Delphi Complete Works of George Eliot (Illustrated) (187 page)

BOOK: Delphi Complete Works of George Eliot (Illustrated)
11.76Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Run, old one!” he piped in the prisoner’s ear, as soon as the cord was in two; and himself set the example of running as if he were helped along with wings, like a scared fowl.

The prisoner’s sensations were not too slow for him to seize the opportunity: the idea of escape had been continually present with him, and he had gathered fresh hope from the temper of the crowd. He ran at once; but his speed would hardly have sufficed for him if the Florentines had not instantaneously rushed between him and his captor. He ran on into the piazza, but he quickly heard the tramp of feet behind him, for the other two prisoners had been released, and the soldiers were struggling and fighting their way after them, in such tardigrade fashion as their hoof-shaped shoes would allow — impeded, but not very resolutely attacked, by the people. One of the two younger prisoners turned lip the Borgo di San Lorenzo, and thus made a partial diversion of the hubbub; but the main struggle was still towards the piazza, where all eyes were turned on it with alarmed curiosity. The cause could not be precisely guessed, for the French dress was screened by the impeding crowd.

“An escape of prisoners,” said Lorenzo Tornabuoni, as he and his party turned round just against the steps of the Duomo, and saw a prisoner rushing by them. “The people are not content with having emptied the Bargello the other day. If there is no other authority in sight they must fall on the sbirri and secure freedom to thieves. Ah! there is a French soldier: that is more serious.”

The soldier he saw was struggling along on the north side of the piazza, but the object of his pursuit had taken the other direction. That object was the eldest prisoner, who had wheeled round the Baptistery and was running towards the Duomo, determined to take refuge in that sanctuary rather than trust to his speed. But in mounting the steps, his foot received a shock; he was precipitated towards the group of signori, whose backs were turned to him, and was only able to recover his balance as he clutched one of them by the arm.

It was Tito Melema who felt that clutch. He turned his head, and saw the face of his adoptive father, Baldassarre Calvo, close to his own.

The two men looked at each other, silent as death: Baldassarre, with dark fierceness and a tightening grip of the soiled worn hands on the velvet-clad arm; Tito, with cheeks and lips all bloodless, fascinated by terror. It seemed a long while to them — it was but a moment.

The first sound Tito heard was the short laugh of Piero di Cosimo, who stood close by him and was the only person that could see his face.

“Ha, ha! I know what a ghost should be now.”

“This is another escaped prisoner,” said Lorenzo Tornabuoni. “Who is he, I wonder?”


Some madman, surely
,” said Tito.

He hardly knew how the words had come to his lips: there are moments when our passions speak and decide for us, and we seem to stand by and wonder. They carry in them an inspiration of crime, that in one instant does the work of long premeditation.

The two men had not taken their eyes off each other, and it seemed to Tito, when he had spoken, that some magical poison had darted from Baldassarre’s eyes, and that he felt it rushing through his veins. But the next instant the grasp on his arm had relaxed, and Baldassarre had disappeared within the church.

 

Note 1. “
La vacca muglia
” was the phrase for the sounding of the great bell in the tower of the Palazzo Vecchio.

Note 2. The poorer artisans connected with the wool trade — wool-beaters, carders, washers, etcetera.

Chapter Twenty Thre
e.

 

After-Thoughts.

 

 

“You are easily frightened, though,” said Piero, with another scornful laugh. “My portrait is not as good as the original. But the old fellow
had
a tiger look: I must go into the Duomo and see him again.”

“It is not pleasant to be laid hold of by a madman, if madman he be,” said Lorenzo Tornabuoni, in polite excuse of Tito, “but perhaps he is only a ruffian. We shall hear. I think we must see if we have authority enough to stop this disturbance between our people and your countrymen,” he added, addressing the Frenchman.

They advanced toward the crowd with their swords drawn, all the quiet spectators making an escort for them. Tito went too: it was necessary that he should know what others knew about Baldassarre, and the first palsy of terror was being succeeded by the rapid devices to which mortal danger will stimulate the timid.

