On the Edge (15 page)

Read On the Edge Online

Authors: Rafael Chirbes

Tags: #psychological thriller

BOOK: On the Edge
3.87Mb size Format: txt, pdf, ePub

Then I’ll put you back in your armchair (I won’t need to tie you in with the sheet this time, I’m here standing guard), and we can watch some more TV: he’ll fall asleep, after lunch he usually goes to sleep until it’s time for tea. He’ll be having a late lunch today, poor thing, lunch and tea all in one, but I had to come here, you see, to this marsh, these reedbeds, this stagnant water. I wanted to check out the scene, to drink in the dubious or perhaps contradictory perfume of the place where we’re going to stage our play. Just as the growers of those exotic fruits have their backdrop of coconut palms, coffee trees and bamboo, so we have our backdrop, this putrid, life-giving marsh, and I want to make sure that everything is in order on the eve of our premiere, which will also be our
dernière
, isn’t that what they say in French?
La première
and
la dernière
. I do remember some things from my Paris days and from the years I spent at school, the alpha and omega of the Greeks, I learned that on the trips you helped me pay for when we still had some hopes of each other, a journey essential to the education of any artist, isn’t that what they all used to do? The obligatory trip to Italy. Donatello, Della Robbia and Michelangelo were intended to inspire the artistic vocation of a son who had to be what you were not allowed to be or could not be. A world premiere with only one performance: dunes, reeds, rushes, the watercress whose presence signals the spot where the water in the lagoon is cleanest, and the maidenhair fern that grows in the shade, the blue irises and the yellow irises: all that’s missing is poor Uncle Ramón, but, don’t worry, we’ll see him too, one of these days we’ll meet him when we’re strolling about in that place where the days and nights no longer pass, where nothing worthy of mention happens (no historians have left any record of it in their annals): he’s waiting for us there, impatiently, you’ll see, you’re finally going back to the place where you almost turned your back on us in order to preserve your dignity. That was what it came down to, that stark choice: us or your dignity, and you, generously, chose us—those of us who were already here and those of us yet to come—you sacrificed the treasure of your dignity, but, convinced that this show of generosity was, in a way, a betrayal of your comrades, you hated it and, consequently, could never love those of us who had benefited from it. I owe you the pain of that moment when I had not even yet been born. I have to repay you. And I will give you what we took from you, don’t worry, I will restore the dignity you gave to me then, always assuming that the priceless gift of your dignity really does exist and that one can ever recover what is lost: a foot, a leg, an arm, a face, these can all now be restored to those who’ve lost them, as long as you act quickly, and if not, they can reconstruct them: that’s what the surgeon Dr. Pedro Cavadas of Valencia does, but you can’t recover what you lost, and, besides, how can you possibly reconstruct it after all these years, when it’s already rotted away? But I will free you of the obligations you took on, the obligations that prevented you from being a proper man: feeding us, clothing us, educating us, the sticky web in which your biography became trapped, but don’t think about that now, what’s the point, it’s too late: I’m afraid we don’t have time to recover anything, however hard we try. Here you are, drink up, I say, handing him the glass of warm milk (mind you don’t burn yourself); he grabs it with his two hands, holds it tight and raises it to his lips, he picks up the package of cookies which he eats greedily until I take them away. They’ll make you ill, I say, not knowing if he can hear me: he clings on to the cookies when I try to take them away, he grunts: a kind of dull groan, his bony fingers gripping the package.

