaks sodomites on the wheel. I ask you: Why shouldn’t one mouth be as good as the other? But some times worse than others, and Landa’s was overswarming with murderously foolish men. Men who instead of delighting in new worlds drenched them in blood.

The year is 1562, and Landa—who has impressed everyone with his uncanny capacity with language, his intelligence and zealousness—has been named First Provincial. He has gone to Mani to inquire into pagan practices the Church has not managed to purge. Already a number of Maya women have had their breasts cut away and fed to dogs in order to frighten their husbands, fathers, brothers, and sons into submission. Infants stuck to pikes line the road to Mani. The book opens with this image: those bodies, that road. Entering Mani, Landa sees a Spanish mastiff gnawing a human hand.

—All inventions of Sade!

—Only Melchor is our invention. But to continue: Imagine now, if you will, how such a man as this map-maker, Melchor, responds when a Maya scribe named Kukum is made to bring his books and maps before Landa; imagine Melchor’s humiliation when Landa, to impress Kukum and, perhaps, to frighten him, unrolls Melchor’s map—it is so large that it covers the entire surface of a great library table set out in the center of the Inquisitor’s chamber—and Kukum snorts with disdain.

Kukum is defiant and he is daring. He knows it is likely that he will die a horrible death. He has seen that, like everything Spanish, Melchor’s map is fantastical and false. He says: “My land is not a land of dreams. It is a real place, a tangible place supporting more temples and pyramids than can be counted, and each is as heavy as a hill. Your map-maker must take a long journey and, with his brushes and quills, put down what is truly there. But, see, he need not bother. The thing has been done. I, myself, have done it.” Then, from the bundle he carries, Kukum takes out one of those beautiful books of the New World, a book made of bark paper pasted to ribs of cedar wood, with covers of cedar carefully carved—a book that opens like a fan! There, to the wonderment of Landa and Melchor, lies the entire Yucatán peninsula, the whole of the north as free of lakes, rivers, and mountains as the summit of Landa’s own head. But there are tall forests clearly drawn and dry scrublands and planted fields. The sacred wells and salt pans are clearly marked, and the marshes filled with birds and fish; the cities of Ake and Chancenote, Campeche and Ichmul, Ecab, Izamal, and Chetumal are all in their places. Also marked are the ancient cities “where no one goes now,” Kukum informs them: Labna, Mayapán, Uxmal, Chicheniza
.

With refinement and spontaneity, Kukum had painted the features of his vanishing world. He had marked the roadways with footprints; the hills were bright with butterflies, the coastal waters filled with fish. Kukum points to these things, speaking their names with reverence:
uzcay,
or skate;
zub,
or hare;
put,
papaya;
maxcal,
yam;
ixim,
maize;
ixlaul,
laurel;
nicte,
plumaria.…Pointing to a bird painted above the towns he says: “This is the
ixyalchamil,
which is always there where people have planted gardens. And here is the magpie, who scolds the Spanish when they pass.” Landa chooses to ignore this discourtesy, at least temporarily
.

“It is painted fair,” Landa acknowledges, causing the color in Melchor’s face to rise. “The Indian’s touch is light and vivid. But tell me,” he says, turning to Kukum, “what is the significance of these signs painted at the border all around?”

“The sacred and secular calendars circumscribe the map like two snakes sleeping side by side,” Kukum explains, “because the cities are all laid out according to celestial patterns and recall rituals that close and open the cycles of time.”

“And these? “Where Landa points, his nail leaves a mark
.

“They identify geographical accidents: This one keeps alive the memory of a pestilence—one that foretold the present time; and this carries the thoughts back to a unique celestial event. Here one is in danger of being bitten by red ants, and here by snakes.”

“How often their thoughts turn to snakes,” says Melchor darkly
.

“Nevertheless, how clever it is,” Landa responds. Taking the other things Kukum has brought, Landa has him escorted to a cell for safekeeping. “What you know is interesting and useful to me,” Landa tells Kukum as he is led away. “You will not be treated badly.”

“My people’s memory is in your keeping now,” Kukum says with dignity, as if among gentlemen
.

Once Kukum has been removed, Landa asks Melchor why his map is so unlike the Maya’s. “For,” he says, “it is high time I told you that our soldiers have looked for the lake you have drawn so clearly and cleverly smack in the middle of the northern lowlands, and so far they have not found it.”

“Each time our soldiers go into the country,” Melchor replies, “they are bewitched by devils disguised as daughters of men. I have seen them return from the country reeling and laughing like drunks, and all because of the deeds of witches. For weeks they are tormented by nightmares, or sexual fire, or seized by fits of outrageous laughter, and only after their ardor is cooled with aspersions of holy water, and their minds with prayer and fasting, may they proceed with things. The lake is there; it shall be found. I, myself, have seen it and walked its circumference, which took me a full day. “Melchor does not tell Landa that he had in fact seen the lake—and received it as a revelation—in a dream
.