The rabble of men and boys, more inclined to hoot at the soldier and torment him than to receive or inflict any serious wounds, gave way at the approach of signori with drawn swords, and the French soldier was interrogated. He and his companions had simply brought their prisoners into the city that they might beg money for their ransom: two of the prisoners were Tuscan soldiers taken in Lunigiana; the other, an elderly man, was with a party of Genoese, with whom the French foragers had come to blows near Fivizzano. He might be mad, but he was harmless. The soldier knew no more, being unable to understand a word the old man said. Tito heard so far, but he was deaf to everything else till he was specially addressed. It was Tornabuoni who spoke.

“Will you go back with us, Melema? Or, since Messere is going off to Signa now, will you wisely follow the fashion of the times and go to hear the Frate, who will be like the torrent at its height this morning? It’s what we must all do, you know, if we are to save our Medicean skins.
I
should go if I had the leisure.”

Tito’s face had recovered its colour now, and he could make an effort to speak with gaiety.

“Of course I am among the admirers of the inspired orator,” he said, smilingly; “but, unfortunately, I shall be occupied with the Segretario till the time of the procession.”


I
am going into the Duomo to look at that savage old man again,” said Piero.

“Then have the charity to show him to one of the hospitals for travellers, Piero mio,” said Tornabuoni. “The monks may find out whether he wants putting into a cage.”

The party separated, and Tito took his way to the Palazzo Vecchio, where he was to find Bartolommeo Scala. It was not a long walk, but, for Tito, it was stretched out like the minutes of our morning dreams: the short spaces of street and piazza held memories, and previsions, and torturing fears, that might have made the history of months. He felt as if a serpent had begun to coil round his limbs. Baldassarre living, and in Florence, was a living revenge, which would no more rest than a winding serpent would rest until it had crushed its prey. It was not in the nature of that man to let an injury pass unavenged: his love and his hatred were of that passionate fervour which subjugates all the rest of the being, and makes a man sacrifice himself to his passion as if it were a deity to be worshipped with self-destruction. Baldassarre had relaxed his hold, and had disappeared. Tito knew well how to interpret that: it meant that the vengeance was to be studied that it might be sure. If he had not uttered those decisive words — “He is a madman” — if he could have summoned up the state of mind, the courage, necessary for avowing his recognition of Baldassarre, would not the risk have been less? He might have declared himself to have had what he believed to be positive evidence of Baldassarre’s death; and the only persons who could ever have had positive knowledge to contradict him, were Fra Luca, who was dead, and the crew of the companion galley, who had brought him the news of the encounter with the pirates. The chances were infinite against Baldassarre’s having met again with any one of that crew, and Tito thought with bitterness that a timely, well-devised falsehood might have saved him from any fatal consequences. But to have told that falsehood would have required perfect self-command in the moment of a convulsive shock: he seemed to have spoken without any preconception: the words had leaped forth like a sudden birth that had been begotten and nourished in the darkness.

Tito was experiencing that inexorable law of human souls, that we prepare ourselves for sudden deeds by the reiterated choice of good or evil which gradually determines character.

There was but one chance for him now; the chance of Baldassarre’s failure in finding his revenge. And — Tito grasped at a thought more actively cruel than any he had ever encouraged before: might not his own unpremeditated words have some truth in them? Enough truth, at least, to bear him out in his denial of any declaration Baldassarre might make about him? The old man looked strange and wild; with his eager heart and brain, suffering was likely enough to have produced madness. If it were so, the vengeance that strove to inflict disgrace might be baffled.

But there was another form of vengeance not to be baffled by ingenious lying. Baldassarre belonged to a race to whom the thrust of the dagger seems almost as natural an impulse as the outleap of the tiger’s talons. Tito shrank with shuddering dread from disgrace; but he had also that physical dread which is inseparable from a soft pleasure-loving nature, and which prevents a man from meeting wounds and death as a welcome relief from disgrace. His thoughts flew at once to some hidden defensive armour that might save him from a vengeance which no subtlety could parry.

He wondered at the power of the passionate fear that possessed him. It was as if he had been smitten with a blighting disease that had suddenly turned the joyous sense of young life into pain.

There was still one resource open to Tito. He might have turned back, sought Baldassarre again, confessed everything to him — to Romola — to all the world. But he never thought of that. The repentance which cuts off all moorings to evil, demands something more than selfish fear. He had no sense that there was strength and safety in truth; the only strength he trusted to lay in his ingenuity and his dissimulation. Now that the first shock, which had called up the traitorous signs of fear, was well past, he hoped to be prepared for all emergencies by cool deceit — and defensive armour.

