Delphi Complete Works of George Eliot (Illustrated) (474 page)

BOOK: Delphi Complete Works of George Eliot (Illustrated)
3.61Mb size Format: txt, pdf, ePub

She threw herself on her cushions again, visibly fatigued. Deronda, moved too strongly by her suffering for other impulses to act within him, drew near her, and said, entreatingly —

“Will you not spare yourself this evening? Let us leave the rest till to-morrow.”

“No,” she said decisively. “I will confess it all, now that I have come up to it. Often when I am at ease it all fades away; my whole self comes quite back; but I know it will sink away again, and the other will come — the poor, solitary, forsaken remains of self, that can resist nothing. It was my nature to resist, and say, ‘I have a right to resist.’ Well, I say so still when I have any strength in me. You have heard me say it, and I don’t withdraw it. But when my strength goes, some other right forces itself upon me like iron in an inexorable hand; and even when I am at ease, it is beginning to make ghosts upon the daylight. And now you have made it worse for me,” she said, with a sudden return of impetuosity; “but I shall have told you everything. And what reproach is there against me,” she added bitterly, “since I have made you glad to be a Jew? Joseph Kalonymos reproached me: he said you had been turned into a proud Englishman, who resented being touched by a Jew. I wish you had!” she ended, with a new marvelous alternation. It was as if her mind were breaking into several, one jarring the other into impulsive action.

“Who is Joseph Kalonymos?” said Deronda, with a darting recollection of that Jew who touched his arm in the Frankfort synagogue.

“Ah! some vengeance sent him back from the East, that he might see you and come to reproach me. He was my father’s friend. He knew of your birth: he knew of my husband’s death, and once, twenty years ago, after he had been away in the Levant, he came to see me and inquire about you. I told him that you were dead: I meant you to be dead to all the world of my childhood. If I had said that your were living, he would have interfered with my plans: he would have taken on him to represent my father, and have tried to make me recall what I had done. What could I do but say you were dead? The act was done. If I had told him of it there would have been trouble and scandal — and all to conquer me, who would not have been conquered. I was strong then, and I would have had my will, though there might have been a hard fight against me. I took the way to have it without any fight. I felt then that I was not really deceiving: it would have come to the same in the end; or if not to the same, to something worse. He believed me and begged that I would give up to him the chest that my father had charged me and my husband to deliver to our eldest son. I knew what was in the chest — things that had been dinned in my ears since I had had any understanding — things that were thrust on my mind that I might feel them like a wall around my life — my life that was growing like a tree. Once, after my husband died, I was going to burn the chest. But it was difficult to burn; and burning a chest and papers looks like a shameful act. I have committed no shameful act — except what Jews would call shameful. I had kept the chest, and I gave it to Joseph Kalonymos. He went away mournful, and said, ‘If you marry again, and if another grandson is born to him who is departed, I will deliver up the chest to him.’ I bowed in silence. I meant not to marry again — no more than I meant to be the shattered woman that I am now.”

She ceased speaking, and her head sank back while she looked vaguely before her. Her thought was traveling through the years, and when she began to speak again her voice had lost its argumentative spirit, and had fallen into a veiled tone of distress.

“But months ago this Kalonymos saw you in the synagogue at Frankfort. He saw you enter the hotel, and he went to ask your name. There was nobody else in the world to whom the name would have told anything about me.”

“Then it is not my real name?” said Deronda, with a dislike even to this trifling part of the disguise which had been thrown round him.

“Oh, as real as another,” said his mother, indifferently. “The Jews have always been changing their names. My father’s family had kept the name of Charisi: my husband was a Charisi. When I came out as a singer, we made it Alcharisi. But there had been a branch of the family my father had lost sight of who called themselves Deronda, and when I wanted a name for you, and Sir Hugo said, ‘Let it be a foreign name,’ I thought of Deronda. But Joseph Kalonymos had heard my father speak of the Deronda branch, and the name confirmed his suspicion. He began to suspect what had been done. It was as if everything had been whispered to him in the air. He found out where I was. He took a journey into Russia to see me; he found me weak and shattered. He had come back again, with his white hair, and with rage in his soul against me. He said I was going down to the grave clad in falsehood and robbery — falsehood to my father and robbery of my own child. He accused me of having kept the knowledge of your birth from you, and having brought you up as if you had been the son of an English gentleman. Well, it was true; and twenty years before I would have maintained that I had a right to do it. But I can maintain nothing now. No faith is strong within me. My father may have God on his side. This man’s words were like lion’s teeth upon me. My father’s threats eat into me with my pain. If I tell everything — if I deliver up everything — what else can be demanded of me? I cannot make myself love the people I have never loved — is it not enough that I lost the life I did love?”

