Read Last Act in Palmyra Online
Authors: Lindsey Davis
âI look forward to the privilege! And what have you been told about me?'
âNaturally that you are a spy.' He appeared to be making a polite joke of it. Somehow I felt no urge to grin at the pleasantry. That was information on which he would certainly act.
âAh, the usual diplomatic nicety! Do you believe it though?'
âShould I?' he asked, still giving me the dubious courtesy of appearing open and frank. A clever man. Neither vain nor corrupt: nothing to bite back against.
âOh I think so,' I replied, employing similar tactics. âRome has a new emperor, an efficient one for once. Vespasian is taking stock; that includes surveying all the territory which borders on his own. You must have been expecting visitors.'
We both glanced down at the body. He deserved more personal consideration. Instead, some tawdry domestic quarrel had made him an opportunity for this unexpected high-flown discussion of world events. Whoever he was, he had wound himself into my mission. His fate was welded to mine.
âWhat is Vespasian's interest in Petra?' The Brother asked. His eyes were sly, deceptive slits in that passionless face. A man so astute must know exactly what Rome's interest would be in a rich nation that controlled important trade routes just outside our own boundaries.
I can argue politics as fiercely as the next man who is standing around the Forum with two hours to fill before dinner, but I did not relish putting the Empire's point of view in a foreign city. Not when nobody at the Palace had bothered to instruct me what the Empire's foreign policy was supposed to be. (Nor when the Emperor, being pedantic about such trifles, was likely to hear about my answer sooner or later.) I tried to escape. âI can't answer you, sir. I'm just a humble information-gatherer.'
âNot so humble, I think!' It sounded elegant in Greek, but was not a compliment. He could sneer without the slightest change of expression.
The Brother folded his arms, still staring down at the dead man lying at our feet. Water from the sodden body and its clothing had seeped into the paving. Every fibre within the cadaver must be growing cold; soon flies would be coming to look for egg-laying sites. âWhat is your quality? Do you have many possessions?'
âMy house is poor,' I answered. Then I remembered Helena reading out to me a passage from a historian who said the Nabataeans particularly prized the acquisition of possessions. I managed to make my remark sound like polite modesty by adding, âThough it has seen feasting with the son of the Emperor.' The Nabataeans were supposed to enjoy a good feast, and most cultures are impressed by men who dine freely with their own rulers.
My information left The Brother looking thoughtful. Well it might. My relationship with Titus Caesar had its puzzling aspects, plus one that was perfectly clear: we both hankered for the same girl. Unsure of the Nabataean attitude to women, I kept quiet on this subject.
I thought about it aplenty. Every time I went somewhere dangerous abroad, I wondered if Titus was hoping that I never came back. Maybe Anacrites was not merely plotting to get rid of me for his own reasons; perhaps he had sent me here on prompting from Titus. For all I knew, the Chief Spy's letter to The Brother had suggested that Titus Caesar, the heir to the Empire, would deem it a personal favour if I stayed at Petra for a very long time: for ever, for instance.
âMy visit has no sinister implications,' I assured Petra's minister, trying not to look depressed. âRome's knowledge of your famous city is somewhat thin and out of date. We rely on a few very old writings that are said to be based on eye-witness reports, chief among them an account by Strabo. This Strabo had his facts from Athenodorus, who was tutor to the Emperor Augustus.
His
value as an eye-witness may be tempered by the fact that he was blind. Our sharp new Emperor distrusts such stuff.'
âSo Vespasian's curiosity is scholarly?' queried The Brother.
âHe is a cultured man.' That was to say he was on record as once quoting a rude line from a play by Menander concerning a chap with an enormous phallus, which by the standards of previous emperors made Vespasian a highly educated wit.
But it was Vespasian the crusty old general who must preoccupy foreign politicians. âTrue,' The Brother pointed out. âBut he is also a strategist.'
I decided to stop feinting. âAnd a pragmatic one. He has plenty to occupy his energies within his own borders. If he believes the Nabataeans are interested only in pursuing their own affairs peacefully, you can rely on it that he will elect, like his predecessors, to make gestures of friendship to Petra.'
