Authors: Juliet Marillier
There was silence as we walked on. We crossed the square with the shady tree under which the storyteller was accustomed to sit. The man had shut up business and gone home; it was almost time for the evening call to prayer.
“I know that,” Stoyan said quietly. “Your father received your message. But he was worried about you, kyria. Now we should make haste. Best if you are safely indoors before dark.”
I lengthened my stride. We walked past a coffee shop where a lot of men were sitting or standing around a central brazier. Dusk was falling; the little fire glowed amber. Eyes turned toward us. Stoyan moved so that he was between me and the watchers.
“You keep up well for such a small thing,” he observed when we were safely past.
“I was brought up in the mountains,” I said.
“So,” Stoyan said as we made our way along the narrow, shadowy street that led toward the han, “you can walk fast and climb. You can float in deep water, even with your boots on. A woman of many talents.”
The smile in his voice surprised me. “You don’t make jokes very often, Stoyan,” I said.
“I have offended you?”
“Not at all. I liked your joke.”
A group of men passed close by us, and Stoyan put his hand against my back, lightly, as if to reassure me that I had a protector. It felt nice—better than it should have to a woman like me, who had always believed she could look after herself. As soon as the men were out of sight, he took his hand away.
“May I ask you a question, Stoyan?”
“Of course,” Stoyan replied.
“I heard some disturbing rumors about Senhor Duarte. You’ve been in Istanbul for some time. What do you know about him?”
“That man, Aguiar, he is not a suitable friend for you. I was troubled by his interest in you at the çar
i.”
I could not think of an adequate response. “It wasn’t exactly my choice,” I said rather lamely. “He just came up and took over the shopping. I could hardly tell him to go away; that would have been rude.”
“Such men, offered a pinch of salt, will take a bucketful, kyria. But you are a woman of independence; you will make your own path. See, we are almost home. Your father will tell you of his meeting. He is worried; you should hear him out.”
I was worried, too, now and confused by the things he had said. “I will,” I said. “Thank you for bringing me home.”
At the han, Father was pacing up and down on the gallery, his face drawn and tired. This could not be solely from concern that I had gone out without prior permission. He’d already approved my excursions to Irene’s. I deposited my bundle of clothing on my bed and returned to our central chamber while Stoyan went to buy supper.
“What happened?” I asked straight out. “Come, sit down, Father. You look exhausted. Stoyan wouldn’t explain to me. Has something gone wrong?”
“Not exactly.” Father sighed, then settled on the cushions opposite me. “I suppose it could even be interpreted as good news. Antonio of Naples is withdrawing his interest in Cybele’s Gift. He no longer wishes to compete.”
“You bought him off?”
“I never had the chance to try. Antonio received a warning. I was with him when it arrived. Whatever was in that message—it was in writing, and after he’d read it he consigned the paper to a brazier—was enough to turn him the color of goat cheese. He told me immediately that he was pulling out. This reduces our competition. Nonetheless, it troubles me.”
He wasn’t the only one. “You think the letter was a threat?” I asked.
“I don’t know.” A certain note in Father’s voice told me he wasn’t giving me the full story. He reached across and took both my hands in his. “It’s not so very long since Salem bin Afazi was killed, Paula. I’m beginning to think I was foolishly naive when I decided it would be safe to bring you to Istanbul and to involve you in this particular business. When we returned here and you were gone, it alarmed me.”
“I did leave a—”
“Yes, yes, I know. You did the right thing. But the situation has changed. I’m concerned about your welfare.”
I could just see it. The next thing would be a decision not to let me come to the supper at Barsam’s house. If someone outbid Father, I might never get to see Cybele’s Gift. I bit back a childish protest:
It’s not fair!
I must consider what was best—for Father, for Tati, for me. Just possibly, for the Other Kingdom as well. Before I could even think about Cybele’s Gift, I needed to deal with the mystery of the manuscript and Tati’s appearances. I had to solve that puzzle. As for Father, I must pass on the information I had been given without delay.
Stoyan came back up the steps, bearing a platter of steaming rice topped with chunks of roast lamb on skewers. It gave off a tantalizing odor combining lemon, mint, and spices.