It was a characteristic fact in Tito’s experience at this crisis, that no direct measures for ridding himself of Baldassarre ever occurred to him. All other possibilities passed through his mind, even to his own flight from Florence; but he never thought of any scheme for removing his enemy. His dread generated no active malignity, and he would still have been glad not to give pain to any mortal. He had simply chosen to make life easy to himself — to carry his human lot, if possible, in such a way that it should pinch him nowhere; and the choice had, at various times, landed him in unexpected positions. The question now was, not whether he should divide the common pressure of destiny with his suffering fellow-men; it was whether all the resources of lying would save him from being crushed by the consequences of that habitual choice.

Chapter Twenty Fou
r.

 

Inside the Duo.

 

 

When Baldassarre, with his hands bound together, and the rope round his neck and body, pushed his way behind the curtain, and saw the interior of the Duomo before him, he gave a start of astonishment, and stood still against the doorway. He had expected to see a vast nave empty of everything but lifeless emblems — side altars with candles unlit, dim pictures, pale and rigid statues — with perhaps a few worshippers in the distant choir following a monotonous chant. That was the ordinary aspect of churches to a man who never went into them with any religious purpose.

And he saw, instead, a vast multitude of warm, living faces, upturned in breathless silence towards the pulpit, at the angle between the nave and the choir. The multitude was of all ranks, from magistrates and dames of gentle nurture to coarsely-clad artisans and country people. In the pulpit was a Dominican friar, with strong features and dark hair, preaching with the crucifix in his hand.

For the first few minutes Baldassarre noted nothing of his preaching. Silent as his entrance had been, some eyes near the doorway had been turned on him with surprise and suspicion. The rope indicated plainly enough that he was an escaped prisoner, but in that case the church was a sanctuary which he had a right to claim; his advanced years and look of wild misery were fitted to excite pity rather than alarm; and as he stood motionless, with eyes that soon wandered absently from the wide scene before him to the pavement at his feet, those who had observed his entrance presently ceased to regard him, and became absorbed again in the stronger interest of listening to the sermon.

Among the eyes that had been turned towards him were Romola’s: she had entered late through one of the side doors and was so placed that she had a full view of the main entrance. She had looked long and attentively at Baldassarre, for grey hairs made a peculiar appeal to her, and the stamp of some unwonted suffering in the face, confirmed by the cord round his neck, stirred in her those sensibilities towards the sorrows of age, which her whole life had tended to develop. She fancied that his eyes had met hers in their first wandering gaze; but Baldassarre had not, in reality, noted her; he had only had a startled consciousness of the general scene, and the consciousness was a mere flash that made no perceptible break in the fierce tumult of emotion which the encounter with Tito had created. Images from the past kept urging themselves upon him like delirious visions strangely blended with thirst and anguish. No distinct thought for the future could shape itself in the midst of that fiery passion: the nearest approach to such thought was the bitter sense of enfeebled powers, and a vague determination to universal distrust and suspicion. Suddenly he felt himself vibrating to loud tones, which seemed like the thundering echo of his own passion. A voice that penetrated his very marrow with its accent of triumphant certitude was saying — “The day of vengeance is at hand!”

Baldassarre quivered and looked up. He was too distant to see more than the general aspect of the preacher standing, with his right arm outstretched, lifting up the crucifix; but he panted for the threatening voice again as if it had been a promise of bliss. There was a pause before the preacher spoke again. He gradually lowered his arm. He deposited the crucifix on the edge of the pulpit, and crossed his arms over his breast, looking round at the multitude as if he would meet the glance of every individual face.

