Read Love Poetry Out Loud Online
Authors: Robert Alden Rubin
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou seest the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consum'd with that which it was nourish'd by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well, which thou must leave ere long.
W. S. Merwin
S
leep softly my old love
my beauty in the dark
night is a dream we have
as you know as you know
night is a dream you know
an old love in the dark
around you as you go
without end as you know
in the night where you go
sleep softly my old love
without end in the dark
in the love that you know
Â
Going Gentle
The Welsh poet Dylan Thomas famously pleaded with his dying father not to “go gentle into that good night.” In this poem, which evokes Thomas's poem through its title and its repetitive, incantatory structure (something common to many Welsh verse forms), W. S. Merwin seems not to find the prospect of nightfall quite so worrisome as he and his old love approach it
.
“Then you should say what you mean,” the March Hare went on
.
“I do,” Alice hastily replied; “at leastâat least I mean what I say â That's the same thing, you know.”
“Not the same thing a bit!” said the Hatter. “Why, you might just as well say that âI see what I eat' is the same thing as âI eat what I see'!”
âLewis Carroll,
Alice's Adventures in Wonderland
Â
IN PRAISE OF THE INARTICULATE
Good communication, counselors will tell you, is the key to a lasting relationship. Poets, being poets, would prefer to let their poems do the talking for themâ which should be the same thing but somehow isn't. Any wonder that there are so many poems about broken hearts?
Â
Too Much Information
Writing teachers try to drill into their students the principle that it's better to show than to tell. Readers prefer dealing with the concrete and specific than with abstract notions (such as “love”). Here William Blake learns the consequences of too much tell and not enough show
.
Pain =
Attempt
.
William Blake
N
ever pain to tell thy Love
Love that never told can be
For the gentle wind does move
Silently invisibly.
I told my love I told my love,
I told her all my heart
Trembling cold in ghastly fears
Ah! she doth depart
Soon as she was gone from me
A traveller came by
Silently invisibly:
O was no deny
Robert Herrick
Y
ou say I love not, 'cause I do not play
Still with your curls and kiss the time away.
You blame me, too, because I can't devise
Some sport to please those babies in your eyes:
By Love's religion, I must here confess it,
The most I love when I the least express it.
Small griefs find tongues; full casks are ever found
To give, if any, yet but little sound.
Deep waters noiseless are; and this we know,
That chiding streams betray small depths below.
So when Love speechless is she doth express
A depth in love, and that depth bottomless.
Now since my love is tongueless, know me such,
Who speak but little 'cause I love so much.
Â
Quiet Waters Run Deep
Hollywood suggests that most women prefer the strong, silent types. Such, at least, would be Robert Herrick's hope, as he argues in this sonnet. Somehow his words ring hollow
.
Full casks =
An empty barrel makes a loud noise when “thunked”; not so one that's full
.
Â
EMPTY WORDS
Emerson called poetry “a meter-making argument.” Sadly, the evidence of the ages suggests that it's nearly impossible to argue someone into love. Rhetoric is what poets have to work with, though. T. S. Eliot and W. B. Yeats are two of modern literature's most eloquent arguers. See what good it does them in the next two poems
.
Â
S'io credessi =
In this prefatory excerpt from Dante's
Inferno,
a spirit in hell agrees to speak candidly, thinking that he's talking to one of the damned. Prufrock's in much the same situation, his doubt and self-loathing coming through
.
Let us go =
It may help to imagine Prufrock walking through town on the way to a tea party, probably talking to himself, or an imaginary companion from among the damned
.
Like a patient =
He begins with a showy and inappropriate simile, and follows up with several more gloomy, hopeless figures of speech
.
Question =
Just as he's building up to a rhetorical point, he is interrupted by an imagined “stupid” question
.
In the room =
This image distracts him for a moment
.
The yellow fog =
Another fumbling figure of speech â metaphor this time. Eliot, a cat lover, was the author of
Old Possum's Book of Practical Cats,
from which was derived Andrew Lloyd Webber's musical
Cats.
Â
Every Trick in the Book
It's often said that Eliot's famous “love song” isn't a love song at all. But let's give Old Possum the benefit of the doubt here: it's a love song, just Prufrock's inept one. Prufrock, the character who's speaking (or singing) it, is a showy rhetorician but a lousy troubadour. Try reading the poem as if you're someone trying every rhetorical trick in your arsenal to connect â to no avail
.
There will be time =
Prufrock frets about the party and gets all tangled up in his rhetoric, anticipating “stupid” questions like the one just asked
.
Morning coat =
He considers being a no-show at the party, then turns to another form of communication fashion and clothing. But, again, he fears he will be misunderstood
.
T. S. Eliot
S
'io credessi che mia risposta fosse
a persona che mai tornasse al mondo
,
questa fiamma staria senza più scosse
.
Ma per ciò che giammai di questo fondo
non torno vivo alcun, s'i'odo il vero
,
senza tema d'infamia ti rispondo
.
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question â¦
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair â
(They will say: “How his hair is growing thin!”)
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin â
(They will say: “But how his arms and legs are thin!”)
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all â
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?
And I have known the eyes already, known them all â
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I have known the arms already, known them all â
Arms that are braceleted and white and bare
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)
It is perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
. . . . . . . . . .
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? â¦
I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
. . . . . . . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep ⦠tired ⦠or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
I am no prophet â and here's no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it towards some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all” â
If one, settling a pillow by her head,
Should say: “That is not what I meant at all.
That is not it, at all,”
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor â
And this, and so much more?â
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
“That is not it at all,
That is not what I meant, at all.”
. . . . . . . . . .
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous â
Almost, at times, the Fool.
I grow old ⦠I grow old â¦
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.