Read Collected Fictions Online
Authors: Jorge Luis Borges,Andrew Hurley
Tags: #Short Stories, #Fiction, #ST, #CS
After a long journey upriver and a final crossing on a raft, we stepped one morning onto the eastern shore. Even after all that, we had to pass several nights in poverty-stricken general stores and open and close many a gate in many a stock fence across the Cuchil la Negra. We were riding in a gig; the landscape seemed much larger and more lonely to me than that of the little plot where I was born.
I still retain my two distinct images of the ranch: the one I'd pictured to myself before we arrived and the one my eyes actually took in. Absurdly, I had imagined, as though in a dream, an impossible combination of the flat-lands around Santa Fe and the Palace of Running Waters*: La Caledonia was in fact a long adobe house with a peaked roof of thatched straw and a brick gallery. To my eyes, it looked built to last: the rough walls were almost a yard thick, and the doors were narrow. No one had thought of planting a tree; the place was battered by the first sun of morning and the last sun of evening. The corrals were of stone; the herd was large, the cows skinny and behorned; the swirling tails of the horses reached the ground. I tasted for the first time the meat of a just-slaughtered animal. The men brought out sacks of hardtack; a few days later, the foreman told me he'd never tasted bread in his life. Irala asked where the bathroom was; don Alejandro swept his arm through the air expansively, as much as to say "the entire continent." It was a moonlit night; I went out for a walk and came upon him, watched over by a rhea.
The heat, which nightfall had not softened, was unbearable, but everyone exclaimed over the evening's coolness. The rooms were low-ceiling'd and numerous, and they seemed run-down to me; Irala and I were given one that faced south. It had two cots and a washstand, whose pitcher and basin were of silver. The floor was of packed earth.
The next day I came upon the library and its volumes of Carlyle, and I looked up the pages devoted to that spokesman for the human race, Anacharsis Cloots, who had brought me to that morning and that solitude. After breakfast (identical to dinner) don Alejandro showed us the site of the Congress' new headquarters. We rode out a league on horseback, across the open plains. Irala, who sat his horse more than a bit nervously, had a spill.
"That city boy really knows how to get off a horse," the foreman said with a straight face.
We saw the building from a distance. A score or so of men had raised a sort of amphitheater, still in bits and pieces. I recall scaffolding, and tiers of seats through which one could glimpse stretches of sky.
More than once I tried to converse with the gauchos, but every attempt failed. Somehow they knew they were different. But they were sparing with their words even among themselves, speaking their nasal, Brazilianized sort of Spanish. No doubt their veins carried Indian and Negro blood. They were strong, short men; in La Caledonia I was tall, which I had never been before. Almost all of them wore the
chiripá,
and some wore the wide-legged
bombacha.*
They had little or nothing in common with the mournful characters in Hernández or Rafael Obligado.* Under the spur of their Saturday alcohol, they could be casually violent. There were no women, and I never heard a guitar.
But the men that lived on that frontier did not make as great an impression on me as the complete change that had taken place in don Alejandro. In Buenos Aires he was an affable, moderate man; in La Caledonia, he was the stern patriarch of a clan, as his forebears had been. Sunday mornings he would read the Scripture to the laborers on his ranch; they understood not a word. One night, the foreman, a youngish man who had inherited the position from his father, came to tell us that a sharecropper and one of the laborers were about to have a knife fight. Don Alejandro stood up unhurriedly. He went out to the ring of men, took off the weapon he always wore, gave it to the foreman (who seemed to have turned fainthearted at all this), and stepped between the two blades. Immediately I heard his order:
"Put those knives down, boys."
Then in the same calm voice he added:
"Now shake hands and behave yourselves. I'll have no squawks of this sort here."
The two men obeyed. The next day I learned that don Alejandro had dismissed the foreman.
I felt I was being imprisoned by the solitude. I feared I would never make it back to Buenos Aires. I can't say whether Fernández Irala shared that fear, but we talked a great deal about Argentina and what we would do when we got back. I missed not the places one ordinarily might miss but rather the lions at the entrance to a house on Calle Jujuy near the Plaza del Once,* or the light from a certain store of inexact location. I was always a good rider; I soon fell into the habit of mounting a horse and riding for great distances. I still remember that big piebald I would saddle up—surely he's dead by now. I might even have ridden into Brazil one afternoon or evening, because the frontier was nothing but a line traced out by boundary stones.