We all know that the world is divided between what I am and what others are. The great existential chasm. The whole history of philosophy turns on that divide, and it’s something we take for granted as soon as we begin to form our own first perceptions. It’s part of the essential baggage of life, but, for you, that is all the world has ever been, the struggle between the I, your I, and the others, us, who formed a society of accomplices, a guilty family from which you felt excluded. You weren’t entirely wrong: almost all of them were, yes, accomplices. There they were, kneeling at mass, groveling fearfully before the authorities, responding to the police chief’s questions in a quavering, little old lady’s voice and, above all, hurling themselves like a pack of wolves on the remains of the fallen, shamelessly gobbling them up. They denounced each other in order to wipe from their own police record the memory of the half dozen or so years when they had puffed out their chests and openly said what they thought; they elbowed each other out of the way, bidding at the auction of confiscated goods. You remembered seeing your neighbors wrapped in the tricolor during the years of the Republic and in the days shortly after the military uprising, when they were convinced they were going to win the war, and you saw them when they came back, when everything was over: they lined up at the town hall to denounce their comrades, they couldn’t wait to squeal to the local thugs, telling them in whispers where they could find the person they were looking for, in which hiding place, in which country house, in which attic, in which barn, in which cave, in which corner of the marsh. Anything to save themselves. Suddenly, pride did not consist in raising a clenched fist, singing the International and waving the tricolor. It meant wearing a reasonably new jacket (they didn’t yet dare to wear the Falangist blue shirt, that would mean risking a beating,
you
, how do
you
of all people dare to wear the sacred blue shirt that José Antonio embroidered with his own red blood?). Or speaking with a nicely judged degree of confidence to the local leader of the Movimiento Nacional or the commander of the civil guard; it meant having your wife, wearing her black lace mantilla, genuflecting at the head of the line for midday mass, high mass (waddling slowly along, head up, she would walk from the house to the church, so that people could see her, mantilla covering her hair, hands clasping prayer book and rosary). I’m not afraid of anyone, they would say whenever they had the opportunity, but would fearfully greet the Falangist scum—the fifth columnist—who had spent the war in hiding and had joined the entourage of the victors to tell them about everything that had happened in Olba during the war years. They would doff their cap and bow their head when they passed a town councilor or the civil guard, they would kiss the priest’s hand. Big strong men would bend low and press their lips to the soft little hand of Father Vicente, smiling at him like devout fools. The same men who, during the Transition, ransacked their attics, rummaged around in chests, in hiding places beneath the floorboards or in holes in the backyard to dig out the photos that capture the glory of those proud times, but who have carefully buried, erased, expunged any photos that record the post-war complicities and miseries that followed. The same men who fought off others in order to be allowed to help carry the saint in the procession; who, having only escaped execution by the skin of their teeth, now present the priest with a crate of oranges (the sweetest in the whole region, Father Vicente, they say unctuously), meanwhile offering to renovate the parish house for free; who stand next to a pillar in church, listening to mass with head bowed and clutching their rolled-up beret; who sit on the front pew during religious ceremonies and earnestly read their prayer book, having previously thrown their incriminating copy of Manuel Azaña’s
The Garden of the Friars
onto the kitchen fire.

Even though you didn’t go into hiding in the marsh as you wanted to, you weren’t one of those men. You stayed in your hole. Others did too. They lived as if they hadn’t really lived. They didn’t count somehow, they weren’t part of their own times. They gradually died off, without ever having existed. They would walk quickly, cautiously along the sidewalk, keeping close to the wall, looking at the world out of the corner of one eye. Shut up in their houses, they would silently brood over their sadness. You are part of that legion of shadows, as dignified as you are insignificant. Fresh out of prison, you make a note of all the cowards, all the traitors. You’re preparing for the next act. You’re reviewing your troops. Counting your money. You ask my mother and my uncle to tell you about this man or that man: if they bow their head or stop to greet members of the Falangist party when they meet them in the street; you send me, when I’m only seven or eight years old, to see if so-and-so is taking part in the religious processions this year, if he’s helping to carry the saint, if he’s barefoot and wearing chains round his ankles or if he’s donned the purple shirt of the penitent. Idiot, you say, when I confirm that the man was, indeed, barefoot. Idiots, what can one think of men who accept without complaint what they’re told from the pulpit by someone who says the first thing that comes into his head, because he knows no one can contradict him. What kind of common sense is that, grown men dumbly nodding at what the priest is saying: virgins who give birth, fishermen who can speak every language in the world, dead men come back to life, devils using their three-pronged forks to prod a few wretches being boiled in pots or stretched out on a grill. And those same grown men said nothing. Have we all gone mad? You should have seen the meetings and assemblies held in the Cine Tivoli or in the town hall square during the Republic: they would all shout at once, talking over each other, arguing, threatening each other, grabbing each other by the lapels. You suddenly fall silent. You remember that it’s me you’re talking to. You probably notice my bored expression. You’re not talking to a comrade or even to your eldest son, who does at least appear to be listening, even though, later on, he’ll betray you, but to this other son who is bored by your stories, and you think that it’s because of him—because of this son and your other children and your wife, at this point you make no distinctions—that you’re here in the workshop and at home, mere prolongations of prison, as, indeed, they were. For years, he received regular visits from the Falangist brigade, he was forbidden to go into the village, he had to present himself each week at the headquarters of the civil guard in order to sign on and, as a way of getting by, of surviving, he tried to decipher what seemed to him to be the signs of something yet to come. They had won the battle, but the war remained unresolved. When he left prison, he preferred to go for solitary walks on Montdor. So as not to see “them,” he would say. Then he shut himself up in the house, probably because there was no way of avoiding seeing “them.” He only left the house for work reasons. He didn’t go to the bar because he didn’t want to bump into the blue shirts who, each time they threw down a card on the green baize table top, would smugly pat the shoulder holster in which they kept a pistol with its mother-of-pearl butt, or the other men who laughed at their jokes, people who, now that everything has changed, have brought out their photos of the time when they were young Republicans, before they ran like little dogs tied to the victors’ cart. God knows where they kept those photos hidden, the cap with the tassel at the front, the flag whose colors are not visible in the black-and-white photo, but which we know were red, yellow and purple, the raised fist. The 1980s: when you see the faces of the children of post-war opportunists on electoral campaign posters, you groan: who does he think he is? So his father and grandfather made a fortune out of ham and chorizo, big deal, but they’re still butchers. And what does the son and grandson of a butcher have to teach us, he asks me.