“All ye in Florence are my witnesses, for I spoke not in a corner. Ye are my witnesses, that four years ago, when there were yet no signs of war and tribulation, I preached the coming of the scourge. I lifted up my voice as a trumpet to the prelates and princes and people of Italy and said, The cup of your iniquity is full. Behold, the thunder of the Lord is gathering, and it shall fall and break the cup, and your iniquity, which seems to you as pleasant wine, shall be poured out upon you, and shall be as molten lead. And you, O priests, who say, Ha, ha! there is no Presence in the sanctuary — the Shechinah is nought — the Mercy-seat is bare: we may sin behind the veil, and who shall punish us? To you, I said, the presence of God shall be revealed in his temple as a consuming fire, and your sacred garments shall become a winding-sheet of flame, and for sweet music there shall be shrieks and hissing, and for soft couches there shall be thorns, and for the breath of wantons shall come the pestilence. Trust not in your gold and silver, trust not in your high fortresses; for, though the walls were of iron, and the fortresses of adamant, the Most High shall put terror into your hearts and weakness into your councils, so that you shall be confounded and flee like women. He shall break in pieces mighty men without number, and put others in their stead. For God will no longer endure the pollution of his sanctuary; he will thoroughly purge his Church.

“And forasmuch as it is written that God will do nothing but he revealeth it to his servants the prophets, he has chosen me, his unworthy servant, and made his purpose present to my soul in the living word of the Scriptures, and in the deeds of his providence; and by the ministry of angels he has revealed it to me in visions. And his word possesses me so that I am but as the branch of the forest when the wind of heaven penetrates it, and it is not in me to keep silence, even though I may be a derision to the scorner. And for four years I have preached in obedience to the Divine will: in the face of scoffing I have preached three things, which the Lord has delivered to me: that
in these times God will regenerate his Church
, and that
before the regeneration must come the scourge over all Italy
, and that
these things will come quickly
.

“But hypocrites who cloak their hatred of the truth with a show of love have said to me, ‘Come now, Frate, leave your prophesyings: it is enough to teach virtue.’ To these I answer: ‘Yes, you say in your hearts, God lives afar off, and his word is as a parchment written by dead men, and he deals not as in the days of old, rebuking the nations, and punishing the oppressors, and smiting the unholy priests as he smote the sons of Eli. But I cry again in your ears: God is near and not afar off; his judgments change not. He is the God of armies; the strong men who go up to battle are his ministers, even as the storm, and fire, and pestilence. He drives them by the breath of his angels, and they come upon the chosen land which has forsaken the covenant. And thou, O Italy, art the chosen land; has not God placed his sanctuary within thee, and thou hast polluted it? Behold, the ministers of his wrath are upon thee — they are at thy very doors!’”

Savonarola’s voice had been rising in impassioned force up to this point, when he became suddenly silent, let his hands fall and clasped them quietly before him. His silence, instead of being the signal for small movements amongst his audience, seemed to be as strong a spell to them as his voice. Through the vast area of the cathedral men and women sat with faces upturned, like breathing statues, till the voice was heard again in clear low tones.

“Yet there is a pause — even as in the days when Jerusalem was destroyed there was a pause that the children of God might flee from it. There is a stillness before the storm: lo, there is blackness above, but not a leaf quakes: the winds are stayed, that the voice of God’s warning may be heard. Hear it now, O Florence, chosen city in the chosen land! Repent and forsake evil: do justice: love mercy: put away all uncleanness from among you, that the spirit of truth and holiness may fill your souls and breathe through all your streets and habitations, and then the pestilence shall not enter, and the sword shall pass over you and leave you unhurt.

“For the sword is hanging from the sky; it is quivering; it is about to fall!
The sword of God upon the earth, swift and sudden
! Did I not tell you, years ago, that I had beheld the vision and heard the voice? And behold, it is fulfilled! Is there not a king with his army at your gates? Does not the earth shake with the tread of horses and the wheels of swift cannon? Is there not a fierce multitude that can lay bare the land as with a sharp razor? I tell you the French king with his army is the minister of God: God shall guide him as the hand guides a sharp sickle, and the joints of the wicked shall melt before him, and they shall be mown down as stubble: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered. And the tyrants who have made to themselves a throne out of the vices of the multitude, and the unbelieving priests who traffic in the souls of men and fill the very sanctuary with fornication, shall be hurled from their soft couches into burning hell; and the pagans and they who sinned under the old covenant shall stand aloof and say: ‘Lo, these men have brought the stench of a new wickedness into the everlasting fire.’