I had finally taught myself not to count the days when, after a day much like all the others, don Alejandro surprised us.
"We're turning in now," he informed us. "Tomorrow morning we'll be leaving at first light."
Once I was downriver I began to feel so happy that I could actually think about La Caledonia with some affection.
We began to hold our Saturday sessions again. At the first meeting, Twirl asked for the floor. He said (with his usual flowery turn of phrase) that the library of the Congress of the World must not be limited to reference books alone—the classics of every land and language were a treasure we overlooked, he declared, only at our peril. His motion was passed immediately; Fernández Irala and Dr. Cruz, a professor of Latin, undertook to choose the necessary texts. Twirl had already spoken with Nierenstein about the matter.
At that time there was not an Argentine alive whose Utopia was not Paris. Of us all, the man who champed at the bit the most was perhaps Fermín Eguren; next was Fernández Irala, for quite different reasons. For the poet of
Los mármoles,
Paris was Verlaine and Leconte de Lisle; for Eguren, an improved extension of Calle Junín. He had come to an understanding, I presume, with Twirl. At another meeting, Twirl brought up the language that would be used by the delegates to the Congress, and he suggested that two delegates be sent immediately to London and Paris to do research. Feigning impartiality, he first proposed my name; then, after a slight pause, the name of his friend Eguren. Don Alejandro, as always, went along.
I believe I mentioned that Wren, in exchange for a few lessons in Italian, had initiated me into the study of that infinite language English. He passed over grammar and those manufactured "classroom" sentences (insofar as possible) and we plunged straight into poetry, whose forms demand brevity. My first contact with the language that would fill my life was Stevenson's courageous "Requiem"; after that came the ballads that Percy unveiled to the decorous eighteenth century. A short while before my departure for London, I was introduced to the dazzling verse of Swinburne, which led me (though it felt like sin) to doubt the preeminence of Irala's alexandrines.
I arrived in London in early January of 1902.1 recall the caress of the snow, which I had never seen before, and which I must say I liked. Happily, I had not had to travel with Eguren. I stayed at a modest inn behind the British Museum, to whose library I would repair morning and afternoon, in search of a language worthy of the Congress of the World. I did not neglect the universal languages; I looked into Esperanto (which Lugones'
Lunario sentimental*
calls "reasonable, simple, and economical") and Volapuk, which attempts to explore all the possibilities of language, declining verbs and conjugating nouns. I weighed the arguments for and against reviving Latin (for which one still finds some nostalgia, even after so many centuries). Ialso devoted some time to a study of the analytical language of John Wilkins, in which the definition of each word is contained in the letters that constitute it. It was under the high dome of the reading room that I met Beatrice.
This is the general history of the Congress of the World, not the history of Alexander Ferri—emphatically not my own—and yet the first includes the second, as it includes all others. Beatrice was tall and slender, her features pure and her hair bright red; it might have reminded me of the devious Twirl's, but it never did. She was not yet twenty. She had left one of the northern counties to come and study literature at the university. Her origins, like mine, were humble. In the Buenos Aires of that time, being of Italian extraction was a questionable social recommendation; in London I discovered that for many people it was romantic. It took us but a few afternoons to become lovers; I asked her to marry me, but Beatrice Frost, like Nora Erfjord, was a votary of the religion of Ibsen and would not join herself to any man. From her lips came the word I dared not speak. Oh nights, oh shared warm darkness, oh love that flows in shadow like a secret river, oh that moment of joy in which two are one, oh innocence and openness of delight, oh the union into which we entered, only to lose ourselves afterward in sleep, oh the first soft lights of day, and myself contemplating her.
On that harsh border with Brazil I had been prey to homesickness; not so in the red maze of London, which gave me so many things. But in spite of the pretexts I invented to put off my departure, at the end of the year I had to return; we would celebrate Christmas together. I promised her that don Alejandro would ask her to join the Congress; she replied, vaguely, that she'd like to visit the Southern Hemisphere—a cousin of hers, she said, a dentist, had settled in Tasmania. Beatrice had no wish to see the boat off; farewells, in her view, were an emphasis, a senseless celebration of misfortune, and she hated emphases.