âAnd were you sent to say that?' queried The Brother, rather haughtily. For once I saw him tighten his mouth. So the Petrans
were
afraid of Rome â which meant there were terms we might negotiate.
I lowered my voice. âIf and when Rome chooses to assimilate Nabataea within its Empire, then Nabataea will come to us. This is a fact. It is no treachery towards you, and perhaps not even an unkindness, to state it.' I was taking a lot upon myself here, even by my risky standards. âI am a simple man, but it seems to me that time is not yet here. Even so, Nabataea might do well to plan ahead. You lie in an enclave between Judaea and Egypt, so the questions are not
will
you join the Empire, but when and on what terms. At present these are within your own control. A partnership could be achieved both peacefully and at a time that suited you.'
âThis is what your Emperor says to me?' queried The Brother. Since I had been told by Anacrites to avoid official contact, I had of course been given no instructions about speaking for Vespasian.
âYou will realise,' I confessed frankly, âI am a fairly low-grade messenger.' The hooded eyes darkened angrily. One lean hand played with the jewelled dagger at his belt. âDon't be insulted,' I urged him quietly. âThe advantage to you is that a higher-powered embassy would necessitate action. Important men sent on delicate missions expect results; they have careers to found. The day you find a Roman senator measuring your civic monuments, you'll know he's trying to find a space for a statue of himself in a laurel wreath, looking like a conqueror. But any report
I
make can be filed away in a casket if Vespasian wants to preserve the status quo.'
âAssuming you make a report!' The Brother rejoined, going back to the fun of threatening me.
I was blunt. âBest that I do. Pegging me out on top of one of your crow-step altars could rebound on you. The peremptory death of a Roman citizen â which I am, despite shabby appearances â might be a neat excuse for sending in a Roman army and annexing Nabataea immediately.'
The Brother smiled faintly at this idea. The death of an informer, travelling without official documents, was unlikely to justify world-scale political initiatives. Besides, Anacrites had told him I was coming. Apart from his personal hatred of me, in diplomatic terms that was probably meant as a warning to the Nabataeans:
Here's one observer you know about; there may be others you fail to detect. Rome feels so confident, she's even spying on you openly.
My own fate was not a diplomatic issue. Anyone who took a dislike to my face could safely cast my corpse on their local rubbish tip. Accepting it, I smiled back peacefully.
At our feet the man who really was dead still waited for attention.
âFalco, what does this unknown body have to do with you?'
âNothing. I found him. It was coincidence.'
âHe brought you to me.'
Coincidence has a habit of landing me in tight situations. âNeither the victim nor his killer knew me. I have merely reported the incident.'
âWhy did you do that?' enquired The Brother sedately.
âI believe his killer should be traced and brought to justice.'
âThere are laws in the desert!' he rebuked me, his deep voice soft.
âI was not suggesting otherwise. For that reason I alerted you.'
âYou may have wished to remain silent!' He was still niggling about my role in Petra.
Reluctantly I conceded: âIt might have been more convenient! I'm sorry if you have been informed I'm a spy. To get this in perspective, let me tell you that your helpful informant is also the man who paid me to come here.'
The Brother smiled. More than ever he looked like somebody you wouldn't trust to hold your purse while you were undressing at the baths. âDidius Falco, you have dangerous friends.'
âHe and I were never friends.'
*Â Â Â *Â Â Â *
We had stood talking in the open outdoor area for much longer than could be customary. At first it must have appeared to the onlookers that we were speculating about the dead man. Now people in the crowd were growing restless as they sensed more going on.
This corpse had become a useful cover for The Brother. It could well be that at some future date the sensible Nabataeans would hand themselves over to Rome on negotiated terms â but there would be ample preparation. No disturbing rumour would be permitted to ruffle commerce prematurely. At this stage The Brother needed to hide from his people the fact that he had been talking with an official from Rome.
