Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
This is just an affectation on your part;
a poor unmanly depression coming from
your change of fortunes. Why this spade? This place?
These slave's clothes? And these careworn looks?
Your flatterers are still wearing silk, drinking wine, sleeping in soft beds;
they are cuddling their diseased mistresses, and have forgotten
that Timon ever existed. Don't embarrass these woods
by taking up the profession of a cynic.
Become a flatterer yourself, and try to succeed
through the thing which caused your downfall: bend the knee,
bow down so low that the person you're flattering can
blow off your cap with his breath; praise his most revolting quality,
and call it excellent: this is what others did to you;
you were like a barman who is prepared to listen
to any knave who comes in: it would be very apt
for you to become a rascal; if you had wealth again,
rascals would have it. Don't copy me.
TIMON
Were I like thee, I'ld throw away myself.
If I was like you, I'd kill myself.
APEMANTUS
Thou hast cast away thyself, being like thyself;
A madman so long, now a fool. What, think'st
That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
Will put thy shirt on warm? will these moss'd trees,
That have outlived the eagle, page thy heels,
And skip where thou point'st out? will the
cold brook,
Candied with ice, caudle thy morning taste,
To cure thy o'er-night's surfeit? Call the creatures
Whose naked natures live in an the spite
Of wreakful heaven, whose bare unhoused trunks,
To the conflicting elements exposed,
Answer mere nature; bid them flatter thee;
O, thou shalt find--
You've already killed yourself, by being who you are;
you were a madman so long, now you're a fool. What,
do you think that the cold air, your hearty servant,
will give you a nice warm shirt? Will these moss covered trees,
that have lived longer than the eagles, follow you around
and do whatever you tell them? Will the cold stream,
covered with ice, bring you a warm drink in the morning
to soothe the results of your indulgence? Call the creatures
who live out here exposed to all the spite
of vengeful heaven, whose bare roofless bodies
are exposed to all the elements, enduring nature
in its undiluted form; tell them to flatter you.
Oh, you shall find–
TIMON
A fool of thee: depart.
You're a fool: go.
APEMANTUS
I love thee better now than e'er I did.
I like you better now than I ever did.
TIMON
I hate thee worse.
I hate you more.
APEMANTUS
Why?
Why?
TIMON
Thou flatter'st misery.
You flatter misery.
APEMANTUS
I flatter not; but say thou art a caitiff.
I don't flatter; but I say you are a wretch.
TIMON
Why dost thou seek me out?
Why did you look for me?
APEMANTUS
To vex thee.
To annoy you.
TIMON
Always a villain's office or a fool's.
Dost please thyself in't?
The job of a villain or a fool.
Do you enjoy it?
APEMANTUS
Ay.
Yes.
TIMON
What! a knave too?
What! You're a knave as well?
APEMANTUS
If thou didst put this sour-cold habit on
To castigate thy pride, 'twere well: but thou
Dost it enforcedly; thou'ldst courtier be again,
Wert thou not beggar. Willing misery
Outlives encertain pomp, is crown'd before:
The one is filling still, never complete;
The other, at high wish: best state, contentless,
Hath a distracted and most wretched being,
Worse than the worst, content.
Thou shouldst desire to die, being miserable.
If you assumed this sour cold dress to
punish your pride, that would be good: but you
do it from necessity; you would be a courtier again,
if you weren't a beggar. Gladly accepted misery
is better than uncertain wealth, the gods prefer it;
one is always trying to get more, never satisfied,
the other is as complete as you could wish: the man in
the best position without happiness is completely wretched,
much worse than someone in a terrible position who is happy.
You should want to die, as you're miserable.
TIMON
Not by his breath that is more miserable.
Thou art a slave, whom Fortune's tender arm
With favour never clasp'd; but bred a dog.
