Read The Death of Lila Jane Online
Authors: Teresa Mummert
[1]
Qui C'est q'ca? – Who is that?
[2]
Cajun French- A variety of the French language spoken primarily in Louisiana, specifically in the southern and southwestern parishes. The language also incorporates words of African, Spanish, Native American and English origin, unknown in Acadian French.
[3]
Mais, Garde don! – Well, look at that!
[4]
T. Den - "T" short for" petit, "meaning "little" and the last syllable of a person’s name makes up the nickname.
[5]
Gaienne – Slang for girlfriend.
[6]
Sa fais chaude – (Pronounced: Sah feh showed ) It’s hot.
[7]
Laissez les bons temps rouler – Let the good times roll.
[8]
Boudin - a French type of blood sausage.
[9]
Grip - A small suitcase or overnight bag.
[10]
Qu'il aille se faire foutre – F*ck that
[11]
Craute – (Pronounced: crawt) Derogatory term for a misbehaving child.
[12]
Gallou – (Pronounced: Gah-lou) Lazy or dirty
[13]
Allons manger – Come eat
[14]
Gout – Taste. Pronounced
goo
.
[15]
Creole - Creole cuisine is considered “city food” while Cajun cuisine is often referred to as “country food.”
[16]
Brah – A shortened form of "brother," used between men to address one another.
[17]
Lache pas la patate - Don't give up.
[18]
Gratin – Hard rice that burns to the bottom of the pot
[19]
Yeah you right - Expression of agreement or happiness.
[20]
Cher - (Pronounced: Sha)Dear. A term of endearment.
[21]
ya mamma ’n ’em - A collective term for your immediate family, spoken as one word. “Your mom and them”
[22]
Merci - Thanks.
[23]
F'sho - An expression of agreement.
[24]
Pischouette - Little girl.
[25]
Chaoui – Raccoon.
[26]
Pauve ti bete – Poor little thing.
[27]
Co faire? – Why?
[28]
Bon rien – A good for nothing or lazy man.
[29]
Mamere – Grandma.
[30]
Va la merde de fils putian – Shit! Son of a bitch!
[31]
P'tit boug – little boy.
[32]
Anba Dlo – meaning "Beneath the Waters". A Halloween festival in New Orleans, LA.
[33]
Gros ventre – (pronounced: grow vont) Big stomach.
[34]
Mais la – (Pronunciation: Meh-lah) I can’t believe it.
[35]
Chere 'tite fille – (Pronunciation: Sha teet fee) Cute little girl.
[36]
Butterfly Effect - In chaos theory, the butterfly effect is the sensitive dependence on initial conditions in which a small change in one state of a deterministic nonlinear system can result in large differences in a later state.
[37]
The French Quarter - Also known as the Vieux Carré, is the oldest neighborhood in the city of New Orleans.
[38]
Mardi Gras - A carnival held in some countries on Shrove (Fat) Tuesday, most famously in New Orleans. There are daily parades for weeks hosted by different krewes.
[39]
Satchmo Summer Fest - Three days of outdoor concerts, music history seminars, jazz exhibits, a jazz mass, a second-line parade and local food. It is named after Louis “Satchmo” Armstrong, who was born in New Orleans.
[40]
Southern Decadence Festival - A weeklong event sponsored by New Orleans' gay and lesbian community.
[41]
Tremé - A neighborhood of the city of New Orleans.
[42]
Beignets - Puffy square French doughnuts covered in powdered sugar.
[43]
Café Du Monde - World famous for its cafe' au lait, beignets, and the opportunity to people watch.
[44]
King Cake - A cake in honor of the three kings that is decorated in the traditional Mardi Gras colors - purple (justice), green (faith), and gold (power). A small baby, symbolizing the baby Jesus, is hidden inside of the cake.
[45]
Fastnacht Day - The word translates to "Fast Night" in English. The tradition is to eat the best foods, which are part of the German tradition (Pennsylvania Deutch), and lots of it, before the Lenten fast.
[46]
Second line - A tradition in brass band parades in New Orleans, Louisiana. Those who follow the band to enjoy the music are called the second line.