“Thank you, Stoyan,” said Father as this dish was set on the low table between us. “Paula, you know how badly I want this deal to be successful. You’ve worked hard to help me, and you’ve proven yourself an able assistant. But I don’t like exposing you to this world of power plays and scheming. Nor, I find, am I as comfortable as I hoped to be about your situation as a woman in a man’s world. You are vulnerable, like it or not. The Portuguese had a certain look in his eye. So, I am certain, did Alonso di Parma the day you struck your deal with him. I didn’t much care for it.”
“Maybe that’s true,” I said, “but surely there’s an advantage to you in the very fact that I am a woman, and a young one at that. Men do tend to assume a girl is incapable of fully understanding a conversation about trading or related matters. I might hear all sorts of things you wouldn’t. Father, I have some information for you. I think it’s important.” I told them what Irene had said—that raids on trading centers were imminent and that it might be appropriate to do a little rearranging of documents. That the Mufti was interested in Cybele’s Gift and anyone who might be bidding for it. “Irene implied that their methods might be rather rough,” I added. “It sounds as if this is not as secret as you’ve believed, Father. I’ve been careful not to talk about Cybele’s Gift, even when the women at the hamam were discussing this underground cult. I didn’t give away any secrets. But Irene does know a lot about what’s going on, through her steward’s contacts at Topkapi.”
Father whistled under his breath. “It seems we are in your Greek friend’s debt,” he said. “It’s very possible the agents of the Sheikh-ul-Islam will be here in the morning. As soon as we finish this meal, I will prepare for such a visit. I’ve been careful not to put certain information in writing. However, there are papers, including a promissory note from a bank in Venice, that must be concealed. And I have Salem’s letters. Let us eat quickly; this has set me on edge.”
Stoyan sat down beside us, and I passed around the small bowls we kept in our apartment.
“Paula—” Father began, and I sensed he was about to broach the topic of the supper and the risk to me of attending it.
“About the supper,” I said, “I know you’re probably concerned. Father, Duarte Aguiar seems to like me for some reason. Wouldn’t it be useful if I talked to him some more? As for Alonso di Parma, he’s such an outrageous flirt, he’s likely to let slip all kinds of secrets without even thinking.”
“A man doesn’t use his daughter as a tool of that kind, Paula.” Father was sounding tired and grim. “I think I have to give you the full story about Antonio.”
Something in his tone sent a chill down my spine. “What?” I asked. “Father, do you know who sent that letter to Antonio?” With a sinking heart, I recalled Irene’s warnings about Duarte Aguiar.
“No, Paula,” Father said heavily. “There are at least seven parties interested in Cybele’s Gift, and I suppose the message could have come from any of the others. As for these searches by the Mufti, that kind of interference in the business of established merchants is highly unusual. Generally the Muslims are tolerant of ‘People of the Book’—that is, Christians and Jews. We’re not seen as ungodly, since we have our own holy scripture and live in accordance with its codes. Because of that, the Sultan allows us our places of worship in the city, even if the grandest have been converted into mosques. It’s a different case with folk viewed as pagan, devotees of more primitive deities.”
“Such as Cybele,” I said.
“Indeed. This visit in the morning may be a little awkward. I’d prefer you to be absent from the han while the Mufti’s representatives are here. It may be necessary not to lie but to withhold certain information. I’ve no intention of being the one who betrays the whereabouts of Cybele’s Gift to someone who could only plan to destroy it.”
“I’ve been invited back to Irene’s. If you can spare Stoyan, he could take me there. Father, you were going to tell me about Antonio. About the threat.”
“Antonio told me what was in the letter before he consigned it to the fire. The threat was not to himself but to his wife—you met her that day at the markets—and their children. It was precise, inventive, and ugly. Consider the fact that the man who sent that letter is likely to be present at this supper. I think it best that you do not come, Paula. You can spend the evening here with Maria instead.”
I swallowed my first response. “I see. You think Maria can protect me better than Stoyan can?”
“I will leave Stoyan here with you. He was hired as your guard, not mine.”
