Â
hell has been dismantled
by theologists
and psychoanalysts
Â
has been turned into an allegory
for reasons humanitarian
and educational
Â
take heart!
beyond the gateway
there is more of the same
two drunken gravediggers
sit by a hole
they're drinking non-alcoholic beer
snacking on sausage
winking at us
playing soccer
with Adam's skull
beneath the cross
Â
the hole waits
for tomorrow's deceased
the stiff is on its way
Â
take heart!
Â
here we will wait for the final
judgment
Â
the pit fills with water
cigarette butts float there
Â
take heart!
Â
beyond the gateway
there will be no history
no goodness no poetry
Â
and what will there be
stranger?
there will be stones
Â
stone
upon stone
upon stone a stone
and on that stone
another
stone
Â
[2000]
Ghost Ship
the days are shorter
the sundial stands
hourless in the rain
Â
the sanatorium emerges
from clouds
like a vast passenger liner
Â
columns of black trees
drip with water and moonlight
Â
the sanatorium sails away
in the November mists
Â
it rocks
its windows darkening one after another
plunges into shadow
into sleep
Â
while below
underground
the devil has lit the old stove
in “Little Hell”
Â
don't be afraid
it's only a late-night spot
a café
the saved and the condemned
cheeks flushed
lap up what's left of life
Â
the temperature rises
and everything whirls
in a dance of death
um die dunklen Stellen der Frau
Â
the ghost ship
runs aground
the mystery of the poem
once somewhere
long ago
I read a poem
by Eminowicz
whose first name
I subsequently forgot
Â
this was before the war
Â
then
Â
for half a century
I never encountered
his poetry
Â
he would come to mind
every few years
then return to oblivion
Â
Chess?
Â
yes I read the poem
in “Pion” magazine
Â
chess?
not
chess
chess
I think it was
chess
the poem
rattled about in my head
like a death-watch beetle
(that was all I needed!)
Â
two years ago
I found myself in Kraków
with CzesÅaw MiÅosz
in Ludwik Solski's Dressing Room
Â
Mrs. Renata (this was her idea)
was asking us questions
about poetry youth the occupation
and women (laughter)
the topic was our love poetry
Â
all at once I digressed and asked
do you remember the poet Eminowicz
Â
MiÅosz did
Â
“Eminowicz? his first name was Ludwik”
Â
later we talked about Staff and Fik
Czechowicz PrzyboŠWażyk
Â
a year passed
I was looking through
Extracts from Useful Books
and on page 207 I found a poem
by Ludwik Eminowicz “At Noon”
strange poet
strange poem neither good nor bad
the vanishing poet
lived 1880â1946
I rush headlong . . . the roiling water golden
the sky suspended from a burning frame . . .
Â
I rush headlong
Â
Mr. Ludwik Mr. Eminowicz
wait up
don't hurry so
don't run away
from us
into a fragile immortality
in some reference book
or anthology
Â
in October 2000
I was at the Frankfurt Book Fair
(Frankfurt am Main)
eight hundred publishers
or maybe eight thousand publishers
were exhibiting a hundred thousand new titles
a million books
“the pope of German literature and criticism”
put in an appearance
five hundred poets (of both sexes)
read their poems
ja ja lesen macht schön
(schreiben macht häÃlich)
but the greatest success
was Boris Yeltsin with his bestseller
and with champagne vodka and caviar
Â
I was there too with a small volume
Â
I drank a glass of red wine
with Leszek KoÅakowski
Â
I read poems with MiÅosz
Nike sprinting before us
Â
suddenly Eminowicz
popped into my head
“I rush headlong . . . the roiling water golden
the sky suspended from a burning frame”
I smiled to myself
Nike running behind us
cheeks unhealthily flushed
and I was thinking about Eminowicz's poem
in “Pion” (
Chess?
)
Â
somewhere once
long long ago
I had read that poem
Â
[2000â2001]
rain in Kraków
rain in Kraków
rain
falling on the Wawel dragon
on the bones of giants
on KoÅciuszko Mound
on the Mickiewicz monument
on PodkowiÅski's
Frenzy
on Mr. Dulski
on the trumpeter from St. Mary's tower
Â
rain
rain in Kraków
dripping on the white SkaÅka church
on the green commons
on the Marshal's coffin
beneath silver bells
on the gray foot soldiers
Â
the clouds hunker down
settle in over Kraków
rain
rain falling
on WyspiaÅski's eyes
on the unseeing stained glass
Â
the mild eye of blue
a thunderbolt from a clear sky
long-legged maidens in high heels
fold colorful umbrellas
it's growing brighter
the sun
emerges
I walk from one monastery to another
seeking the dance of death
Â
in my hotel room
I attempt to hold on
to a poem that's drifting away
Â
on a sheet of paper
I have pinned a purple copper
butterfly
a patch of blue
Â
rain rain rain
in Kraków
I read Norwid
it's sweet to sleep
sweeter to be of stone
Â
goodnight dear friends
goodnight
living and dead poets
goodnight poetry
Â
[July 2000]
gray zone
cobweb
four drab women
Want Hardship Worry Guilt
wait somewhere far away
Â
a person is born
grows
starts a family
builds a home
Â
the four specters
wait
hidden in the foundations
Â
they build for the person
a second home
a labyrinth
in a blind alley
Â
the person lives loves
prays and works
fills the home with hope
tears laughter
and care
Â
the four drab women
play hide-and-seek with him
they lurk in chests
wardrobes bookcases
they feed on gloves dust
kerosene mud
they eat books
fade drab and quiet
by icy moonlight
they sit on paper flowers
the children clap
trying to kill moths
but the moths turn into silence
the silence into music
Â
the four drab women wait
Â
the person invites
other people
to christenings funerals
weddings and wakes
silver and gold anniversaries
the four drab women
enter the home uninvited
through the keyhole
Â
first to appear is Guilt
behind her looms Worry
slowly there grows Want
baring her teeth comes Hardship
Â
the home becomes a cobweb
in it are heard voices groans
gnashing of teeth
buzzing
Â
the awakened gods
drive off
importunate humans
and yawn
Â
Â
. . .