Suddenly my interview reached its end. The Brother told me that he would see me again tomorrow. He stared at the young priest for a moment, said something in Arabian, then instructed him in Greek to conduct me to my lodging. I understood that all too well: I had been released on parole. I was being watched. I would not be permitted to inspect places they wished to keep secret. I would not be allowed free talk with the populace. Meanwhile, a decision on whether or not to let me leave Petra would be taken without my knowledge and without leave to appeal.
From now on, the Chief Minister would always know where I was. All my movements and even my continued existence, were at his whim. In fact, it struck me he was the sort of unreliable potentate who could well send me off now with a smile and a promise of mint tea and sesame cakes tomorrow â then dispatch his executioner after me in half an hour's time.
I was escorted from the sanctuary. I had no idea what was intended for the corpse. I never did find out what happened to it.
But that would not be my last connection with the man I had found on the High Place of Sacrifice.
Helena was waiting in our room. Expecting trouble, she had dressed her hair neatly in a decorated net, though she covered it demurely with a white stole when we entered. Discreet strands of beads were evenly hung on her fine bosom; hints of gold glinted at the tips of her ears. She was sitting very upright. Her hands were folded; her ankles crossed. She looked severe and expectant. There was a stillness about her that spoke of quality.
âThis is Helena Justina,' I informed the young priest, as if he ought to treat her respectfully. âI am Didius Falco, as you know. And you are?'
This time he could not ignore it. âMy name is Musa.'
âWe have been adopted as personal guests of The Brother,' I stated, for Helena's benefit. Maybe I could impose duties of hospitality on the priest. (Maybe not.) âMusa, at The Brother's request, is to look after us while we are in Petra.'
I could see that Helena understood.
*Â Â Â *Â Â Â *
Now we all knew everyone. All we had to do was communicate.
âHow are we off for languages?' I asked, making it a matter of politeness. I was wondering how to shake Musa loose and drag Helena safely out of here. âHelena is fluent in Greek; she used to kidnap her brothers' tutor. Musa speaks Greek, Arabic and I presume Aramaic. My Latin's low class but I can insult an Athenian, read the price-list in a Gallic inn or ask what's for breakfast of a Celt ⦠Let's stick with Greek,' I offered gallantly, then switched to Latin, using an impenetrable street dialect. âWhat's the news, beautiful?' I asked Helena, as if I were accosting her in an Aventine fish market. Even if Musa understood more Latin than he was letting on, this ought to fool him. The only problem was, a respectable young noblewoman born in a Capena Gate mansion might not understand me either.
I helped Helena unpack some olives we had bought earlier that day; it seemed like weeks ago.
Helena busied herself dividing salad into bowls. She replied to me off-handedly as if discussing dressed beans and chickpeas: âWhen I came down from the High Place, I reported what had happened to a man who looked in authority who was standing outside the theatre â' She peered at some strangely white cheeses.
âEwe's milk,' I said cheerfully, in Greek. âOr camel's!' I was not sure that was possible.
âPeople nearby must have been listening in,' Helena continued. âI overheard speculation from a company of actors that the drowned man might belong to them, but I was so exhausted I just said they could contact you if they wanted more information. They seemed an odd lot; I don't know if we'll hear from them. The official collected his favourite cronies and went up to see about the body.'
âI saw it later,' I confirmed.
âWell, I left them to it and slipped away.'
We sat on rugs and cushions. Our Nabataean guardian seemed shy of small talk. Helena and I had a lot to think about; the apparent murder at the High Place had upset both of us, and we knew we were in a sticky predicament as a result. I stared into my supper bowl.
âDidius Falco, you have three radishes, seven olives, two lettuce leaves and a piece of cheese!' listed Helena, as if I was checking the equality of our rations. âI divided it fairly, so there would be no quarrellingâ¦'
She had spoken Greek herself this time as a courtesy to our silent guest. I switched back to Latin, like the man of the house being stubborn. âWell, that's probably the last we'll hear of the drowned man, but you will gather you and I are now the subject of a tense political incident.'
âCan we shed this overseer?' she queried in our own tongue, smiling graciously at Musa and serving him the burned segment of our flat Petran loaf.