“I believe you,” Landa says. “But still…” He fingers the map, folding and unfolding it, marveling at the cleverness of its construction. “What do you make of the apparent care with which it has been done? And this man, Kukum, is no fool, although…how oddly made these people are! All as ugly as dogs!”

“Ugly as their own bald dogs!” Melchor agrees
.

—It is true that the natives of the New World are ugly, for I have seen a mummy on display in the gardens of the royal palace during the summer fair, and it was hideous.

—[The fan-maker ignores this and continues:]

“Such things have been found beside their altars spattered with blood,” says Landa. He lifts the map to his nose and frowns. “Just as I thought,” he says. “The map stinks of copal.”

With growing excitement, Melchor tugs at the hair of his beard and twists and untwists it around his thumb. “A filthy thing,” he says. “Its red border may be poisoned. See the devils painted all around!” Pointing to things more unknown to him and so incomprehensible, Melchor adds with conviction: “Here are the seals and characters of Lucifer and Astaroth—and lo! Beelzebuth, too!”

“Faith!” Landa agrees. “I know these well, and now I perceive them! Here is the obscene character of Clawneck—so like the male genital robbed of potency by means of sorcery or, by fire, tied into knots! And here the character of Muissin—so like the buttocks of a whore! And all just as they appear in the
GrimoriumVerum.”
The lid of his left eye twitches, as it always does when he is most displeased
.

“See here!” Melchor whispers, because the danger of uttering the names of demons aloud is great and because his own terror has exhausted him. “See the seal of Shax—the one who appears in the form of a dove and who, like Kukum, speaks hoarsely. And look—the crest of Zepar, who makes females mutable so that their husbands fornicate with creatures of the deep, the meadows, the forests, and the air! And here: See those very creatures!” With a filthy finger, Melchor prods all the charming animals—the deer and turkeys and hares Kukum had lovingly scattered over his map
.

“It is so. “Landa sighs deeply. “The devices are all familiar. We have found them graven on the inner side of satanic rings and gnostical gems, or as red marks occurring spontaneously during torture beside the nipples, or upon the buttocks, or behind the knees of witches.”

“And scratched upon the surface of magical rods,” says Melchor, “and once painted on the belly of a gold-finding hen.”

“Did the hen truly find gold?” Landa asks. “I’ve always thought such hens the fabulations of peasants.”

“One in Salamanca did,” Melchor assures him. “The gold it found was pure but very hot. If put into a pot of water, the water boiled. This is no
map,”
Melchor says with loathing, “but only another pestilence among those—the ants, the spiders, the snakes, the winds, the rainstorms, the fevers, the necromancers and harlots—that taunt us by the hour in this unholy place!”

“If our soldiers are inseminating witches,” Landa muses, “what will become of the world?” He is feeling peevish. Whenever one of these heathens comes before him there is trouble, a stench of sulphur, sleepless nights, and the conviction that the task at hand is so vast it can never be accomplished
.

“It is like pulling teeth from a shark,” Melchor says to Landa, as if reading his mind. “The teeth grow back as many and as sharp.”

Landa looks out the window across the courtyard, where twelve Indians are hanging by their necks. Despite the burning sun, the day is dark; the heat and light only worsen his mood. The road to Mani, as all roads through the province, has been littered with human bones; the stench of death still clings to his clothes even after rigorous washings
. It is the stench of my own death,
he thinks
, made to humble me.
Taking leave of Melchor, Landa puts on a wide-brimmed hat and steps into the street
.

Now, it was a curious thing, a terrible thing and a humiliation, that whenever the Inquisitor walked the streets of Mani, a throng of little voiceless short-haired dogs appeared at his side as if conjured out of the air
. Why were they attracted to him?

—Is this a question for the Comité?

—No! It is a question Landa asks himself.

—[From the room:]

Because he was a Franciscan! He stank to high Heaven!

[The fan-maker turns. The man who has spoken stands on his chair and sings:]

Because he was a friar,
He never scrubbed his piece.
His soul was “clean”—the liar!
His soul was like his piece.

—Enough! Let us get on with the inquiry, citizens! Continue.

Other books

Vengeance by Jack Ludlow
Single Wicked Wolf by Heather Long
Joy and Pain by Celia Kyle
The Gilly Salt Sisters by Tiffany Baker
The Girl with Ghost Eyes by M.H. Boroson
Persuading Annie by Melissa Nathan
Love Lessons by Margaret Daley