Â
Â
on the road
of my life
which has been straight
though sometimes
it disappeared
round the bend
of history
Â
there were whirlings
Â
on the road of life
Â
where I walked
flew
limped
losing along the way
the truth
which I sought
in dark places
Â
sometimes on that road
I met
the children of my friends
my own children
Â
I saw them learn to walk
I heard them learn to speak
in their eyes were questions
Â
mysterious children
from the paintings
of Wojtkiewicz
hiding in corners
listening to our conversations
about poetry art music
at times they squealed
smiled were silent
Â
mysterious children
from the paintings of Makowski
flat little clowns
with stuck-on
red noses
with snotty noses
smiling
Â
we gradually lost our self-assurance
(“what are you gawking at?”)
Â
we were so busy
then all at once
we saw that our children
have children
that they have
failures and successes
that they are turning gray
they ask us
Â
“what are you gawking at?”
but we are silent
and hide in corners
Â
[2002]
gray zone
“What makes gray a neutral color? Is it something physiological, or logical?”
“Grayness is situated between two extremes (black and white).”
WITTGENSTEIN
Â
Â
Â
my gray zone
is starting to include poetry
Â
here white is not absolute white
black is not absolute black
the edges of these non-colors
adjoin
Â
Wittgenstein's question is answered by KÄpiÅski
Â
The world of depression is a monochromatic world
dominated by grayness or total darkness
Â
in the darkness of depression many things look
differently than in normal light
Â
black and white flowers
grew only in Norwid's poetry
Mickiewicz and SÅowacki
were colorists
Â
the world we live in
reels with color
but I don't live in that world
I was only impolitely awakened
can one wake someone politely
Â
I see
a ginger cat
in green grass
hunting a gray mouse
Â
the artist Get
tells me he cannot see colors
Â
he distinguishes them by the labels
on the tubes and tins
Â
he reads and knows that this is
yellow red blue
Â
but his palette is gray
Â
he sees a gray cat
in gray grass
hunting a gray mouse
Â
he has impaired vision
(he doesn't suffer from depression)
maybe he's pretending
so as to provoke his students
and enliven our discussion
we go on talking about
Bemerkugen über
die Farben
W. talks of a red circle
a red square a green circle
Â
I say to G. it would seem
that the square is merely filled
with red or green
the square is square
not red or green
according to Lichtenberg few
people have ever seen pure white
Â
drawing may be the purest
form of art
drawing is filled
with pure emptiness
Â
thus a drawing
is by its nature
closer to the absolute
than a Renoir painting
Â
the Germans say
weiÃe rose and rote rose
for one who doesn't know German
a rose
is neither rote nor weiÃe
it's just a rose
but someone else has never heard the word
rose and what he holds in his hand
is a flower or a pipe
Regression in die Ursuppe
in the beginning was a thick
soup which under the influence
of light (and heat)
Â
produced life
Â
from the soup emerged a creature
or rather something
that transformed itself into yeast
into a chimpanzee
eventually god came along
and created humans
man and woman
sun cat and tick
Â
humans invented the wheel
wrote
Faust
Â
and began printing
paper money
all sorts of things appeared
doughnuts Fat Thursday
platonic love pedophilia
national poetry day (sic!)
national rheumatism day (sic!)
national illness dayâit's today!
finally I too entered the world
in 1921 and suddenly . . .
atishoo! I'm old I forget my glasses
I forget that history
happened Caesar Hitler Mata Hari
Stalin capitalism communism
Einstein Picasso Al Capone
Al Qaida and Al Kaseltzer
Â
during my eighty years
I've noticed that “everything”
turns into a strange soup
âbut a soup of death not life
I'm drowning in this soup of death
I cry out in English
help me help me
(no one understands Polish any more)
Â
I clutch at straws
(someone else has seized the day)
Â
once long ago
the St. Francis of Polish poetry
Józef Wittlin
wrote an anthem on a spoonful of soup
but I forget what kind of soup it was
all at once my wife
comes out of the kitchen
Â
she's more and more beautiful
“will you have supper with me?”
“I've already eaten” she replies
if I were Solomon
I'd create for you
the song of songs
but even Solomon can't pour
from an empty vessel let alone
a poet from Radomsko!
(not Florence or Paris
but
Radomsko . . .) Radomka
my homely little river
little creek or creeklet
creaklet? After turning
eighty I'm no longer bound
by the rules of spelling
. . . Tadeusz my friend
why exert yourself so?