Stoyan half rose to his feet. “No, Master Teodor,” he protested. “For you to attend this supper without my protection would be foolhardy—”
“You can’t be in two places at once,” Father said reasonably enough.
“I believe it is wiser for all of us to go, Master Teodor,” said Stoyan. His tone was respectful. “Your daughter is a grown woman with a good head on her shoulders, resourceful and brave. If she accompanies you, I can protect you both. I do, in fact, believe that would be safer than leaving Kyria Paula here without us after dark. The han guards can do only so much.”
“Besides,” I put in, warmed by Stoyan’s description of me, which was so unlike the empty compliments other young men had offered me in the past, “we shouldn’t give in to bullying. That would be weak. If people threaten me, I don’t cave in. I fight back. That’s what we have to do.”
Something was stalking me. Its footsteps were soft as falling snow, its growl subterranean, menacing. It was gaining on me. I scrambled to get away, my feet skidding on the uneven floor of the tunnel, but something was clinging to my ankles, holding me back. I looked down and my skin crawled. A pair of long-nailed gray hands was clamped around my legs. I screamed and tried to wrench away. The creature clutched tighter, ripping my skirt and raking my flesh with scythe-sharp claws. Cackling laughter filled the dim passageway.
The signs,
someone whispered in my sister’s voice.
Why didn’t you work out the signs? You’re the scholar, the clever one. How could you miss them?
From behind now came a sound of rustling and a susurration of wings, louder by the moment. An army of small scuttling things swarmed over my feet. I slipped and sprawled full length. Their shells crunched beneath me, splitting to spill their entrails over the stone. Then came a horde of insects, swarming around my head, landing to crawl into any crevice they could discover, buzzing into my ears, flying up my nose. I put my hands up to cover my eyes and felt my fingers instantly thick with their fuzzy creeping legs. I opened my mouth to scream and they crowded in. I couldn’t breathe, I was going to die—
“Paula! Paula, wake up!”
I shuddered awake, sitting bolt upright in a tangle of blankets, my hands still clawing at my mouth. I could hear myself babbling in a mixture of terror and relief. My face was drenched in tears. I was in my little bedroom at the han, and Stoyan was crouched by the pallet with his arm around me. I was well beyond being shocked by that. The dream had been so real. I could still feel those things crawling on me. I could hear the sickening sound of their bodies breaking under me. I could feel them in my mouth, in my throat….
“Put my cloak around you, Paula. Here.”
Only half emerged from my nightmare, I still noticed that he had used my first name.
Now Stoyan was draping the cloak over my shoulders. “Breathe slowly…. That’s better.” I was dimly aware of his lifting a corner of his loose muslin undershirt to dry my eyes. I felt the brush of his fingers against my cheek, wiping away my tears, and then I was properly awake.
“Oh, God,” I muttered. “That was horrible. I’m so sorry if I woke you.” He was barefoot, clad only in the undershirt and light trousers, his mane of dark hair flowing unbound over his shoulders.
“You will not wish to be here alone in the dark. Keep the cloak on; we can sit on the gallery. It is not so cold tonight. I will stay with you until you are recovered.”
“Thank you. If you’re going to fetch tea, I’m coming with you.” I didn’t want to be by myself even for as long as it took him to walk down to the courtyard and come back again.
A little later, having obtained a supply of tea and a small shielded lantern, we were on the gallery once more. With Stoyan’s big cloak over my nightrobe, I was both warm and decently covered. He had flung a sheepskin coat on top of his thin shirt and trousers and had thrust his bare feet into his boots.
I knew, as I had done that other night when Stoyan had sat up with me until dawn, that the situation might be judged by some as improper. But Stoyan made me feel safe. And I could not wake Father—he had enough to worry about. I did not think the night guard would gossip. All the han workers were in awe of Stoyan.
Our eyes met in the lamplight as he put a glass of tea in my hand. He was calm, as always, but there was something different in his expression, a wariness I had not seen before. I did not bother trying to interpret it. I was just intensely glad he was there to sit with me and help keep the dark things at bay.
