Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
Bring him his confessor, so he can be prepared,
For that's the utmost of his pilgrimage.
For the last point in his journey.
Exit Provost
ESCALUS
[Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
[Aside] Well, God forgive him! and forgive all of us!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some rise up by sin, and some fall from virtue:
Some run from brakes of ice, and answer none:
Some commit sin and escape the consequences:
And some condemned for a fault alone.
And some are condemned for only a mistake.
Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY
ELBOW
Come, bring them away: if these be good people in
Come, take them away: if these be good people in
a commonweal that do nothing but use their abuses in
A community that do nothing but practice their vices in
common houses, I know no law: bring them away.
Brothels, I do not know the law: take them away.
ANGELO
How now, sir! What's your name? and what's the matter?
What is the meaning of this, sir! What’s your name? and what’s the matter?
ELBOW
If it Please your honour, I am the poor duke's
It it pleases you, your hono, I am the Duke’s poor
constable, and my name is Elbow: I do lean upon
Constable, and my name is Elbow: I do rely on
justice, sir, and do bring in here before your good
justice, sir, and do bring in here before your good
honour two notorious benefactors.
Honor two notorious benefactors.
ANGELO
Benefactors? Well; what benefactors are they? Are
Benefactors? Well; what kind of benefactors are they? Are
they not malefactors?
They not malefactors?
ELBOW
If it? please your honour, I know not well what they
If it pleases you, your honor, I do not know well what they
are: but precise villains they are, that I am sure
Are: but they are definitely villains, that I am sure
of; and void of all profanation in the world that
of; and devoid of all ‘profanation’ in the world that
good Christians ought to have.
Good Christians should have.
ESCALUS
This comes off well; here's a wise officer.
This is well spoken; here’s a wise officer.
ANGELO
Go to: what quality are they of? Elbow is your
Go on: what occupation are they? Elbow is your
name? why dost thou not speak, Elbow?
Name? What are you not speaking, Elbow?
POMPEY
He cannot, sir; he's out at elbow.
He cannot, sir; he’s a bit dumb, and doesn’t always make sense.
ANGELO
What are you, sir?
What are you, sir?
ELBOW
He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
Sir, He is a bar man, sir; a part-time procurer of whores; one that
serves a bad woman; whose house, sir, was, as they
Works for a bad woman; whose brothel, sir, was, as they
say, plucked down in the suburbs; and now she
Say, torn down in the suburbs; and now she
professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.
Claims to run a bath-house, which I think, is a very bad house too.
ESCALUS
How know you that?
How do you know that?
ELBOW
My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--
My wife, sir, whom I ‘detest’ before heaven and your honor,--
ESCALUS
How? thy wife?
Your wife? Why?
ELBOW
Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
Yes, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
ESCALUS
Dost thou detest her therefore?
Why do you detest her then?
ELBOW
I say, sir, I will detest myself also, as well as
I say, sir, I will ‘detest’ myself—I mean declare myself—also, along with
she, that this house, if it be not a bawd's house,
Her, that this house, if it isn’t a brothel,
it is pity of her life, for it is a naughty house.
It is sad thing for her, for it as a wicked house.
ESCALUS
How dost thou know that, constable?
How do you know this, constable?
ELBOW
Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
I swear by the Virgin Mary, sir, and by my wife; who if she had been a woman
cardinally given, might have been accused in
That was carnally inclined, might have been accused of
fornication, adultery, and all uncleanliness there.
Fornication, adultery, and all moral impuity there.
ESCALUS
By the woman's means?
By this woman’s doings?
ELBOW
Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she
Yes, sir, by Mistress Overdone’s doings: but the same as she
spit in his face, so she defied him.
Spit in Pompey’s face, so she defied him.
POMPEY
Sir, if it please your honour, this is not so.
Sir, if it pleases you, your honor, this is not true.
ELBOW
Prove it before these varlets here, thou honourable
Prove it before these ‘scoundrels’ here then, you ‘honorable
man; prove it.
Man’; prove it.
ESCALUS
Do you hear how he misplaces?
Do you hear how me mistakes one word for another?
POMPEY
Sir, she came in great with child; and longing,
Sir, she came in pregnant; and wanting--
saving your honour's reverence, for stewed prunes;
Begging your pardon for my bad language—for stewed prunes;
sir, we had but two in the house, which at that very
Sir, we had only two in the house, which at that very
distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a
Instant of time stood, as it were, in a fruit-dish, a
dish of some three-pence; your honours have seen
Dish worth about three pennies; your honors have seen
such dishes; they are not China dishes, but very
Dishes like that; they aren’t China dishes, but very
good dishes,--
Good dihes,--
ESCALUS
Go to, go to: no matter for the dish, sir.
Go on, go on: no matter about the dish, sir.
POMPEY
No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
No, indeed, sir, it’s not worth the trifle; you are thus
the right: but to the point. As I say, this
Correct: but to the point. As I say, this
Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
being great-bellied, and longing, as I said, for
Being great-eblied, and wanting, as I said, for
prunes; and having but two in the dish, as I said,
Prunes; and having only two in the dish, as I said,
Master Froth here, this very man, having eaten the
Master Froth here, this man here, having eaten the
rest, as I said, and, as I say, paying for them very
Others, as I said, and, as I say, he payed for them
honestly; for, as you know, Master Froth, I could
Honestly; for, as you know, Master Frother, I can’t
not give you three-pence again.
Give you three pennies again.
FROTH
No, indeed.
No, indeed.
POMPEY
Very well: you being then, if you be remembered,
Very well: you were then, if you remember,
cracking the stones of the foresaid prunes,--
Cracking the stones of the aforementioned prunes,--
FROTH
Ay, so I did indeed.
Yes, I did do that.
POMPEY
Why, very well; I telling you then, if you be
Why, yes; I told you then, if you
remembered, that such a one and such a one were past
Remember, that so-and-so and so-and-so were beyond
cure of the thing you wot of, unless they kept very
Cure for that thing you know of, syphilis, unless they kept a very
good diet, as I told you,--
Good diet, as I told you,--
FROTH
All this is true.
All this is true.
POMPEY
Why, very well, then,--
Why, very well, then,--
ESCALUS
Come, you are a tedious fool: to the purpose. What
Come one, you are a tedious fool: get to the point. What
was done to Elbow's wife, that he hath cause to
Was done to Elbow’s wide, that he has a reason to
complain of? Come me to what was done to her.
Complain? Come the part about what was done to her.
POMPEY
Sir, your honour cannot come to that yet.
Sir, your honor cannot come to that yet.
ESCALUS
No, sir, nor I mean it not.
No, sir, I don’t mean it that way.
POMPEY
Sir, but you shall come to it, by your honour's
Sir, but you shall come to it, by your honor’s
leave. And, I beseech you, look into Master Froth
Leave. And, I ask you, consider Master Froth
here, sir; a man of four-score pound a year; whose
Here, sir; a man of 80 pounds a year, a good income; whose
father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas,
Father died on All Saint’s Day: was it not on All Saint’s Day,
Master Froth?
Master Froth?
FROTH
All-hallond eve.
Halloween.
POMPEY
Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
Why, very well; I hope all this is true. He, sir,
sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in
Was sitting, as I say, in a low chair, sir; ‘it was in
the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight
The room called Bunch of Grapes, where indeed you like
to sit, have you not?
To sit, do you not?
FROTH
I have so; because it is an open room and good for winter.
I do like it; because it is an public room and good for winter.
POMPEY
Why, very well, then; I hope here be truths.
Why, very well, ten; I hope this is the truth.
ANGELO
This will last out a night in Russia,
This will take a very long time, like Russian nights,
When nights are longest there: I'll take my leave.
As nights are the longest there: I’ll take my leave.
And leave you to the hearing of the cause;
And leave you to the hearing of the case;
Hoping you'll find good cause to whip them all.
I hope you’ll find a good reason to whip them all.
ESCALUS
I think no less. Good morrow to your lordship.
I think the same. Good night to you lordship.
Exit ANGELO
Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?