“But thou, O Florence, take the offered mercy. See! the Cross is held out to you: come and be healed. Which among the nations of Italy has had a token like unto yours? The tyrant is driven out from among you: the men who held a bribe in their left-hand and a rod in the right are gone forth, and no blood has been spilled. And now put away every other abomination from among you, and you shall be strong in the strength of the living God. Wash yourselves from the black pitch of your vices, which have made you even as the heathens: put away the envy and hatred that have made your city as a nest of wolves. And there shall no harm happen to you: and the passage of armies shall be to you as a flight of birds, and rebellious Pisa shall be given to you again, and famine and pestilence shall be far from your gates, and you shall be as a beacon among the nations. But, mark! while you suffer the accursed thing to lie in the camp you shall be afflicted and tormented, even though a remnant among you may be saved.”

These admonitions and promises had been spoken in an incisive tone of authority; but in the next sentence the preacher’s voice melted into a strain of entreaty.

“Listen, O people, over whom my heart yearns, as the heart of a mother over the children she has travailed for! God is my witness that but for your sakes I would willingly live as a turtle in the depths of the forest, singing low to my Beloved, who is mine and I am his. For you I toil, for you I languish, for you my nights are spent in watching, and my soul melteth away for very heaviness. O Lord, thou knowest I am willing — I am ready. Take me, stretch me on thy cross: let the wicked who delight in blood, and rob the poor, and defile the temple of their bodies, and harden themselves against thy mercy — let them wag their heads and shoot out the lip at me: let the thorns press upon my brow, and let my sweat be anguish — I desire to be made like thee in thy great love. But let me see the fruit of my travail — let this people be saved! Let me see them clothed in purity: let me hear their voices rise in concord as the voices of the angels: let them see no wisdom but in thy eternal law, no beauty but in holiness. Then they shall lead the way before the nations, and the people from the four winds shall follow them, and be gathered into the fold of the blessed. For it is thy will, O God, that the earth shall be converted unto thy law: it is thy will that wickedness shall cease and love shall reign. Come, O blessed promise; and behold, I am willing — lay me on the altar: let my blood flow and the fire consume me; but let my witness be remembered among men, that iniquity shall not prosper for ever.” (See note at the end.)

During the last appeal, Savonarola had stretched out his arms and lifted up his eyes to heaven; his strong voice had alternately trembled with emotion and risen again in renewed energy; but the passion with which he offered himself as a victim became at last too strong to allow of further speech, and he ended in a sob. Every changing tone, vibrating through the audience, shook them into answering emotion. There were plenty among them who had very moderate faith in the Frate’s prophetic mission, and who in their cooler moments loved him little; nevertheless, they too were carried along by the great wave of feeling which gathered its force from sympathies that lay deeper than all theory. A loud responding sob rose at once from the wide multitude, while Savonarola had fallen on his knees and buried his face in his mantle. He felt in that moment the rapture and glory of martyrdom without its agony.

In that great sob of the multitude Baldassarre’s had mingled. Among all the human beings present, there was perhaps not one whose frame vibrated more strongly than his to the tones and words of the preacher; but it had vibrated like a harp of which all the strings had been wrenched away except one. That threat of a fiery inexorable vengeance — of a future into which the hated sinner might be pursued and held by the avenger in an eternal grapple, had come to him like the promise of an unquenchable fountain to unquenchable thirst. The doctrines of the sages, the old contempt for priestly Superstitions, had fallen away from his soul like a forgotten language: if he could have remembered them, what answer could they have given to his great need like the answer given by this voice of energetic conviction? The thunder of denunciation fell on his passion-wrought nerves with all the force of self-evidence: his thought never went beyond it into questions — he was possessed by it as the war-horse is possessed by the clash of sounds. No word that was not a threat touched his consciousness; he had no fibre to be thrilled by it. But the fierce exultant delight to which he was moved by the idea of perpetual vengeance found at once a climax and a relieving outburst in the preacher’s words of self-sacrifice. To Baldassarre those words only brought the vague triumphant sense that he too was devoting himself — signing with his own blood the deed by which he gave himself over to an unending fire, that would seem but coolness to his burning hatred.

Other books

Flying Backwards by Smith, Jennifer W
The Secret of Greylands by Annie Haynes
The Old Road by Hilaire Belloc
Flannery by Brad Gooch
The Night Watch by Sergei Lukyanenko
The Water Thief by Nicholas Lamar Soutter