Even though I’ve never taken any interest in your political obsessions, I must acknowledge that I’ve inherited a few drops of that poison: expecting only the worst of human beings, seeing man as a factory for shit in various stages of preparation, a bag of garbage tied up with string you used to say when you were in a bad mood (although your actual words were “a bag of shit”). But I’ve never given this pessimism of mine a social dimension. I’ve kept it to myself. I’ve felt my frustration without ever thinking it was part of this fallen world, rather, I’ve lived with the conviction that everything to do with me will die when I disappear because it’s merely a manifestation of the little nucleus that is my life. An easily replaceable being among thousands and millions of other easily replaceable beings. That is where we disagree. You have had the capacity, the gift of being able to read your biography as part of the great tableau of the world, convinced that the ups and downs of your own life contain part of the tragedy of history, present-day history, the gossip and meanness of Olba, as well as the old history of the disloyalties and betrayals of the war, and the history going on thousands of miles from here and several centuries away: you are touched by the wars going on in the mountains of Afghanistan, in Baghdad or in some tiny village in Colombia: your suffering is a suffering to be found everywhere, in the very heart of every misfortune, just as, for Christians, the body of Christ is present in each and every communion wafer: Christ’s whole sleek, vigorous body is there in those fragile wafers given out time and again to the faithful in any of the churches of the world, the same whole identical body in wafers that have been given out century after century. Your attitude, like that of those church-goers, confirms me in my belief that what most successfully survives the passing of time is a lie. You can embrace a lie and hold on to it without it ever deteriorating. Truth, on the other hand, is unstable, it rots, dilutes, slips away, escapes. The lie is like water, colorless, odorless, tasteless, and yet even though we can’t taste it on our palate, it nonetheless refreshes us.