She had leaned forward a little in her low-toned pleading, that seemed like a smothered cry: her arms and hands were stretched out at full length, as if strained in beseeching, Deronda’s soul was absorbed in the anguish of compassion. He could not mind now that he had been repulsed before. His pity made a flood of forgiveness within him. His single impulse was to kneel by her and take her hand gently, between his palms, while he said in that exquisite voice of soothing which expresses oneness with the sufferer —

“Mother, take comfort!”

She did not seem inclined to repulse him now, but looked down at him and let him take both her hands to fold between his. Gradually tears gathered, but she pressed her handkerchief against her eyes and then leaned her cheek against his brow, as if she wished that they should not look at each other.

“Is it not possible that I could be near you often and comfort you?” said Deronda. He was under that stress of pity that propels us on sacrifices.

“No, not possible,” she answered, lifting up her head again and withdrawing her hand as if she wished him to move away. “I have a husband and five children. None of them know of your existence.”

Deronda felt painfully silenced. He rose and stood at a little distance.

“You wonder why I married,” she went on presently, under the influence of a newly-recurring thought. “I meant never to marry again. I meant to be free and to live for my art. I had parted with you. I had no bonds. For nine years I was a queen. I enjoyed the life I had longed for. But something befell me. It was like a fit of forgetfulness. I began to sing out of tune. They told me of it. Another woman was thrusting herself in my place. I could not endure the prospect of failure and decline. It was horrible to me.” She started up again, with a shudder, and lifted screening hands like one who dreads missiles. “It drove me to marry. I made believe that I preferred being the wife of a Russian noble to being the greatest lyric actress of Europe; I made believe — I acted that part. It was because I felt my greatness sinking away from me, as I feel my life sinking now. I would not wait till men said, ‘She had better go.’“

She sank into her seat again, and looked at the evening sky as she went on: “I repented. It was a resolve taken in desperation. That singing out of tune was only like a fit of illness; it went away. I repented; but it was too late. I could not go back. All things hindered, me — all things.”

A new haggardness had come in her face, but her son refrained from again urging her to leave further speech till the morrow: there was evidently some mental relief for her in an outpouring such as she could never have allowed herself before. He stood still while she maintained silence longer than she knew, and the light was perceptibly fading. At last she turned to him and said —

“I can bear no more now.” She put out her hand, but then quickly withdrew it saying, “Stay. How do I know that I can see you again? I cannot bear to be seen when I am in pain.”

She drew forth a pocket-book, and taking out a letter said, “This is addressed to the banking-house in Mainz, where you are to go for your grandfather’s chest. It is a letter written by Joseph Kalonymos: if he is not there himself, this order of his will be obeyed.”

When Deronda had taken the letter, she said, with effort but more gently than before, “Kneel again, and let me kiss you.”

He obeyed, and holding his head between her hands, she kissed him solemnly on the brow. “You see, I had no life left to love you with,” she said, in a low murmur. “But there is more fortune for you. Sir Hugo was to keep it in reserve. I gave you all your father’s fortune. They can never accuse me of robbery there.”

“If you had needed anything I would have worked for you,” said Deronda, conscious of disappointed yearning — a shutting out forever from long early vistas of affectionate imagination.

“I need nothing that the skill of man can give me,” said his mother, still holding his head, and perusing his features. “But perhaps now I have satisfied my father’s will, your face will come instead of his — your young, loving face.”

“But you will see me again?” said Deronda, anxiously.

“Yes — perhaps. Wait, wait. Leave me now.”

CHAPTER LII
.

 

 

 

“La même fermeté qui sert à résister à l’amour sert aussi à le rendre violent et durable; et les personnes faibles qui sont toujours agitées des passions n’en sont presque jamais véritablement remplies.” — LA ROCHEFOUCAULD.

