Read Collected Fictions Online
Authors: Jorge Luis Borges,Andrew Hurley
Tags: #Short Stories, #Fiction, #ST, #CS
The other man looked at him with misgiving.
"But," he said, his voice changed, "is there, then, no goal?"
Paracelsus laughed.
"My detractors, who are no less numerous than imbecilic, say that there is not, and they call me an impostor. I believe they are mistaken, though it is possible that I am deluded. I know that there
is
a Path."
There was silence, and then the other man spoke.
"I am ready to walk that Path with you, even if we must walk for many years. Allow me to cross the desert. Allow me to glimpse, even from afar, the promised land, though the stars prevent me from setting foot upon it. All I ask is a proof before we begin the journey."
"When?" said Paracelsus uneasily.
"Now," said the disciple with brusque decisiveness.
They had begun their discourse in Latin; they now were speaking German.
The young man raised the rose into the air.
"You are famed," he said, "for being able to burn a rose to ashes and make it emerge again, by the magic of your art. Let me witness that prodigy. I ask that of you, and in return I will offer up my entire life."
"You are credulous," the master said. "I have no need of credulity; I demand belief."
The other man persisted.
"It is precisely because I am
not
credulous that I wish to see with my own eyes the annihilation and resurrection of the rose."
"You are credulous," he repeated. "You say that I can destroy it?"
"Any man has the power to destroy it," said the disciple.
"You are wrong," the master responded. "Do you truly believe that something may be turned to nothing?
Do you believe that the first Adam in paradise was able to destroy a single flower, a single blade of grass?"
"We are not in paradise," the young man stubbornly replied. "Here, in the sublunary world, all things are mortal."
Paracelsus had risen to his feet.
"Where are we, then, if not in paradise?" he asked. "Do you believe that the deity is able to create a place that is not paradise? Do you believe that the Fall is something other than not realizing that we are in paradise?"
"A rose can be burned" the disciple said defiantly.
"There is still some fire there," said Paracelsus, pointing toward the hearth. "If you cast this rose into the embers, you would believe that it has been consumed, and that its ashes are real. I tell you that the rose is eternal, and that only its appearances may change. At a word from me, you would see it again."
"A word?" the disciple asked, puzzled. "The furnace is cold, and the retorts are covered with dust. What is it you would do to bring it back again?"
Paracelsus looked at him with sadness in his eyes.
"The furnace is cold," he nodded, "and the retorts are covered with dust. On this leg of my long journey I use other instruments."
"I dare not ask what they are," said the other man humbly, or astutely.
"I am speaking of that instrument used by the deity to create the heavens and the earth and the invisible paradise in which we exist, but which original sin hides from us. I am speaking of the Word, which is taught to us by the science of the Kabbalah."
"I ask you," the disciple coldly said, "if you might be so kind as to show me the disappearance and appearance of the rose. It matters not the slightest to me whether you work with alembics or with the Word."
Paracelsus studied for a moment; then he spoke:
"If I did what you ask, you would say that it was an appearance cast by magic upon your eyes. The miracle would not bring you the belief you seek. Put aside, then, the rose."
The young man looked at him, still suspicious. Then Paracelsus raised his voice.
"And besides, who are you to come into the house of a master and demand a miracle of him? What have you done to deserve such a gift?"
The other man, trembling, replied:
"I know I have done nothing. It is for the sake of the many years I will study in your shadow that I ask it of you—allow me to see the ashes and then the rose. I will ask nothing more. I will believe the witness of my eyes."
He snatched up the incarnate and incarnadine rose that Paracelsus had left lying on the table, and he threw it into the flames. Its color vanished, and all that remained was a pinch of ash. For one infinite moment, he awaited the words, and the miracle.
Paracelsus sat unmoving. He said with strange simplicity:
"All the physicians and all the pharmacists in Basel say I am a fraud. Perhaps they are right. There are the ashes that were the rose, and that shall be the rose no more."
