We See a Different Frontier: A Postcolonial Speculative Fiction Anthology

Read We See a Different Frontier: A Postcolonial Speculative Fiction Anthology Online

Authors: Lavie Tidhar,Ernest Hogan,Silvia Moreno-Garcia,Sunny Moraine,Sofia Samatar,Sandra McDonald

Tags: #feminist, #short stories, #postcolonial, #world sf, #Science Fiction

BOOK: We See a Different Frontier: A Postcolonial Speculative Fiction Anthology
3.4Mb size Format: txt, pdf, ePub

We See a Different Frontier

A Postcolonial Speculative Fiction Anthology

Edited by Fabio Fernandes and Djibril al-Ayad

 

Acknowledgements

Gratitude is due to our generous copy-editors and proofreaders, Paul Graham Raven, Maureen Kincaid Speller and Valeria Vitale.

Our eternal thanks to the many people who supported the fundraiser which enabled this anthology to happen at all, especially:

Kathryn Allan, Barbara Baker, Jacques Barcia, Ryan Baumann, Jennifer Marie Brissett, Nathalie Boisard-Beudin, Tobias Buckell, Regina de Búrca, Karen Burnham, Sharon Carr, Siobhan Carroll, Caroline-Isabelle Caron, Paolo Chikiamco, John Chu, Alicia Cole, Pedro Dobbin, Regis Donovan, Rudi Dornemann, Berit Ellingsen, Kate Elliott, Tom Elliott, Micaiah Evans, Matthew Farrer, Suzanne Fischer, Fish, Sjef van Gaalen, Juan Garcés, David Haddock, Rebecca Harbison, Dr. M.J. Hardman, Sarah Heile, Sandra Heinen, Peter Hollo, L.S. Johnson, Serge K. Keller, Angela Korra’ti, William Kimeria, Alex Lambert, Nathan Lea, Ann Leckie, Rochita Loenen-Ruiz, K.L. Maund, Rory McCann, Kirstyn McDermott, Martin McGrath, Todd Meister, Anil Menon, China Miéville, Rafael Monteiro, Samuel Montgomery-Blinn, Catie Murphy, Next Friday, Patrick Nielsen Hayden, Siobhan NiLoughlin, W. Olin-Ammentorp, Colum Paget, Richard Palmer, Kathryn E. Piquette, Rrain Prior, Giseli Ramos, Paul Graham Raven, Ian Sales, Elizabeth Sanford, Gabriel Squailia, Tricia Sullivan, Rachel Swirsky, Sam Tayag, Kevin G. Toth, Cheryl Trooskin-Zoller, Genevieve Valentine, Jetse de Vries, Nikki Walters, Frances Watson, Mark Webb, Rob Weber, Cel West, Helen Wickham, J.Y. Yang, Zeborah, Stephanie Zvan…

…and the astonishingly generous, beautiful and mighty Hiran Patel.

Preface

Aliette de Bodard

“Colonialism” is one of those words that has a sharp divergence of meaning. In the West, it mostly refers to some vague exactions Western countries might have committed in the past (but at the same time lifting other countries out of barbarism and handing them SCIENCE!); said exactions having no bearing on anything but dusty corners of history that no one else is much interested in. In short, a page that has been turned—and that everyone does their best to forget ever happened.

Outside of the West, the word, of course, takes on another meaning. It is a painful legacy that has destroyed and shaped entire countries; that has ignited painful and divisive wars of independence; and that still holds sway today. For those of us with connections to the world outside the West, we know that colonialism is not dead; that the expatriates coming to Asia or other developing countries and living like kings are just new iterations of the colonists; that the worldwide dominance of English as spoken in the US or in the UK, the vast reach of Hollywood movies and US/UK books like
Twilight
,
Harry Potter
or
Fifty Shades of Grey
, is another instance of cultural imperialism, recalling times when children were sent to English, American or French schools and made to feel ashamed of their own ancestors’ achievements.