Among Deronda’s letters the next morning was one from Hans Meyrick of four quarto pages, in the small, beautiful handwriting which ran in the Meyrick family.

MY DEAR DERONDA, — In return for your sketch of Italian movements and your view of the world’s affairs generally, I may say that here at home the most judicious opinion going as to the effects of present causes is that “time will show.” As to the present causes of past effects, it is now seen that the late swindling telegrams account for the last year’s cattle plague — which is a refutation of philosophy falsely so called, and justifies the compensation to the farmers. My own idea that a murrain will shortly break out in the commercial class, and that the cause will subsequently disclose itself in the ready sale of all rejected pictures, has been called an unsound use of analogy; but there are minds that will not hesitate to rob even the neglected painter of his solace. To my feeling there is great beauty in the conception that some bad judge might give a high price for my Berenice series, and that the men in the city would have already been punished for my ill-merited luck.

Meanwhile I am consoling myself for your absence by finding my advantage in it — shining like Hesperus when Hyperion has departed; sitting with our Hebrew prophet, and making a study of his head, in the hours when he used to be occupied with you — getting credit with him as a learned young Gentile, who would have been a Jew if he could — and agreeing with him in the general principle, that whatever is best is for that reason Jewish. I never held it my
forte
to be a severe reasoner, but I can see that if whatever is best is A, and B happens to be best, B must be A, however little you might have expected it beforehand. On that principle I could see the force of a pamphlet I once read to prove that all good art was Protestant. However, our prophet is an uncommonly interesting sitter — a better model than Rembrandt had for his Rabbi — and I never come away from him without a new discovery. For one thing, it is a constant wonder to me that, with all his fiery feeling for his race and their traditions, he is no straight-laced Jew, spitting after the word Christian, and enjoying the prospect that the Gentile mouth will water in vain for a slice of the roasted Leviathan, while Israel will be sending up plates for more,
ad libitum
, (You perceive that my studies had taught me what to expect from the orthodox Jew.) I confess that I have always held lightly by your account of Mordecai, as apologetic, and merely part of your disposition to make an antedeluvian point of view lest you should do injustice to the megatherium. But now I have given ear to him in his proper person, I find him really a sort of philosophical-allegorical-mystical believer, and yet with a sharp dialectic point, so that any argumentative rattler of peas in a bladder might soon be pricked in silence by him. The mixture may be one of the Jewish prerogatives, for what I know. In fact, his mind seems so broad that I find my own correct opinions lying in it quite commodiously, and how they are to be brought into agreement with the vast remainder is his affair, not mine. I leave it to him to settle our basis, never yet having seen a basis which is not a world-supporting elephant, more or less powerful and expensive to keep. My means will not allow me to keep a private elephant. I go into mystery instead, as cheaper and more lasting — a sort of gas which is likely to be continually supplied by the decomposition of the elephants. And if I like the look of an opinion, I treat it civilly, without suspicious inquiries. I have quite a friendly feeling toward Mordecai’s notion that a whole Christian is three-fourths a Jew, and that from the Alexandrian time downward the most comprehensive minds have been Jewish; for I think of pointing out to Mirah that, Arabic and other incidents of life apart, there is really little difference between me and — Maimonides. But I have lately been finding out that it is your shallow lover who can’t help making a declaration. If Mirah’s ways were less distracting, and it were less of a heaven to be in her presence and watch her, I must long ago have flung myself at her feet, and requested her to tell me, with less indirectness, whether she wished me to blow my brains out. I have a knack of hoping, which is as good as an estate in reversion, if one can keep from the temptation of turning it into certainty, which may spoil all. My Hope wanders among the orchard blossoms, feels the warm snow falling on it through the sunshine, and is in doubt of nothing; but, catching sight of Certainty in the distance, sees an ugly Janus-faced deity, with a dubious wink on the hither side of him, and turns quickly away. But you, with your supreme reasonableness, and self-nullification, and preparation for the worst — you know nothing about Hope, that immortal, delicious maiden forever courted forever propitious, whom fools have called deceitful, as if it were Hope that carried the cup of disappointment, whereas it is her deadly enemy, Certainty, whom she only escapes by transformation. (You observe my new vein of allegory?) Seriously, however, I must be permitted to allege that truth will prevail, that prejudice will melt before it, that diversity, accompanied by merit, will make itself felt as fascination, and that no virtuous aspiration will be frustrated — all which, if I mistake not, are doctrines of the schools, and they imply that the Jewess I prefer will prefer me. Any blockhead can cite generalities, but the mind-master discerns the particular cases they represent.