A sect with no members, no accomplices: just you and your comrades, as ubiquitous and as invisible as the body of Christ hidden in those communion wafers, golems made to the measure of your own desires. You celebrate your rituals at home: the little office at the workshop with its small glazed windows, the shed in the yard, the solitude of your bedroom, where, on top of a small dressing table, you keep your radio. In the 50s and 60s, you press your ear to the speaker, which you keep at a barely audible volume. You listen to the news about Spain broadcast by the BBC in London, by Radio Paris, Radio Pirenaica. In order to muffle the sound further, you cover the radio and your head with a towel; none of us is allowed to enter the room while you’re listening to the news; and underneath the workbench, in an invisible place (I happen upon it one day when I’m playing, crawling about on the floor) you stick photos of Marx’s bearded face and of La Pasionaria, cut out from some old book or magazine. A long time passed before I found out who those people were, those faces you kept hidden away, just as the painters of the Altamira caves hid their images of fetish animals. And after your release from prison you used the back of the calendars hanging in the office to mark in pencil any dates you believed were decisive steps toward the circumstances that would allow you to restore the manhood you felt had been diminished the moment you decided to hand yourself over to the authorities. You kept those annotated calendar pages, just as I imagine you believed you were keeping back any feelings of husbandly love or fatherly affection until that hoped-for future normality arrived, when the dark times and the years that had transformed us into nonentities would end; not that you ever put into practice those feelings of compassion and solidarity, or if you did, I certainly never noticed (yours was a future solidarity whose time never came, a bird with no branch on which to perch and make its nest). I came upon some of those calendar pages a while ago now. You kept them at the bottom of one of the boxes piled up in the office. Messages from the past, a feeding ground for future affections, the days preceding the coming celebration of solidarity. On the page corresponding to August 1944, only a few months after you were granted provisional release from prison, you had written:
Warsaw uprising; 25
th
: Leclerc division commanded by our compatriot Amado Granell, a r. from Burriana
(r. doubtless meant Republican)
, takes Paris, and the Spanish t.
(i.e., the tricolor)
flies over the Arc de Triomphe.
And written in red pen, in large almost angry capital letters:
OUTSIDE THEY’RE WINNING WHAT IS BEING LOST INSIDE.
I was born four years earlier (I must been conceived during the very last days of the war when you were wondering whether or not you should hand yourself in), when you were still in prison, which meant, of course, that you couldn’t make a note of my birth on one of your calendars, but Juan and Carmen were born in 1944 and 1947, and yet they didn’t merit any mention either, you presumably saw their births as being of no future significance, you saw no hope in them and therefore no hope
for
them, just as I believe you saw no hope in me. On the back of one of the pages the following year, you had written:
February 13, the Russians take Budapest;
on another:
April 13, Soviet troops occupy Vienna
; on the following:
May 2,
THE NAZIS SURRENDER BERLIN TO THE SOVIETS
. In 1949:
October 1, Mao Tse Tung
(that’s how it was written then)
establishes people’s republic in China
. 1959:
January 8, Fidel Castro enters Havana. Is he with us or with them? Don’t ask because time will tell
. And he had added:
time, goddamn time, how quickly it passes too, it’s been twenty years since all that, but it seems like yesterday; and how slowly it passes, each day seems like a century to me. For the moment, Batista is out
(no insulting adjective, you don’t say “that bastard Batista,” or even “the dictator Batista,” you just give his name: you have to be careful what you write, those bits of paper could be dangerous, they could fall into the wrong hands, and reveal that the virus isn’t dead, only sleeping, I’m surprised you even dare to write “us” and “them” because, at the time, they had a single, dangerous meaning). 1968:
Russian tanks take Prague. What the hell is going on? I don’t understand. I could weep
. Your writing is there on the back of colored pictures of landscapes, paintings by Velázquez and Murillo, photos of cathedrals in Spain, of singers, soccer stars and bullfighters. Clandestine, sterile notes, condemned to grow moldy, their faces to the wall, although I imagine, too, that you took a certain perverse delight in that secrecy, because what was on show in your little office—those vulgar, innocuous images—was concealing your pride: the virus wasn’t even sleeping, it was still working away, stealthily but indefatigably. The solid nucleus that nothing had managed to destroy—not the years in prison or in the vacuum to which your neighbors subsequently relegated you—was still there, intact. The old mole was still tunneling in the night, or so you believed, because the truth is that those written notes neither changed nor nourished anything, you were the only one who read them. We didn’t know of their existence. In the solitude of Olba, which condemns you to melancholy walks in the countryside (going with someone else would only cast suspicion on them, you used to say, but I think it was more that you couldn’t stand to be with anyone, perhaps not even your comrade, Álvaro’s father), it was you yourself who you were nourishing with those notes: they’re the nutrients that allow you to survive until your moment comes again.
How quickly time passes, and how slowly it passes too,
you wrote,
each day seems like a century to me
: time, while it was busily devouring terrible memories, continued to generate new variants on the ominous. As I said, there’s no mention of us, of your wife, your children; not even your mother or your siblings appear in the notes. According to those notes, we are not born, we have no birthdays, we don’t fall ill, we don’t start school; your mother dies during those years, in 1950 or 1951, and yet her death doesn’t appear either. We don’t merit so much as a mention, we don’t form part of the progress of the world, no god watches over us, we’re outside the universal system of pain and injustice and rebellion, we’re not part of that legion of transubstantiated bodies, pale comrades you can just make out on the horizon; we have no access to the great concepts that nourish them. We represent the personal, which is to be deplored, which binds you and keeps you earthbound, on the level of animal nature: being born, eating and defecating, working, reproducing: and what a wretched way we have of reproducing, how low down the scale of species that mode of reproduction places us. Dying: another moment not worthy of being recorded, again that closeness to our animal nature, a regression that only confirms you in your ideas. Everything you learn and know dissolves into nothing. Beings with no public importance, individual selves that fall like leaves in autumn. Others will begin to sprout in a few months’ time and replace them and you won’t even be able to tell the difference.

Other books

Frontier Woman by Joan Johnston
What We Are by Peter Nathaniel Malae
Hale's Point by Patricia Ryan
Darker Than Night by John Lutz
Bad Blood by Aline Templeton
The Seduction Request by Michelle Celmer