Hadst thou, like us from our first swath, proceeded
The sweet degrees that this brief world affords
To such as may the passive drugs of it
Freely command, thou wouldst have plunged thyself
In general riot; melted down thy youth
In different beds of lust; and never learn'd
The icy precepts of respect, but follow'd
The sugar'd game before thee. But myself,
Who had the world as my confectionary,
The mouths, the tongues, the eyes and hearts of men
At duty, more than I could frame employment,
That numberless upon me stuck as leaves
Do on the oak, hive with one winter's brush
Fell from their boughs and left me open, bare
For every storm that blows: I, to bear this,
That never knew but better, is some burden:
Thy nature did commence in sufferance, time
Hath made thee hard in't. Why shouldst thou hate men?
They never flatter'd thee: what hast thou given?
If thou wilt curse, thy father, that poor rag,
Must be thy subject, who in spite put stuff
To some she beggar and compounded thee
Poor rogue hereditary. Hence, be gone!
If thou hadst not been born the worst of men,
Thou hadst been a knave and flatterer.
Not on the advice of someone who is more miserable.
You are a slave, whom fortune has never
embraced; she made you a dog.
Had you been from birth, like me, given
all the sweet things that this short life allows
to those who have access to its
sweet things, you would have thrown yourself
in with gusto; you would have wasted your youth
in various lustful beds; you would never have learned
to see everything in proportion, but enjoyed
all the sweetness offered to you. But I,
for whom the whole world was a sweet shop,
had the mouths, tongues, eyes and hearts of men
at my service, more than I could find work for,
an infinite number covering me like leaves
on an oak tree; at the first touch of winter
they fell from their branches and left me exposed
to every storm that blows: for me to bear this,
having only known better days, is a great burden:
your life began with suffering, time
has hardened you to it. Why should you hate men?
They never flattered you: what have you given?
If you want to apportion blame your poor rag of a father
must be your subject, who out of spite impregnated
some female beggar and made you,
a poor rogue by birth. Get out of here!
If you hadn't been born in the lowest situation
you would have been a knave and a flatterer.
APEMANTUS
Art thou proud yet?
Are you still proud?
TIMON
Ay, that I am not thee.
Yes, that I am not you.
APEMANTUS
I, that I was
No prodigal.
I’m proud that I didn't
throw money around.
TIMON
I, that I am one now:
Were all the wealth I have shut up in thee,
I'ld give thee leave to hang it. Get thee gone.
That the whole life of Athens were in this!
Thus would I eat it.
I’m proud I did:
if all the wealth I have was in your body,
I'd give you permission to hang yourself. Go away.
I wish all the lives in Athens were in this root!
I would eat it like this.
Eating a root
APEMANTUS
Here; I will mend thy feast.
Here; I will improve your feast.
Offering him a root
TIMON
First mend my company, take away thyself.
First improve my company, by going away.
APEMANTUS
So I shall mend mine own, by the lack of thine.
That way I would improve my own, by not having yours.
TIMON
'Tis not well mended so, it is but botch'd;
if not, I would it were.
That wouldn't mend it, just botch it up;
whatever the case, I wish you would do it.
APEMANTUS
What wouldst thou have to Athens?
What would you like to give to Athens?
TIMON
Thee thither in a whirlwind. If thou wilt,
Tell them there I have gold; look, so I have.
You, in the middle of a whirlwind. If you want,
tell the people there that I have gold; look, I have.
APEMANTUS
Here is no use for gold.
Gold is useless here.
TIMON
The best and truest;
For here it sleeps, and does no hired harm.
It has its best and truest use here;
it sleeps here, and can't buy any evil.
APEMANTUS
Where liest o' nights, Timon?
Where do you sleep at night, Timon?
TIMON
Under that's above me.
Where feed'st thou o' days, Apemantus?
Out in the open air.
Where do you eat in the day, Apemantus?
APEMANTUS
Where my stomach finds meat; or, rather, where I eat
it.
Wherever my stomach finds food; or, rather, where I eat
it.
TIMON
Would poison were obedient and knew my mind!
I wish I had control of poison!
APEMANTUS
Where wouldst thou send it?
Where would you send it?
TIMON
To sauce thy dishes.
To spice up your food.
APEMANTUS
The middle of humanity thou never knewest, but the