Read Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) Online
Authors: ANTON CHEKHOV
For three days I wandered about my rooms from corner to corner like a wolf in a cage, trying with all the strength of my unstable will to prevent myself from leaving the house. I did not touch the pile of papers that were lying on the table patiently awaiting my attention; I received nobody; I quarrelled with Polycarp; I was irritable... I did not allow myself to go to the Count’s estate, and this obstinacy cost me much nervous exertion. A thousand times I took up my hat and as often threw it down again... Sometimes I decided to defy the whole world and go to Olga, whatever it might cost; at others I took a cold douche of common sense and decided to remain at home...
My reason told me not to go to the Count’s estate. Since I had sworn to the Count never to set foot in his house again, could I sacrifice my self-love and pride? What would that moustachioed coxcomb think if, after our stupid conversation, I went to him as if nothing had happened? Would it not be a confession that I had been in the wrong?
Besides, as an honest man I ought to break off all connection with Olga. All further intercourse with her would only lead to her ruin. She had made a mistake in marrying Urbenin; in falling in love with me she had made another mistake. If she had a secret lover while living with her old husband, would she not be like a depraved doll? To say nothing about how abominable, in principle, such a life is, it was necessary also to think of the consequences.
What a coward I am! I was afraid of the consequences, of the present, of the past... An ordinary man will laugh at my reasoning. He would not have paced from corner to corner, he would not have seized his head in both hands, he would not have made all sorts of plans, but he would have left all to life which grinds into flour even mill-stones. Life would have digested everything without asking for his aid or permission... But I am fearful almost to cowardice. Pacing from corner to corner, I suffered from compassion for Olga, and at the same time I feared she would understand the proposal I had made her in a moment of passion, and would appear in my house to stay as I had promised her,
for ever.
What would have happened if she had listened to me and had come home with me? How long would that/or
ever
have lasted, and what would life with me have given poor Olga? I would not have given her family life and would consequently not have given her happiness. No, I ought not go to Olga!
At the same time my soul was drawn frantically towards her. I was as melancholy as a boy, in love for the first time, who is refused a rendezvous. Tempted by what had occurred in the grotto, I yearned for another meeting, and the alluring vision of Olga, who, as I well knew, was also expecting me, and was pining away from longing, never left my mind for a moment.
The Count sent me letter after letter, each one more rueful and humbler than the last... He implored me to ‘forget everything!’ and come to him; he apologized for Pshekhotsky, he begged me to forgive that ‘kind, simple, but somewhat shallow man’, he was surprised that owing to trifles I had decided to break off old and friendly connections. In one of his last letters he promised to come to me and, if I wished it, to bring Pshekhotsky with him, who would ask my pardon, ‘although he did not feel that he was at all at fault’. I read the letters and in answer begged each messenger to leave me in peace. I knew well how to be capricious!
At the very height of my nervous agitation, when I, standing at the window, was deciding to go away somewhere - anywhere except to the Count’s estate - when I was tormenting myself with arguments, self-reproaches, and visions of love that awaited me with Olga, my door opened quietly, I heard light footsteps behind me, and soon my neck was encircled by two pretty little arms.
‘Olga, is that you?’ I asked and looked round.
I recognized her by her hot breath, by the manner in which she hung on my neck, and even by her scent. Pressing her head to my cheek, she appeared to me extraordinarily happy... From happiness she could not say a word... I pressed her to my breast and - where had the melancholy, and all the questions with which I had been tormenting myself during the whole of three days, disappeared? I laughed and jumped about with joy like the veriest schoolboy.
Olga was in a blue silk dress, which suited her pale face and splendid flaxen hair very well. The dress was in the latest fashion and must have been very expensive. It probably cost Urbenin a quarter of his yearly salary.
‘How lovely you are today!’ I said, lifting Olga up in my arms and kissing her neck. ‘How are you? Quite well?’
‘Why, you haven’t much of a place here!’ she said, casting her eyes round my study. ‘You’re a rich man, you receive a high salary, and yet... you live quite poorly.’
‘Not everybody can live as luxuriously as the Count, my darling,’ I said. ‘But let us leave my wealth in peace. What good genius has brought you into my den?’
‘Stop, Serezha! You’ll crumple my frock... Put me down... I’ve only come to you for a moment, darling! I told everybody at home I was going to Akat’ikha, the Count’s washerwoman, who lives here only three doors off. Let me go, darling! It’s awkward. Why haven’t you been to see me for so long?’
I answered something, placed her on a chair opposite me, and began to contemplate her beauty. For a minute we looked at each other in silence.
‘You are very pretty, Olia!’ I sighed, it’s a pity and a shame that you’re so pretty!’
‘Why is it a pity?’
‘The devil only knows who’s got you.’
‘But what more do you want? Am I not yours? Here I am... Listen, Serezha! Will you tell me the truth if I ask you?’
‘Of course, only the truth.’
‘Would you have married me if I had not married Pëtr Egorych?’
‘Probably not,’ I wanted to say, but why should I probe the painful wound in poor Olia’s heart that was already so troubled?
‘Certainly,’ I said in the tone of a man speaking the truth.
Olia sighed and cast her eyes down.
‘What a mistake I’ve made! What a mistake! And what’s worst of all it can’t be rectified! I suppose I can’t get divorced from him?’
‘You can’t.’
I can’t understand why I was in such a hurry! We girls are so silly and giddy... There’s nobody to whip us! However, one can’t undo the past, and to reason about it is useless... Neither reasoning nor tears are of any good. Serezha, I cried all last night! He was there... lying next to me, and I was thinking of you... I couldn’t sleep... I wanted to run away in the night, even into the wood to father... It is better to live with a mad father than with this - what’s his name.’
‘Reasoning won’t help... Olia, you ought to have reasoned when you drove home with me from Tenevo, and were so happy at getting married to a rich man... It’s too late to practise eloquence now...’
‘Too late... Then let it be so!’ Olga said with a decisive wave of the hand, it will be possible to live, if it is no worse... Good-bye, I must be off...’
‘No, not good-bye...’
I drew Olia towards me and covered her face with kisses, as if I were trying to reward myself for the lost three days. She pressed close against me like a lamb sheltering from the cold and warmed my face with her hot breath... There was stillness in the room...
‘The husband killed his wife!’ bawled my parrot.
Olia shivered, released herself from my embraces, and looked inquiringly at me.
‘It’s only the parrot, my soul,’ I said. ‘Calm yourself.’
‘The husband killed his wife!’ Ivan Dem’yanych repeated again.
Olia rose, put on her hat in silence, and gave me her hand. Dread was written on her face.
‘What if Urbenin gets to know?’ she asked, looking at me with wide-open eyes. ‘He is capable of killing me.’
‘What nonsense!’ I said, laughing. ‘What sort of a fellow would I be if I allowed him to kill you? He’s hardly capable of anything as extravagant as murder... Are you going? Well, then, good-bye, my child! I will wait... Tomorrow, in the wood, near the house where you lived... Shall we meet there...?’
After seeing Olia off, I returned to my study, where I found Polycarp. He was standing in the middle of the room, he looked sternly at me and shook his head contemptuously.
‘Sergey Petrovich, see that this sort of thing does not happen here again: I won’t have it,’ he said in the tone of a severe parent. ‘I don’t like it...’
‘What’s “it”?’
‘That thing... You think I did not see? I saw everything... See that she doesn’t dare come here again. This is no house for that sort of philandering. There are other places for that...’
I was in the best of humours, so Polycarp’s spying and his censorious tone did not make me angry. I only laughed and sent him to the kitchen.
I had hardly had time to collect my thoughts after Olga’s visit when another guest arrived. A carriage rattled up to my door and Polycarp, spitting to each side and mumbling abuse, announced the arrival of that there fellow, may he be...!’ etc., etc. It was the Count, whom he hated with the whole strength of his soul. The Count entered, looked tearfully at me, and shook his head.
‘You turn away... You don’t want to speak...’
‘I don’t turn away,’ I said.
‘I am so fond of you, Serezha, and you... for a trifle! Why do you wound me? Why?’
The Count sat down, sighed, and shook his head.
‘Well, you’ve played the fool long enough!’ I said. ‘All right!’
I had a strong influence upon this weak, puny little man; it was as strong as my contempt for him... My contemptuous tone never offended him; on the contrary... When he heard my ‘All right!’ he jumped up and embraced me.
‘I have brought him with me... He is sitting in the carriage... Do you wish him to apologize?’
‘Do you know his fault?’
‘No...’
‘So much the better. He needn’t apologize, but you had better warn him that if ever a similar thing occurs, I’ll not get excited, but I will take my own measures.’
‘Then, Serezha, it’s peace? Excellent! It ought to have been so long ago; the deuce only knows what you quarrelled about! Like two schoolgirls! Oh, by-the-by, golubchek, haven’t you got half a glass of vodka? My throat is terribly dry!’
I ordered vodka to be served. The Count drank two glasses, sprawled himself out on the sofa, and began to chatter.
‘I say, brother, I just met Olia... A fine girl! I must tell you, I’m beginning to detest Urbenin... That means that Olenka is beginning to please me... She’s devilish pretty! I’m thinking of making up to her.’
‘One ought not to touch the married ones!’ I said with a sigh.
‘Come now, he’s an old man... It’s no sin to cheat Pëtr Egorych out of his wife... She’s no mate for him... He’s like a dog; he can’t eat it himself and won’t let others have it... I’m going to begin my siege today; I’ll begin systematically... She’s such a sweet little duck - h’m! - quite chic, brother! One licks one’s chops!’
The Count drank a third glass and continued:
‘Of the girls here, do you know who else pleases me? Nadenka, that fool Kalinin’s daughter... A burning brunette, you know the sort, pale, with wonderful eyes... I must also cast my line there... I’m giving a party at Whitsuntide, a musical, vocal, literary evening on purpose to invite her... As it turns out, it’s not so bad here; quite jolly! There’s society, and women... and... May I have forty winks here... only a moment?’
‘You may... But how about Pshekhotsky in the carriage?’
‘He may wait, the devil take him! Brother, I myself don’t like him.’
The Count raised himself on his elbow and said mysteriously:
‘I keep him only from necessity... because I must... May the devil take him!’
The Count’s elbow gave way, his head sank on the cushion. A minute later snores were heard.