Read White Tiger Online

Authors: Kylie Chan

Tags: #Fiction

White Tiger (45 page)

BOOK: White Tiger
5.72Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

‘I need to rest,’ John said. ‘Emma can handle it.’

My mouth dropped open and I looked from John to the Retainers.

‘You can do it, Emma, I have complete faith in you,’ John said. ‘Could you come with me for a minute first? I need to talk to you.’

I sighed with resignation and indicated for Jade and Gold to go into the dining room. ‘Wait for me in there.’

Leo came down the hallway from the bedrooms, saw me and fell to one knee, saluting.

‘Cut it out,’ I said.

He rose and grinned. ‘Face it, Emma, your life is about to become a hell of a lot more interesting.’ He saluted me again. ‘My Lady. I’ll take Simone while you meet with your staff.’

I ran my hands through my hair in exasperation and followed John into his room.

He turned away from me and pulled off his T-shirt. The muscles flexed over his back, golden and glowing. He undid his black jeans and pulled them off. He had black silk boxers underneath. He turned to me as he retied his hair and the skin rippled over his abdomen.

I swallowed hard. ‘I think I’d better go.’

‘Oh, come on, Emma. I’ve seen inside your head, remember? I know what you want. I’d like to let you see all of me, but it wouldn’t be a good idea. I don’t think I could control it.’

He sat cross-legged on the bed and gestured for me to come closer. ‘Sit. I need to talk to you.’

‘Isn’t there any way at all that we can…’ My voice trailed off as I sat on the bed, as near to him as possible without touching.

‘None that I can think of.’ He shrugged. ‘We’ll find a way. There has to be a way.’


Look but don’t touch.
It’ll kill me. Next time you’re going to undress in front of me, let me get a video camera.’

‘If you like. Don’t reciprocate though; much as I’d like you to, I’d definitely lose control.’ He saw my face. ‘What?’

‘I was expecting you to be more old-fashioned Chinese about this. We’re not even married.’

He smiled gently. ‘I’m an animal Shen. You’ve seen the Tiger. I’m a Turtle. A reptile. Many human attitudes don’t make much sense to us. As I said, the Jade Emperor often doesn’t know what to do with us. Particularly me. There are many people on the Celestial Plane who firmly believe that I don’t belong there.’

‘John Chen Wu, you never cease to amaze me.’

He looked me right in the eyes. ‘Good.’ I sat on the bed next to him. ‘Too close.’

I edged slightly away.

He sighed. ‘Emma, the demons all know about you now. If you want, I can move you somewhere safe where they can’t get you.’

‘No. We won’t have much time together before you go. I know you promised to come back for me, but there are no guarantees in life. I want to spend as much time as I can with you now. Besides, I’m here to look after Simone.’

He pulled his knees up and wrapped his arms around them. ‘We really are a pair of fools.’

‘I know. Lie down.’

He stretched his long legs under the covers and I pulled the blankets over him, careful not to touch him. ‘Now get some rest.’

‘Is that an order?’ he growled. He wriggled under the covers and banged his head on the pillow. ‘Damn straight it is.’ I turned to go out. ‘Emma.’

I turned back to him. ‘I love you.’

‘I love you too, Xuan Wu.’ I had a sudden inspiration. ‘How about later this evening I go into my room and call you on your mobile?’

He shot upright to stare at me. He opened his mouth to speak, then closed it. His gaze was very intense as he shook his head.

‘Is that a no?’

He fell back onto his pillow and his voice floated to me, soft and deep. ‘No, my love, that is very much a yes.’

I went out to talk to Jade and Gold. Leo was right. My life
was
about to become a hell of a lot more interesting.

Epilogue

The Serpent sleeps buried in the silken mud at the bottom of the sea. The water is freezing and dark and suffocating. The Serpent awakes and shifts, raising the mud in a floating cloud. The Serpent cries. There is no answer.

Glossary
A NOTE ON LANGUAGE

The Chinese language is divided by a number of different dialects and this has been reflected throughout my story. The main dialect spoken in Hong Kong is Cantonese, and many of the terms I’ve used are in Cantonese. The main method for transcribing Cantonese into English is the Yale system, which I have hardly used at all in this book, preferring to use a simpler phonetic method for spelling the Cantonese. Apologies to purists, but I’ve chosen ease of readability over phonetic correctness.

The dialect mainly spoken on the Mainland of China is Putonghua (also called Mandarin Chinese), which was originally the dialect used in the north of China but has spread to become the standard tongue. Putonghua has a strict and useful set of transcription rules called pinyin, which I’ve used throughout for Putonghua terms. As a rough guide to pronunciation, the ‘Q’ in pinyin is pronounced ‘ch’, the ‘X’ is ‘sh’ and the ‘Zh’ is a softer ‘ch’ than the ‘Q’ sound. Xuan Wu is therefore pronounced ‘Shwan Wu’.

I’ve spelt chi with the ‘ch’ throughout the book, even though in pinyin it is qi, purely to aid in readability.
Qing Long and Zhu Que I have spelt in pinyin to assist anybody who’d like to look into these interesting deities further.

Aberdeen Typhoon Shelter: A harbour on the south side of Hong Kong Island that is home to a large number of small and large fishing boats. Some of the boats are permanently moored there and are residences.

Admiralty: The first station after the MTR train has come through the tunnel onto Hong Kong Island from Kowloon, and a major traffic interchange.

Ancestral tablet: A tablet inscribed with the name of the deceased, which is kept in a temple or at the residence of the person’s descendants and occasionally provided with incense and offerings to appease the spirit.

Anime (Japanese): Animation; can vary from cute children’s shows to violent horror stories for adults, and everything in between.

Bai Hu (Putonghua): The White Tiger of the West.

Bo: Weapon—staff.

Bo lei: A very dark and pungent Chinese tea, often drunk with yum cha to help digest the sometimes heavy and rich food served there.

Bu keqi (Putonghua, pronounced [roughly] ‘bu kerchi’): ‘You’re welcome.’

Buddhism: The system of beliefs that life is an endless journey through reincarnation until a state of perfect detachment or Nirvana is reached.

Cantonese: The dialect of Chinese spoken mainly in the south of China and used extensively in Hong Kong. Although in written form it is nearly identical to Putonghua, when spoken it is almost unintelligible to Putonghua speakers.

Causeway Bay: Large shopping and office district on Hong Kong Island. Most of the Island’s residents seem to head there on Sunday for shopping.

Central: The main business district in Hong Kong, on the waterfront on Hong Kong Island.

Central Committee: Main governing body of Mainland China.

Cha siu bow: Dim sum served at yum cha; a steamed bread bun containing barbecued pork and gravy in the centre.

Chek Lap Kok: Hong Kong’s new airport on a large swathe of reclaimed land north of Lantau Island.

Cheongsam (Cantonese): Traditional Chinese dress, with a mandarin collar, usually closed with toggles and loops, and with splits up the sides.

Cheung Chau: Small dumbbell-shaped island off the coast of Hong Kong Island, about an hour away by ferry.

Chi
:
Energy. The literal meaning is ‘gas’ or ‘breath’ but in martial arts terms it describes the energy (or breath) of life that exists in all living things.

Chi gong (Cantonese): Literally, ‘energy work’. A series of movements expressly designed for manipulation of chi.

Chinese New Year: The Chinese calendar is lunar, and New Year falls at a different time each Western calendar. Chinese New Year usually falls in either January or February.

Ching: A type of life energy, ching is the energy of sex and reproduction, the Essence of Life. Every person is born with a limited amount of ching and as this energy is drained they grow old and die.

Chiu Chow: A southeastern province of China.

Choy sum (Cantonese): A leafy green Chinese vegetable vaguely resembling English spinach.

City Hall: Hall on the waterfront in Central on Hong Kong Island containing theatres and a large restaurant.

Confucianism: A set of rules for social behaviour designed to ensure that all of society runs smoothly.

Congee: A gruel made by boiling rice with savoury ingredients such as pork or thousand-year egg. Usually eaten for breakfast but can be eaten as a meal or snack any time of the day.

Connaught Road: Main thoroughfare through the middle of Central District in Hong Kong, running parallel to the waterfront and with five lanes each side.

Cross-Harbour Tunnel: Tunnel that carries both cars and MTR trains from Hong Kong Island to Kowloon under the Harbour.

Cultural Revolution: A turbulent period of recent Chinese history (1966-75) during which gangs of young people called Red Guards overthrew ‘old ways of thinking’ and destroyed many ancient cultural icons.

Dai pai dong (Cantonese): Small open-air restaurant.

Dan tian: Energy centre, a source of energy within the body. The central dan tian is roughly located in the solar plexus.

Daujie (Cantonese): ‘Thank you’, used exclusively when a gift is given.

Dim sum (Cantonese): Small dumplings in bamboo steamers served at yum cha. Usually each dumpling is less than an inch across and four are found in each steamer. There are a number of different types, and standard types of dim sum are served at every yum cha.

Discovery Bay: Residential enclave on Lantau Island, quite some distance from the rush of Hong Kong Island and only reachable by ferry.

Dojo (Japanese): Martial arts training school.

Eight Immortals: A group of iconic Immortals from Taoist mythology, each one representing a human condition. Stories of their exploits are part of popular Chinese culture.

Er Lang: The Second Heavenly General, second in charge of the running of Heavenly affairs. Usually depicted as a young man with three eyes and accompanied by his faithful dog.

Fortune sticks: A set of bamboo sticks in a bamboo holder. The questioner kneels in front of the altar and shakes the holder until one stick rises above the rest and falls out. This stick has a number that is translated into the fortune by temple staff.

Fung shui (or feng shui): The Chinese system of geomancy that links the environment to the fate of those living in it. A house with good internal and external fung shui assures its residents of good luck in their life.

Guangdong: The province of China directly across the border from Hong Kong.

Guangzhou: The capital city of Guangdong Province, about an hour away by road from Hong Kong. A large bustling commercial city rivalling Hong Kong in size and activity.

Gundam (Japanese): Large humanoid robot armour popular in Japanese cartoons.

Gung hei fat choy (Cantonese): Happy New Year.

Gwun Gong (or Guan Gong): A southern Chinese Taoist deity; a local General who attained Immortality

and is venerated for his strengths of loyalty and justice and his ability to destroy demons.

H’suantian Shangdi (Cantonese): Xuan Tian Shang Di in the Wade-Giles method of writing Cantonese words.

Har gow: Dim sum served at yum cha; a steamed dumpling with a thin skin of rice flour dough containing prawns.

Hei sun (Cantonese): Arise.

Ho ak (Cantonese): Okay.

Ho fan (Cantonese): Flat white noodles made from rice; can be either boiled in soup or stir-fried.

Hong Kong Jockey Club: Hong Kong private institution that runs and handles all of the horseracing and legal gambling in Hong Kong. There can be billions of Hong Kong dollars in bets on a single race meeting.

Hutong (Putonghua): Traditional Chinese house, square and built around a central courtyard.

ICAC: Independent Commission Against Corruption; an independent government agency focused on tracking down corruption in Hong Kong.

Jade Emperor: The supreme ruler of the Taoist Celestial Government.

Journey to the West: A classic of Chinese literature written during the Ming Dynasty by Wu Cheng’En. The story of the Monkey King’s journey to India with a Buddhist priest to collect scriptures and return them to China.

Kata (Japanese): A martial arts ‘set’; a series of moves to practise the use of the weapon or hand-to-hand skills.

KCR: A separate above-ground train network that connects with the MTR and travels to the border with Mainland China. Used to travel to towns in the New Territories.

Kitchen God: A domestic deity who watches over the activities of the family and reports annually to the Jade Emperor.

Koi (Japanese): Coloured ornamental carp.

Kowloon: Peninsula opposite the Harbour from Hong Kong Island, a densely packed area of highrise buildings. Actually on the Chinese Mainland, but separated by a strict border dividing Hong Kong from China.

Kowloon City: District in Kowloon just before the entrance to the Cross-Harbour Tunnel.

Kwan Yin: Buddhist icon; a woman who attained Nirvana and became a Buddha but returned to Earth to help others achieve Nirvana as well. Often represented as a goddess of Mercy.

Lai see (Cantonese): A red paper envelope used to give cash as a gift for birthdays and at New Year. It’s believed that for every dollar given ten will return during the year.

Lai see dao loy (Cantonese): ‘Lai see, please!’

Lantau Island: One of Hong Kong’s outlying islands, larger than Hong Kong Island but not as densely inhabited.

Li: Chinese unit of measure, approximately half a kilometre.

Lo Wu: The area of Hong Kong that contains the border crossing. Lo Wu is an area that covers both sides of the border; it is in both Hong Kong and China.

Lo Wu Shopping Centre: A large shopping centre directly across the Hong Kong/Chinese border on the Chinese side. A shopping destination for Hong Kong residents in search of a bargain.

Love hotel: Hotel with rooms that are rented by the hour by young people who live with their parents (and therefore have no privacy) or businessmen meeting their mistresses for sex.

M’goi sai (Cantonese): ‘Thank you very much.’

M’hai (Cantonese): Literally, ‘no need’, but it generally means ‘you’re welcome’.

Macau: One-time Portuguese colony to the west of Hong Kong in the Pearl River Delta, about an hour away by jet hydrofoil; now another Special Administrative Region of China. Macau’s port is not as deep and sheltered as Hong Kong’s so it has never been the busy trade port that Hong Kong is.

Mah jong: Chinese game played with tiles. The Chinese play it differently from the polite game played by many Westerners; it is played for money and can often be a cut-throat competition between skilled players, rather like poker.

manga: Japanese illustrated novel or comic book.

MTR: Fast, cheap, efficient and spotlessly clean subway train system in Hong Kong. Mostly standing room, and during rush hour so packed that it is often impossible to get onto a carriage.

New Territories: A large area of land between Kowloon and Mainland China that was granted to extend Hong Kong. Less crowded than Hong Kong and Kowloon, the New Territories are green and hilly with highrise New Towns scattered through them.

Nunchucks: Short wooden sticks held together with chains; a martial arts weapon.

Opium Wars: (1839–60) A series of clashes between the then British Empire and the Imperial Chinese Government over Britain’s right to trade opium to

China. It led to a number of humiliating defeats and surrenders by China as they were massively outclassed by modern Western military technology.

Pa Kua (Cantonese): The Eight Symbols, a central part of Taoist mysticism. Four of these Eight Symbols flank the circle in the centre of the Korean flag.

Pak Tai: One of Xuan Wu’s many names; this one is used in Southern China.

Peak Tower: Tourist sightseeing spot at the top of the Peak Tram. Nestled between the two highest peaks on the Island and therefore not the highest point in Hong Kong, but providing a good view for tourist photographs.

Peak Tram: Tram that has been running for many years between Central and the Peak. Now mostly a tourist attraction because of the steepness of the ride and the view.

Peak, the: Prestigious residential area of Hong Kong, on top of the highest point of the centre of Hong Kong Island. The view over the Harbour and highrises is spectacular, and the property prices there are some of the highest in the world.

Pokfulam: Area of Hong Kong west of the main business districts, facing the open ocean rather than the harbour. Contains large residential apartment blocks and a very large hillside cemetery.

Putonghua: Also called Mandarin, the dialect of Chinese spoken throughout China as a standard language. Individual provinces have their own dialects but Putonghua is spoken as a common tongue.

Qing Long (Putonghua): (pronounced, roughly, Ching Long): The Azure Dragon of the East.

Ramen (Japanese): Instant two-minute noodles.

Repulse Bay: A small swimming beach surrounded by an expensive residential enclave of high- and low-rise apartment blocks on the south side of Hong Kong Island.

Salute, Chinese: The left hand is closed into a fist and the right hand is wrapped around it. Then the two hands are held in front of the chest and sometimes shaken.

Sashimi (Japanese): Raw fish. Sensei (Japanese): Master.

Sha Tin: A New Territories ‘New Town’, consisting of a large shopping centre surrounded by a massive number of highrise developments on the banks of the Shing Mun River.

Shaolin: Famous temple, monastery and school of martial arts, as well as a style of martial arts.

Shen: Shen has two meanings, in the same sense that the English word spirit has two meanings (‘ghost’ and ‘energy’). Shen can mean an Immortal being, something like a god in Chinese mythology. It is also the spirit that dwells within a person, the energy of their soul.

Shenzhen: The city at the border between Hong Kong and China, a ‘special economic zone’ where capitalism has been allowed to flourish. Most of the goods manufactured in China for export to the West are made in Shenzhen.

BOOK: White Tiger
5.72Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Sex With the Guitarist by Jenna James
A Dirty Job (Grim Reaper #1) by Christopher Moore
Cairo Modern by Naguib Mahfouz
Searching for Perfect by Jennifer Probst
Life Sentences by Laura Lippman
Maternal Instinct by Janice Kay Johnson