The young man was ashamed. Paracelsus was a charlatan, or a mere visionary, and he, an intruder, had come through his door and forced him now to confess that his famed magic arts were false.
He knelt before the master and said:
"What I have done is unpardonable. I have lacked belief, which the Lord demands of all the faithful. Let me, then, continue to see ashes. I will come back again when I am stronger, and I will be your disciple, and at the end of the Path I will see the rose."
He spoke with genuine passion, but that passion was the pity he felt for the aged master—so venerated, so inveighed against, so renowned, and therefore so hollow. Who was he, Johannes Grisebach, to discover with sacrilegious hand that behind the mask was no one?
Leaving the gold coins would be an act of almsgiving to the poor. He picked them up again as he went out. Paracelsus accompanied him to the foot of the staircase and told him he would always be welcome in that house. Both men knew they would never see each other again.
Paracelsus was then alone. Before putting out the lamp and returning to his weary chair, he poured the delicate fistful of ashes from one hand into the concave other, and he whispered a single word. The rose appeared again.
There are devotees of Goethe, of the Eddas, of the late song of the Nibelungen; my fate has been Shakespeare. As it still is, though in a way that no one could have foreseen—no one save one man.
Daniel Thorpe, who has just recently died in Pretoria. There is another man, too, whose face I have never seen.
My name is Hermann Sörgel. The curious reader may have chanced to leaf through my
Shakespeare
Chronology,
which I once considered essential to a proper understanding of the text: it was translated into several languages, including Spanish. Nor is it beyond the realm of possibility that the reader will recall a protracted diatribe against an emendation inserted by Theobald into his critical edition of 1734—an emendation which became from that moment on an unquestioned part of the canon. Today I am taken a bit aback by the uncivil tone of those pages, which I might almost say were written by another man. In 19141 drafted, but did not publish, an article on the compound words that the Hellenist and dramatist George Chapman coined for his versions of Homer; in forging these terms, Chapman did not realize that he had carried English back to its Anglo-Saxon origins, the
Ur-sprung
of the language. It never occurred to me that Chapman's voice, which I have now forgotten, might one day be so familiar to me....
A scattering of critical and philological "notes," as they are called, signed with my initials, complete, I believe, my literary biography. Although perhaps I might also be permitted to include an unpublished translation of
Macbeth,
which I began in order to distract my mind from the thought of the death of my brother, Otto Julius, who fell on the western front in 1917.1 never finished translating the play; I came to realize that English has (to its credit) two registers—the Germanic and the Latinate—while our own German, in spite of its greater musicality, must content itself with one.
I mentioned Daniel Thorpe. I was introduced to Thorpe by Major Barclay at a Shakespeare conference.
I will not say where or when; I know all too well that such specifics are in fact vaguenesses.
More important than Daniel Thorpe's face, which my partial blindness helps me to forget, was his notorious lucklessness. When a man reaches a certain age, there are many things he can feign; happiness is not one of them. Daniel Thorpe gave off an almost physical air of melancholy.
After a long session, night found us in a pub—an undistinguished place that might have been any pub in London. To make ourselves feel that we were in England (which of course we were), we drained many a ritual pewter mug of dark warm beer.
"In Punjab," said the major in the course of our conversation, "a fellow once pointed out a beggar to me.
Islamic legend apparently has it, you know, that King Solomon owned a ring that allowed him to understand the language of the birds. And this beggar, so everyone believed, had somehow come into possession of that ring. The value of the thing was so beyond all reckoning that the poor bugger could never sell it, and he died in one of the courtyards of the mosque of Wazil Khan, in Lahore."
It occurred to me that Chaucer must have been familiar with the tale of that miraculous ring, but mentioning it would have spoiled Barclay's anecdote.
"And what became of the ring?" I asked.
"Lost now, of course, as that sort of magical thingamajig always is. Probably in some secret hiding place in the mosque, or on the finger of some chap who's off living somewhere where there're no birds."
"Or where there are so many," I noted, "that one can't make out what they're saying for the racket. Your story has something of the parable about it, Barclay."