I am less convinced that my society makes amends to Mordecai for your absence, but another substitute occasionally comes in the form of Jacob Cohen. It is worth while to catch our prophet’s expression when he has that remarkable type of young Israel on his knee, and pours forth some Semitic inspiration with a sublime look of melancholy patience and devoutness. Sometimes it occurs to Jacob that Hebrew will be more edifying to him if he stops his ears with his palms, and imitates the venerable sounds as heard through that muffled medium. When Mordecai gently draws down the little fists and holds them fast, Jacob’s features all take on an extraordinary activity, very much as if he was walking through a menagerie and trying to imitate every animal in turn, succeeding best with the owl and the peccary. But I dare say you have seen something of this. He treats me with the easiest familiarity, and seems in general to look at me as a second-hand Christian commodity, likely to come down in price; remarking on my disadvantages with a frankness which seems to imply some thoughts of future purchase. It is pretty, though, to see the change in him if Mirah happens to come in. He turns child suddenly — his age usually strikes one as being like the Israelitish garments in the desert, perhaps near forty, yet with an air of recent production. But, with Mirah, he reminds me of the dogs that have been brought up by women, and remain manageable by them only. Still, the dog is fond of Mordecai too, and brings sugar-plums to share with him, filling his own mouth to rather an embarrassing extent, and watching how Mordecai deals with a smaller supply. Judging from this modern Jacob at the age of six, my astonishment is that his race has not bought us all up long ago, and pocketed our feebler generations in the form of stock and scrip, as so much slave property. There is one Jewess I should not mind being slave to. But I wish I did not imagine that Mirah gets a little sadder, and tries all the while to hide it. It is natural enough, of course, while she has to watch the slow death of this brother, whom she has taken to worshipping with such looks of loving devoutness that I am ready to wish myself in his place.

For the rest, we are a little merrier than usual. Rex Gascoigne — you remember a head you admired among my sketches, a fellow with a good upper lip, reading law — has got some rooms in town now not far off us, and has had a neat sister (upper lip also good) staying with him the last fortnight. I have introduced them both to my mother and the girls, who have found out from Miss Gascoigne that she is cousin to your Vandyke duchess!!! I put the notes of exclamation to mark the surprise that the information at first produced on my feeble understanding. On reflection I discovered that there was not the least ground for surprise, unless I had beforehand believed that nobody could be anybody’s cousin without my knowing it. This sort of surprise, I take it, depends on a liveliness of the spine, with a more or less constant nullity of brain. There was a fellow I used to meet at Rome who was in an effervescence of surprise at contact with the simplest information. Tell him what you would — that you were fond of easy boots — he would always say, “No! are you?” with the same energy of wonder: the very fellow of whom pastoral Browne wrote prophetically —

      ”A wretch so empty that if e’er there be
      In nature found the least vacuity
      ’Twill be in him.”

I have accounted for it all — he had a lively spine.