“I don’t want to talk about the dream,” I said. “I want to forget it. I don’t know what’s wrong with me. I hate being out of control like this. I think someone’s trying to warn me. To show me what might happen if I get it wrong, if I can’t work it out.”
“What is it you must work out, Paula?”
I made a snap decision. “I want to show you something, Stoyan. I need your advice. Hold this for a moment.” Giving him back the glass, I went inside to fetch my notebook.
“I will not be able to help you,” he said flatly when I returned. His gaze was on the book.
“You might.” I was looking for the page on which I’d transcribed the little symbols. “Someone’s given me a puzzle, something to do with Cybele’s Gift. If you look—” I glanced up and was shocked by the expression on his face, which was suddenly as guarded as if we were total strangers. “What?” I asked.
“It shames me to tell you, kyria, but I cannot read. In your world, all men are scholars. I am not part of that world.” He had to force this out, and my heart bled for him.
“I don’t need you to read, Stoyan,” I said, choosing my words carefully, “just to look at something. Most people can’t read, you know. Most people aren’t given the opportunity to learn.”
“I have no wish to talk of this.”
I had really upset him. “Stoyan,” I said in a different tone, “we are friends, aren’t we? Be honest. Forget that we hired you as a guard and speak from the heart.”
His lips twisted into a self-mocking smile, but his tone was warm. “We are friends,” he said.
“Good,” I said. “It is not difficult to learn to read, provided you have a little time and a good teacher. I am a good teacher. I taught my younger sister, and she’s becoming quite a scholar. This is something I could help you with, if you want to learn.”
Stoyan hunched his shoulders and looked at his feet. “I cannot learn,” he muttered.
“Cannot? I don’t believe it.”
“I am a man of the land, kyria. In my village, even the elders do not possess this skill. Only the priest has any knowledge of letters.”
“What about a wager? I would lay odds on my ability to teach you successfully.”
His lips curved in a sweet smile, taking me by surprise. “I have nothing to wager,” he said. “Unless you are in need of a sharp knife or a pair of too-large boots.”
I was silent for a moment. “You said you would breed dogs one day. I’ll have a pup from the first litter, one that you don’t want for breeding stock. A…a Bugarski Goran. Do I have it right?”
“That is an item of more value than perhaps you realize, Paula.”
“If it’s anything like our farm dogs at home, I have a fair idea of its worth.”
“And what if you fail? What should be set against a creature of such price?”
“I won’t fail.”
“Nonetheless, you must wager something of equivalent value, Paula.”
I thought about this. It seemed to me there was only one thing I could give him that he really needed. “I suppose, when Father and I leave for home, you will take up the search for your brother again,” I said. “If you had funds, you could do so straightaway, without having to spend more time working as a guard. Once we’ve bought Cybele’s Gift, I can reasonably ask Father for some money of my own—”
“No.” Stoyan did not let me finish. His features had tightened and his eyes had lost their earlier warmth. “I will not take your charity, Paula. Finding Taidjut is my quest, my mission. I must earn the means to undertake it by my own labor. You insult me with this offer.”
“Insult?” Clearly I had made an error of judgment, but I had not thought he would be so offended by my suggestion, which seemed to me perfectly practical. “Pride is all very well, Stoyan, but sometimes we have to be practical about these things—”
“I will not discuss this with you,” Stoyan said. His voice was unsteady; I had really upset him. “You cannot understand.”
Now I was the one who was insulted. “Cannot? I thought you said I was a…a grown woman with a good head on my shoulders.”
“When I said so, I spoke the truth,” he said, his tone once more calm and even. His ability to control his temper was much better than mine. “But this is a matter beyond your comprehension. Perhaps beyond any woman’s.”
After a moment I said, “I see.” My heart was thumping; I realized I very much didn’t want to have an argument with him. “I suppose it’s immaterial anyway. I intend to win the wager.”
“From what Master Teodor tells me,” Stoyan said, “in one month you return to Transylvania and we part company. What can you teach me in a month?”
“Plenty,” I told him. “All your letters—it will have to be in Greek, since I don’t know your native tongue and you don’t know mine—and how to write your name and a few other things, sufficient to get you started. Enough to write a very short letter to your mother, which the priest can read to her.”