It was at that point that Daniel Thorpe spoke up. He spoke, somehow, impersonally, without looking at us. His English had a peculiar accent, which I attributed to a long stay in the East.
"It is not a parable," he said. "Or if it is, it is nonetheless a true story. There are things that have a price so high they can never be sold."
The words I am attempting to reconstruct impressed me less than the conviction with which Daniel Thorpe spoke them. We thought he was going to say something further, but suddenly he fell mute, as though he regretted having spoken at all. Barclay said good night. Thorpe and I returned together to the hotel. It was quite late by now, but Thorpe suggested we continue our conversation in his room. After a short exchange of trivialities, he said to me:
"Would you like to own King Solomon's ring? I offer it to you. That's a metaphor, of course, but the thing the metaphor stands for is every bit as wondrous as that ring. Shakespeare's memory, from his youngest boyhood days to early April, 1616—I offer it to you."
I could not get a single word out. It was as though I had been offered the ocean.
Thorpe went on:
"I am not an impostor. I am not insane. I beg you to suspend judgment until you hear me out. Major Barclay no doubt told you that I am, or was, a military physician. The story can be told very briefly. It begins in the East, in a field hospital, at dawn. The exact date is not important. An enlisted man named Adam Clay, who had been shot twice, offered me the precious memory almost literally with his last breath. Pain and fever, as you know, make us creative; I accepted his offer without crediting it—and besides, after a battle, nothing seems so very strange. He barely had time to explain the singular conditions of the gift: The one who possesses it must offer it aloud, and the one who is to receive it must accept it the same way. The man who gives it loses it forever."
The name of the soldier and the pathetic scene of the bestowal struck me as "literary" in the worst sense of the word. It all made me a bit leery.
"And you, now, possess Shakespeare's memory?"
"What I possess," Thorpe answered, "are still
two
memories—my own personal memory and the memory of that Shakespeare that I partially am. Or rather, two memories possess
me.
There is a place where they merge, somehow. There is a woman's face ... I am not sure what century it belongs to."
"And the one that was Shakespeare's—" I asked. "What have you done with it?"
There was silence.
"I have written a fictionalized biography," he then said at last, "which garnered the contempt of critics but won some small commercial success in the United States and the colonies. I believe that's all.... I have warned you that my gift is not a sinecure. I am still waiting for your answer."
I sat thinking. Had I not spent a lifetime, colorless yet strange, in pursuit of Shakespeare? Was it not fair that at the end of my labors I find him?
I said, carefully pronouncing each word:
"I accept Shakespeare's memory."
Something happened; there is no doubt of that. But I did not feel it happen.
Perhaps just a slight sense of fatigue, perhaps imaginary.
I clearly recall that Thorpe did tell me:
"The memory has entered your mind, but it must be 'discovered.' It will emerge in dreams or when you are awake, when you turn the pages of a book or turn a corner. Don't be impatient; don't
invent
recollections. Chance in its mysterious workings may help it along, or it may hold it back. As I gradually forget, you will remember. I can't tell you how long the process will take."
We dedicated what remained of the night to a discussion of the character of Shylock. I refrained from trying to discover whether Shakespeare had had personal dealings with Jews. I did not want Thorpe to imagine that I was putting him to some sort of test. I did discover (whether with relief or uneasiness, I cannot say) that his opinions were as academic and conventional as my own.
In spite of that long night without sleep, I hardly slept at all the following night. I found, as I had so many times before, that I was a coward. Out of fear of disappointment, I could not deliver myself up to openhanded hope. I preferred to think that Thorpe's gift was illusory. But hope did, irresistibly, come to prevail. I would possess Shakespeare, and possess him as no one had ever possessed anyone before—not in love, or friendship, or even hatred. I, in some way, would
be
Shakespeare. Not that I would write the tragedies or the intricate sonnets—but I would recall the instant at which the witches (who are also the Fates) had been revealed to me, the other instant at which I had been given the vast lines: