Authors: W. Somerset Maugham
‘Pepe Zapata,’ Miss Glaser replied without a smile.
‘He was broke. He had the impudence to ask me to give him back a diamond necklace he’d given me. He said it had belonged to his mother.’
‘It wouldn’t have hurt you to give it him,’ said Miss Glaser. ‘You never wear it’
‘Give it him back?’ cried La Falterona, and her astonishment was such that she spoke the purest English. ‘Give it him back? You’re crazy.’
She looked at Miss Glaser as though she expected her there and then to have an attack of acute mania. She got up from the table, for we had finished our dinner.
let us go outside,’ she said. ‘If I hadn’t the patience of an angel I’d have sacked that woman long ago.’
La Falterona and I went out, but Miss Glaser did not come with us. We sat on the veranda. There was a magnificent cedar in the garden, and its dark branches were silhouetted against the starry sky. The sea, almost at our feet, was marvellously still. Suddenly La Falterona gave a start.
‘I almost forgot Glaser, you fool,’ she shouted, ‘why didn’t you remind me?’ And then again to me: ‘I’m furious with you.’
‘I’m glad you didn’t remember till after dinner,’ I answered.
‘That friend of yours and his book.’
I didn’t immediately grasp what she was talking about
‘What friend and what book?’
‘Don’t be so stupid. An ugly little man with a shiny face and a bad figure. He wrote a book about me.’
‘Oh! Peter Melrose. But it’s not about you.’
‘Of course it is. Do you take me for a fool? He had the impudence to send it me.
‘I hope you had the decency to acknowledge it.’
Do you think I have the time to acknowledge all the books twopennyhalpenny authors send me? I expect Glaser wrote to him. You had no right to ask me to dinner to meet him. I came to oblige you, because I thought you liked me for myself, I didn’t know I was just being made use of It’s awful that one can’t trust one’s oldest friends to behave like gentlemen. I’ll never dine with you again so long as I live. Never, never, never.’
She was working herself into one of her tantrums, so I interrupted her before it was too late.
‘Come off it, my dear,’ I said. ‘In the first place the character of the singer in that book, which I suppose is the one you’re referring to ...’
‘You don’t suppose I’m referring to the charwoman, do you?’
‘Well, the character of the singer was roughed out before he’d even seen you, and besides, it isn’t in the least like you.’
‘How d’you mean, it’s not like me? All my friends have recognized me. I mean, it’s the most obvious portrait.’
‘Mary,’ I expostulated.
‘My name is Maria and no one knows it better than you, and if you can’t call me Maria you can call me Madame Falterona or Princess.’
I paid no attention to this.
Did you read the book?’
‘Of course I read it. When everyone told me it was about me.’
‘But the boy’s heroine, the
prima donna,
is twenty-five.’
‘A woman like me is ageless.’
‘She’s musical to her finger-tips, gentle as a dove, and a miracle of unselfishness; she’s frank, loyal, and disinterested. Is that the opinion you have of yourself?’
‘And what is your opinion of me?’
‘Hard as nails, absolutely ruthless, a born intriguer, and as self-centred as they make ’em.’
She then called me a name which a lady does not habitually apply to a gentleman who, whatever his faults, has never had his legitimacy called in question. But though her eyes flashed I could see that she was not in the least angry. She accepted my description of her as complimentary.
‘And what about the emerald ring? Are you going to deny that I told him that?’
The story of the emerald ring was this: La Falterona was having a passionate love-affair with the Crown Prince of a powerful state and he had made her a present of an emerald of immense value. One night they had a quarrel, high words passed, and some reference being made to the ring she tore it off her finger and flung it in the fire. The Crown Prince, being a man of thrifty habit, with a cry of consternation, threw himself on his knees and began raking out the coals till he recovered the ring. La Falterona watched him scornfully as he grovelled on the floor. She didn’t give much away herself, but she could not bear economy in others. She finished the story with these splendid words:
‘After that I couldn’t love him.’
The incident was picturesque and had taken Peter’s fancy. He had used it very neatly.
‘I told you both about that in the greatest confidence and I’ve never told it to a soul before. It’s a scandalous breach of confidence to have to put it into a book. There are no excuses either for him or for you.’
‘But I’ve heard you tell the story dozens of times. And it was told me by Florence Montgomerie about herself and the Crown Prince Rudolf It was one of her favourite stories too. Lola Montez used to tell it about herself and the King of Bavaria. I have little doubt that Nell Gwyn told it about herself and Charles II. It’s one of the oldest stories in the world.’
She was taken aback, but only for an instant
‘I don’t see anything strange in its having happened more than once. Everyone knows that women are passionate and that men are as mean as cat’s-meat. I could show you the emerald if you liked. I had to have it reset, of course.’
‘With Lola Montez it was pearls,’ I said ironically. ‘I believe they were considerably damaged.’
‘Pearls?’ She gave that brilliant smile of hers. ‘Have I ever told you about Benjy Riesenbaum and the pearls? You might make a story out of it.’
Benjy Riesenbaum was a person of great wealth, but it was common knowledge that for a long time he had been the Falterona’s lover. In fact it was he who had bought her the luxurious little villa in which we were now sitting.
‘He’d given me a very handsome string in New York. I was singing at the Metropolitan, and at the end of the season we travelled back to Europe together. You never knew him, did you?’
‘No.’
‘Well, he wasn’t bad in some ways, but he was insanely jealous. We had a row on the boat because a young Italian officer was paying me a good deal of attention. Heaven knows, I’m the easiest woman in the world to get on with, but I will not be bullied by any man. After all, I have my self-respect to think of I told him where he got off if you understand what I mean, and he slapped my face. On deck if you please. I don’t mind telling you I was mad. I tore the string of pearls off my neck and flung it in the sea. “They cost fifty thousand dollars,” he gasped. He went white. I drew myself up to my full height “I only valued them because I loved you,” I said. And I turned on my heel.’
‘You were a fool,’ I said.
‘I wouldn’t speak to him for twenty-four hours. At the end of that time I had him eating out of my hand. When we got to Paris the first thing he did was to go to Cartier’s and buy me another just as good.’
She began to giggle.
Did you say I was a fool? I’d left the real string in the bank in New York, because I knew I was going back next season. It was an imitation one that I threw in the sea.’
She started to laugh, and her laugh was rich and joyous and like a child’s. That was the sort of trick that thoroughly appealed to her. She chortled with glee.
‘What fools men are,’ she gasped. ‘And you, you thought I’d throw a real string into the sea.’
She laughed and laughed. At last she stopped. She was excited.
‘I want to sing. Glaser, play an accompaniment.’
A voice came from the drawing-room.
‘You can’t sing after all that food you walloped down.’
‘Shut up, you old cow. Play something, I tell you.’
There was no reply, but in a moment Miss Glaser began to play the opening bars of one of Schumann’s songs. It was no strain on the voice, and I guessed that Miss Glaser knew what she was doing when she chose it. La Falterona began to sing, in an undertone, but as she heard the sounds come from her lips and found that they were clear and pure she let herself go. The song finished. There was silence. Miss Glaser had heard that La Falterona was in magnificent voice, and she sensed that she wished to sing again. The
prima donna
was standing in the window, with her back to the lighted room, and she looked out at the darkly shining sea. The cedar made a lovely pattern against the sky. The night was soft and balmy. Miss Glaser played a couple of bars. A cold shiver ran down my spine. La Falterona gave a little start as she recognized the music, and I felt her gather herself together:
Mild und leise wie er lachelt Wie das Auge er Offnet.
It was Isolde’s death song. She had never sung in Wagner, fearing the strain on her voice, but this, I suppose, she had often sung in concerts. It did not matter now that instead of an orchestral accompaniment she had only the thin tinkle of a piano. The notes of the heavenly melody fell upon the still air and travelled over the water. In that too romantic scene, in that starry night, the effect was shattering. La Falterona’s voice, even now, was exquisite in its quality, mellow and crystalline; and she sang with wonderful emotion, so tenderly, with such tragic, beautiful anguish that my heart melted within me. I had a most awkward lump in my throat when she finished, and looking at her I saw that tears were streaming down her face. I did not want to speak. She stood quite still looking out at that ageless sea.
What a strange woman! I thought then that I would sooner have her as she was, with her monstrous faults, than as Peter Melrose saw her, a pattern of all the virtues. But then people blame me because I rather like people who are a little worse than is reasonable. She was hateful, of course, but she was irresistible.
THE UNCONQUERED
♦
He came back into the kitchen. The man was still on the floor, lying where he had hit him, and his face was bloody. He was moaning. The woman had backed against the wall and was staring with terrified eyes at Willi, his friend, and when he came in she gave a gasp and broke into loud sobbing. Willi was sitting at the table, his revolver in his hand, with a half empty glass of wine beside him. Hans went up to the table, filled his glass and emptied it at a gulp.
‘You look as though you’d had trouble, young fellow,’ said Willi with a grin. Hans’s face was blood-stained and you could see the gashes of five sharp finger-nails. He put his hand gingerly to his cheek.
‘She’d have scratched my eyes out if she could, the bitch. I shall have to put some iodine on. But she’s all right now You go along.’
‘I don’t know. Shall I? It’s getting late.’
‘Don’t be a fool. You’re a man, aren’t you? What if it is getting late? We lost our way.’
It was still light and the westering sun streamed into the kitchen windows of the farm-house. Willi hesitated a moment. He was a little fellow, dark and thin-faced, a dress designer in civil life, and he didn’t want Hans to think him a cissy. He got up and went towards the door through which Hans had come. When the woman saw what he was going to do she gave a shriek and sprang forwards.
‘Non, non,’
she cried.
With one step Hans was in front of her. He seized her by the shoulders and flung her violently back. She tottered and fell. He took Willi’s revolver.
‘Stop still, both of you,’ he rasped in French, but with his guttural German accent. He nodded his head towards the door. ‘Go on. I’ll look after them.’ Willi went out, but in a moment was back again.
‘She’s unconscious.’
Well, what of it?’
‘I can’t. It’s no good.’
‘Stupid, that’s what you are. Ein
Weibchen.
A woman.’
Willi flushed.
We’d better be getting on our way.’
Hans shrugged a scornful shoulder.
‘I’ll just finish the bottle of wine and then we’ll go.’
He was feeling at ease and it would have been pleasant to linger. He had been on the job since morning and after so many hours on his motor-cycle his limbs ached. Luckily they hadn’t far to go, only to Soissons-ten or fifteen kilometres. He wondered if he’d have the luck to get a bed to sleep in. Of course all this wouldn’t have happened if the girl hadn’t been a fool. They had lost their way, he and Willi, they had stopped a peasant working in a field and he had deliberately misled them, and they found themselves on a side road. When they came to the farm they stopped to ask for a direction. They’d asked very politely, for orders were to treat the French population well as long as they behaved themselves. The door was opened for them by the girl and she said she didn’t know the way to Soissons, so they pushed in; then the woman, her mother, Hans guessed, told them. The three of them, the farmer, his wife and daughter, had just finished supper and there was a bottle of wine on the table. It reminded Hans that he was as thirsty as the devil. The day had been sweltering and he hadn’t had a drink since noon. He asked them for a bottle of wine and Willi had added that they would pay them well for it. Willi was a good little chap, but soft. After all, they were the victors. Where was the French army? In headlong flight And the English, leaving everything behind, had scuttled like rabbits back to their island. The conquerors took what they wanted, didn’t they? But Willi had worked at a Paris dressmaker’s for two years. It’s true he spoke French well, that’s why he had his present job, but it had done something to him. A decadent people. It did a German no good to live among them.