We parted at the library where we had met the previous winter. I am a coward; to avoid the anguish of waiting for her letters, I did not give her my address.
I have noticed that return voyages are shorter than voyages out, but that particular crossing of the Atlantic, wallowing in memories and heavy seas, seemed inordinately long to me. Nothing pained me so much as thinking that Beatrice's life, parallel with my own, was continuing onward, minute by minute and night by night. I wrote a letter many pages long, and tore it up when we anchored in Montevideo. I arrived in my own country on a Thursday; Irala was at the dock to greet me. I returned to my old lodgings in Calle Chile. That day and the next we spent talking and walking; I wanted to recapture Buenos Aires. It was a relief to know that Fermín Eguren was still in Paris; the fact that I'd returned before him might somehow mitigate my long absence.
Irala was discouraged. Fermín was spending vast sums of money in Europe and more than once had disobeyed instructions to return immediately. That was all predictable enough. It was other news that I found more disturbing: despite the objections of Irala and Cruz, Twirl had invoked Pliny the Younger—who had affirmed that there was no book so bad that it didn't contain some good—to suggest that the Congress indiscriminately purchase collections of
La Prensa,
thirty-four hundred copies (in various '<»'
formats) of
Don Quijote,
Balmes'
Letters,
and random collections of university dissertations, short stories, bulletins, and theater programs. "All things are testaments," he had said. Nierenstein had seconded him; don Alejandro, "after three thunderous Saturdays," had agreed to the motion. Nora Erfjord had resigned her post as secretary; she was replaced by a new member, Karlinski, who was a tool of Twirl's. The enormous packages now began piling up, uncataloged and without card files, in the back rooms and wine cellar of don Alejandro's mansion. In early July, Irala had spent a week in La Caledonia. The carpenters were not working. The foreman, questioned about this, explained that don Alejandro had ordered the work halted, and the workers were feeling the time on their hands.
In London I had drafted a report (which need not concern us here); on Friday, I went to pay my respects to don Alejandro and deliver the manuscript to him. Fernández Irala went with me. It was that hour of the evening when the pampas wind begins to blow; the house was filled with breezes. Before the iron gate on Calle Alsina there stood a wagon with three horses. I recall men, bent under the weight of their loads, carrying large bundles into the rear patio; Twirl was imperiously ordering them about. There too, as though they'd had a foreboding, were Nora Erfjord and Nierenstein and Cruz and Donald Wren and one or two others. Nora put her arms around me and kissed me, and that embrace, that kiss, reminded me of others. The Negro, high-spirited and gay, kissed my hand.
In one of the bedrooms the square trap-door to the cellar was lying open; crude cement steps led down into the dimness.
Suddenly we heard footsteps. Even before I saw him, I knew it was don Alejandro arriving home. He was almost running when he came into the room.
His voice was changed. It was not the voice of the thoughtful, deliberate gentleman who presided over our Saturday meetings, nor was it the voice of the feudal seigneur who stopped a knife fight and read the word of God to his gauchos, though it did resemble this latter one. He did not look at anyone when he spoke.
"Start bringing up everything that's piled down there," he commanded. "I don't want a book left in that cellar."
The job took almost an hour. In the earthen-floored patio we made a pile of books taller than the tallest among us. We all worked, going back and forth until every book had been brought up; the only person that did not move was don Alejandro.
Then came the next order:
"Now set that mound afire."
Twirl was pallid. Nierenstein managed to murmur:
"The Congress of the World cannot do without these precious aids that I have chosen with such love."
"The Congress of the World?" said don Alejandro, laughing scornfully—and I had never heard him laugh.
There is a mysterious pleasure in destruction; the flames crackled brightly while we cowered against the walls or huddled into the bedrooms. Night, ashes, and the smell of burning lingered in the patio. I recall a few lost pages that were saved, lying white upon the packed earth. Nora Erfjord, who professed for don Alejandro that sort of love that young women sometimes harbor for old men, finally, uncomprehending, spoke: