Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
THERSITES.
Roguery!
Treachery!
DIOMEDES.
Nay, then-
No, then–
CRESSIDA.
I'll tell you what-
I'll tell you what–
DIOMEDES.
Fo, fo! come, tell a pin; you are a forsworn-
Enough! Don't trifle with me; you have promised–
CRESSIDA.
In faith, I cannot. What would you have me do?
I swear, I can't. What you want me to do?
THERSITES.
A juggling trick, to be secretly open.
A juggling trick, being a tart while seeming modest.
DIOMEDES.
What did you swear you would bestow on me?
What did you swear you would give me?
CRESSIDA.
I prithee, do not hold me to mine oath;
Bid me do anything but that, sweet Greek.
Please, don't hold me to my oath;
tell me to do anything but that, sweet Greek.
DIOMEDES.
Good night.
Good night.
TROILUS.
Hold, patience!
Stop there!
ULYSSES.
How now, Troyan!
What's this, Trojan!
CRESSIDA.
Diomed!
Diomedes!
DIOMEDES.
No, no, good night; I'll be your fool no more.
No, no, good night; I won't be your fool any more.
TROILUS.
Thy better must.
I expect better men will.
CRESSIDA.
Hark! a word in your ear.
Listen! Let me have a word.
TROILUS.
O plague and madness!
Oh plague and madness!
ULYSSES.
You are moved, Prince; let us depart, I pray,
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.
You are upset, Prince; let's go, please,
in case your displeasure should lead
to anopen quarrel. This place is dangerous;
it's a perilous time; I beg you, go.
TROILUS.
Behold, I pray you.
Watch, please.
ULYSSES.
Nay, good my lord, go off;
You flow to great distraction; come, my lord.
No, my good lord, let's go;
this is making you mad; come on, my lord.
TROILUS.
I prithee stay.
I ask you to stay.
ULYSSES.
You have not patience; come.
You won't be able to control yourself; come on.
TROILUS.
I pray you, stay; by hell and all hell's torments,
I will not speak a word.
Please, stay; I swear by hell and all its tortures,
I won't say a word.
DIOMEDES.
And so, good night.
And so, good night.
CRESSIDA.
Nay, but you part in anger.
No, but you're leaving angry.
TROILUS.
Doth that grieve thee? O withered truth!
Does that upset you? How your honesty has gone!
ULYSSES.
How now, my lord?
What's this, my lord?
TROILUS.
By Jove, I will be patient.
I swear, I will be calm.
CRESSIDA.
Guardian! Why, Greek!
Guardian! Why, Greek!
DIOMEDES.
Fo, fo! adieu! you palter.
Whatever! Goodbye! You're messing me around.
CRESSIDA.
In faith, I do not. Come hither once again.
I swear, I'm not. Please come back here.
ULYSSES.
You shake, my lord, at something; will you go?
You will break out.
You’re shaking, my lord, at something; will you go?
You will explode.
TROILUS.
She strokes his cheek.
She's stroking his cheek.
ULYSSES.
Come, come.
Come, come.
TROILUS.
Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
There is between my will and all offences
A guard of patience. Stay a little while.
No, stay; by Jove, I won't say a word:
my self-control will stop me following
my anger. Stay a little while.
THERSITES.
How the devil luxury, with his fat rump and potato
finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!
How the devil lechery, with his fat behind and
tickling fingers, winds these people up! Burn, lechery, burn!
DIOMEDES.
But will you, then?
So will you do it?
CRESSIDA.
In faith, I will, lo; never trust me else.
I promise I will; otherwise never trust me.
DIOMEDES.
Give me some token for the surety of it.
Give me some token to prove it.
CRESSIDA.
I'll fetch you one.
I'll get one for you.
Exit
ULYSSES.
You have sworn patience.
You have sworn to be calm.
TROILUS.
Fear me not, my lord;
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel. I am all patience.
Don't worry about me, my lord;
I won't be myself, or acknowledge
my feelings. I am all calm.
Re-enter CRESSIDA
THERSITES.
Now the pledge; now, now, now!
Now the promise; now, now, now!
CRESSIDA.
Here, Diomed, keep this sleeve.
Here, Diomedes, keep this cuff.
TROILUS.
O beauty! where is thy faith?
O beauty! Where is your loyalty?
ULYSSES.
My lord!
My Lord!
TROILUS.
I will be patient; outwardly I will.
I will be calm; on the outside I will.
CRESSIDA.
You look upon that sleeve; behold it well.
He lov'd me-O false wench!-Give't me again.
You're looking at that cuff; examine it well.
He loved me–you false girl!–Give it back to me.
DIOMEDES.
Whose was't?
Who's was it?
CRESSIDA.
It is no matter, now I ha't again.
I will not meet with you to-morrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.
It doesn't matter, now I have it back.
I won't meet you tomorrow night.
Please, Diomedes, never visit me again.
THERSITES.
Now she sharpens. Well said, whetstone.
Now she's getting sharper. Well said, sharpener.
DIOMEDES.
I shall have it.
I shall have it.
CRESSIDA.
What, this?
What, this?
DIOMEDES.
Ay, that.
Yes, that.
CRESSIDA.
O all you gods! O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking on his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He that takes that doth take my heart withal.
Oh all you gods! Oh this pretty token!
Your master is now lying on his bed thinking
about you and me, and is sighing, taking my glove,
and giving little kisses of remembrance to it,
as I kiss you. No, do not snatch it from me;
if you take that you take my heart as well.
DIOMEDES.
I had your heart before; this follows it.
I had your heart before; this goes with it.
TROILUS.
I did swear patience.
I swore to be calm.
CRESSIDA.
You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
I'll give you something else.
You shall not have it, Diomedes; I swear, you shall not;
I'll give you something else.
DIOMEDES.
I will have this. Whose was it?
I want this. Whose was it?
CRESSIDA.
It is no matter.
It's not important.
DIOMEDES.
Come, tell me whose it was.
Come, tell me who's it was.
CRESSIDA.
'Twas one's that lov'd me better than you will.
But, now you have it, take it.
It belonged to someone who loved me better than you will.
But, now you have it, take it.
DIOMEDES.
Whose was it?
Whose was it?
CRESSIDA.
By all Diana's waiting women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
By all Diana's attendant stars up there,
and by herself, I swear I will not tell you.
DIOMEDES.
To-morrow will I wear it on my helm,
And grieve his spirit that dares not challenge it.
Tomorrow I will wear it on my helmet,
and torture the soul of someone who dares not challenge it.
TROILUS.
Wert thou the devil and wor'st it on thy horn,
It should be challeng'd.
If you were the devil andwore it on your horns,
you would be challenged.
CRESSIDA.
Well, well, 'tis done, 'tis past; and yet it is not;
I will not keep my word.
Well, well, it's finished, it's over; but it isn't;
I won’t keep my word.
DIOMEDES.
Why, then farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.
Well then, goodbye;
you will never mock Diomedes again.
CRESSIDA.
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.
You shan't go. One can't say anything