However, this cousinship with the duchess came out by chance one day that Mirah was with them at home and they were talking about the Mallingers.
Apropos
; I am getting so important that I have rival invitations. Gascoigne wants me to go down with him to his father’s rectory in August and see the country round there. But I think self-interest well understood will take me to Topping Abbey, for Sir Hugo has invited me, and proposes — God bless him for his rashness! — that I should make a picture of his three daughters sitting on a bank — as he says, in the Gainsborough style. He came to my studio the other day and recommended me to apply myself to portrait. Of course I know what that means. — “My good fellow, your attempts at the historic and poetic are simply pitiable. Your brush is just that of a successful portrait-painter — it has a little truth and a great facility in falsehood — your idealism will never do for gods and goddesses and heroic story, but it may fetch a high price as flattery. Fate, my friend, has made you the hinder wheel —
rota posterior curras, et in axe secundo
— run behind, because you can’t help it.” — What great effort it evidently costs our friends to give us these candid opinions! I have even known a man to take the trouble to call, in order to tell me that I had irretrievably exposed my want of judgment in treating my subject, and that if I had asked him we would have lent me his own judgment. Such was my ingratitude and my readiness at composition, that even while he was speaking I inwardly sketched a Last Judgment with that candid friend’s physiognomy on the left. But all this is away from Sir Hugo, whose manner of implying that one’s gifts are not of the highest order is so exceedingly good-natured and comfortable that I begin to feel it an advantage not to be among those poor fellows at the tip-top. And his kindness to me tastes all the better because it comes out of his love for you, old boy. His chat is uncommonly amusing. By the way, he told me that your Vandyke duchess is gone with her husband yachting to the Mediterranean. I bethink me that it is possible to land from a yacht, or to be taken on to a yacht from the land. Shall you by chance have an opportunity of continuing your theological discussion with the fair Supralapsarian — I think you said her tenets were of that complexion? Is Duke Alphonso also theological? — perhaps an Arian who objects to triplicity. (Stage direction. While D. is reading, a profound scorn gathers in his face till at the last word he flings down the letter, grasps his coat-collar in a statuesque attitude and so remains with a look generally tremendous, throughout the following soliloquy, “O night, O blackness, etc., etc.”)

Excuse the brevity of this letter. You are not used to more from me than a bare statement of facts, without comment or digression. One fact I have omitted — that the Klesmers on the eve of departure have behaved magnificently, shining forth as might be expected from the planets of genius and fortune in conjunction. Mirah is rich with their oriental gifts.

What luck it will be if you come back and present yourself at the Abbey while I am there! I am going to behave with consummate discretion and win golden opinions, But I shall run up to town now and then, just for a peep into Gad Eden. You see how far I have got in Hebrew lore — up with my Lord Bolingbroke, who knew no Hebrew, but “understood that sort of learning and what is writ about it.” If Mirah commanded, I would go to a depth below the tri-literal roots. Already it makes no difference to me whether the points are there or not. But while her brother’s life lasts I suspect she would not listen to a lover, even one whose “hair is like a flock of goats on Mount Gilead” — and I flatter myself that few heads would bear that trying comparison better than mine. So I stay with my hope among the orchard-blossoms.

Your devoted,

HANS MEYRICK
.

 

Some months before, this letter from Hans would have divided Deronda’s thoughts irritatingly: its romancing, about Mirah would have had an unpleasant edge, scarcely anointed with any commiseration for his friend’s probable disappointment. But things had altered since March. Mirah was no longer so critically placed with regard to the Meyricks, and Deronda’s own position had been undergoing a change which had just been crowned by the revelation of his birth. The new opening toward the future, though he would not trust in any definite visions, inevitably shed new lights, and influenced his mood toward past and present; hence, what Hans called his hope now seemed to Deronda, not a mischievous unreasonableness which roused his indignation, but an unusually persistent bird-dance of an extravagant fancy, and he would have felt quite able to pity any consequent suffering of his friend’s, if he had believed in the suffering as probable. But some of the busy thought filling that long day, which passed without his receiving any new summons from his mother, was given to the argument that Hans Meyrick’s nature was not one in which love could strike the deep roots that turn disappointment into sorrow: it was too restless, too readily excitable by novelty, too ready to turn itself into imaginative material, and wear its grief as a fantastic costume. “Already he is beginning to play at love: he is taking the whole affair as a comedy,” said Deronda to himself; “he knows very well that there is no chance for him. Just like him — never opening his eyes on any possible objection I could have to receive his outpourings about Mirah. Poor old Hans! If we were under a fiery hail together he would howl like a Greek, and if I did not howl too it would never occur to him that I was as badly off as he. And yet he is tender-hearted and affectionate in intention, and I can’t say that he is not active in imagining what goes on in other people — but then he always imagines it to fit his own inclination.”

Other books

Scavengers: July by K.A. Merikan
Tramp Royale by Robert A. Heinlein
Jeremy Poldark by Winston Graham
The Evidence Against Her by Robb Forman Dew
Sex Practice by Ray Gordon