Stoyan said nothing. In his amber eyes I saw his image of his mother receiving such a missive, perhaps with news of the lost brother, Taidjut. The silence drew out.
“I’m sorry I upset you,” I said eventually. “I hate arguing with you.” It had made my stomach tie itself into a tight knot of distress.
“I too, Paula. Tell me, when might such study be undertaken? Your father pays me to guard his daughter, not to be the recipient of her wisdom.”
“We’ll make time. This is important.”
“To prove you are right and win the wager? You like dogs so much?”
“This is not about the dog. I want to prove to you that this is something you can do. I can see you view reading and writing as an arcane mystery, and I know it isn’t.”
“I am not of a scholarly persuasion, Paula. What is easy for you will be difficult for me.”
“Perhaps we should forget the wager, and you teach me something in return. Something that is easy for you and difficult for me.”
A slow smile spread across Stoyan’s face, lighting up his strange eyes. I wondered what I had started.
“I like this idea far better, Paula,” he said. “Let us agree to it.”
“Done,” I said, thinking how much I liked it when he called me by my name. It was not something I could tell him.
“Now, if you wish, I will look at this book,” Stoyan said, “though I cannot imagine I can be of much assistance. Tomorrow I will begin to teach you how to defend yourself against attackers. Unarmed combat. In that, I am expert.”
I put my chin up and tried for a confident look. “All right,” I said, as if lessons in self-defense were the kind of thing I did every day. “I suppose that might come in useful sometime.”
I showed him the page in my notebook where I had copied the little border designs from the Persian manuscript. “I think it’s a code or puzzle,” I told him, “but I can’t work out how to solve it. I thought of letters or numbers, a numeric sequence of some kind or perhaps a cryptic reference to another book. I cannot think what would be sufficiently well known.”
“The Koran?” Stoyan suggested, surprising me. “No, perhaps not. A devout person would not use the holy book in such a way. Why do you believe this puzzle has been set for you? How could anyone know you would be in this library except the Greek lady herself?”
I hesitated. Did I trust him enough to speak of the strange words that had appeared and disappeared? Could I tell him I had seen Tati? I looked at him, and Stoyan looked back, his scarred face pale in the lantern light, his hair a shadowy cascade across his powerful shoulders. I saw trust in his eyes, and honesty, and something else, something that drew me to him, yet made me look away.
“There have been other things,” I said in an undertone. “A woman dressed all in black. I’ve seen her several times now, at the docks, in a boat, in the library. She’s been leading me on a quest, at least I think that’s what it is. Back home, the folk of the Other Kingdom delighted in setting tests and trials. Usually they had reasons of their own, but it was also a way for human folk to learn lessons and become better people. When it happened to us before, it was all about keeping the forest safe, the place where they lived, and making sure our valley was looked after by someone fair and honest who respected the Other Kingdom. That turned out to be our second cousin Costi and my sister Jena. And at the same time, the quest was to help my eldest sister, Tati, and her sweetheart be together. The woman…When I heard her voice and saw her eyes, it was Tati, Stoyan. The sister who went away years ago and never came back.”
“Remarkable,” he breathed. “What is the nature of this quest?”
Somehow, I was not surprised that he had accepted my words without making the sort of remarks other folk would under such circumstances:
That’s impossible
or
How could your sister be here in Istanbul?
Stoyan was different. I had known that from the first.
“I don’t know, but I think it’s to do with Cybele’s Gift. That’s why it’s urgent to work out the clues. There was writing on the manuscript, writing that appeared and disappeared. ‘Find the heart, for there lies wisdom. The crown is the destination.’ Then, the next time I was in the library, I found another sheet of the same manuscript, and it had Cybele’s picture on it.”
Stoyan studied the little images awhile, brow furrowed. Then he said, “You spoke of a puzzle to solve. Perhaps it is less complex than you imagine. Put together in the right way, these fragments might make the image of a spreading tree with flowers and leaves, with small creatures at its feet and with birds and insects in its branches. A tree has both a heart, in the center of the old wood, and a crown, a canopy. Do you think?” His voice was hesitant.