When we read science fiction stories where colonists leave their home and hearth, and make first contact with funny-looking aliens, we are uncomfortably reminded of the days where English or French or Dutch colonists came to foreign shores, marvelled at odd and weird customs, and gradually took over everything under the pretence of “civilizing” barbarians. Colonialism is, to an extent, embedded in modern science fiction; and it is no coincidence that most SF is produced by Western Anglophones and fails to concern itself with the point of view of people outside of the dominant sphere—or, if it does, it speaks in their name without regard for what they really think. Depictions of developing countries tend to be produced by Western Anglophones, and to focus on abject poverty, corruption, or any other negative sides that apparently make living in a developing country unbearable. This is not the voice of a country’s inhabitants; of those who have pride in where and how they live.

The stories in this anthology are not this kind of science fiction. They are the voices of the invaded; of the colonized; of the erased and the oppressed; of those whom others would make into aliens and blithely ignore or conquer or enlighten. I hope you enjoy reading them, and that they will make a different world and a different viewpoint take centre-stage for you.

Introduction

Fabio Fernandes and Djibril al-Ayad

The new is terrifying. Not because it is this way and not another way, but because it is new.

—Vilem Flusser

A specter haunts a world. This is not a misquotation of Marx; there is a specter, but an infinity of worlds, as all of us who write and read science fiction know too well.

The specter in question, as the epigraph from Czech-Brazilian philosopher Vilem Flusser reflects, is the
new
. Flusser, a disciple of Martin Heidegger, wasn’t afraid of new experiences. He couldn’t afford to be: having lost all his family in the German concentration camps at the beginning of World War II, he emigrated to Brazil, where he stayed for thirty years, first working at a Czech import/export company, and later entering the Brazilian intellectual community, publishing, teaching at several schools, and finally becoming Lecturer for Philosophy of Science at the Escola Politécnica of the University of São Paulo. He stayed in Brazil until 1972, when he moved to France after the Brazilian military
coup d’etat
, dying in a car crash in 1991 on the way to his native Prague to give a lecture.

Flusser’s case was and is still being replicated all over the world, not only by Jewish refugees, but by millions of immigrants who cross borders every day: according to the NGO Rescue.org, there are right now (as of February 2013) about 42 million displaced people in the world. One in every 170 persons in the world has been uprooted by war. This is the largest category of vulnerable people in the world. About one third of them are officially recognized refugees because they have crossed an international border. The other two thirds are so-called internally displaced persons, or IDPs, because they are still within their own country.

The Future Fire
, as a magazine, has long sought to publish speculative fiction at the inclusive and progressive end of the social and political spectrum. In 2010 there was an active push in the direction of including more marginalized voices by advertising and publishing two themed issues of the magazine, on feminist science fiction and queer science fiction respectively. An agenda and focus on political content and underrepresented themes should never be at the expense of quality; the magazine publishes only the very best stories it can. In other words,
TFF
will never try to increase the proportion of minority authors in the publication by being less demanding than one would be with works by straight, white, cis, male, Anglophone writers, but rather by actively seeking out and encouraging authors of the kinds of stories one is looking for; Claire Light’s polemical online article “Editorial Work Is HARD, Asshole!” makes this point both powerfully and usefully. (http://clairelight.typepad.com/seelight/2009/08/editorial-work-is-hard-asshole.html>)

After a year-long hiatus in 2011, therefore,
TFF
advertised for two guest editors to help produce themed issues and reach new communities of authors as well as readers. From nearly a dozen proposals, the team selected Lori Selke (whose
Outlaw Bodies
anthology appeared in late 2012) and of course Fabio, whose proposal for an issue on the theme of colonialism, focusing on the voices of real colonized peoples, struck so many chords with what
TFF
was trying to do.

Fabio wanted to talk about something that, if not exactly new, is still far from being considered normal within the Anglo-American SF sphere of influence: alien cultures. As in
us
, the aliens from Earth. Foreigners. Strangers to the current dominant culture.

The project was as yet untitled, but Fabio already had the title of a story that he just couldn’t get out of his mind: Bruce Sterling’s “We See Things Differently”. A decade ago, this story was translated and published in Brazil and he remembered the powerful impression that it caused when he first read it. We (Fabio and Djibril) remixed this title in the spirit of the cyberpunks (and how better than to use the name of a story written by one of the leaders of the Movement? A tip of the hat to you, Bruce), mashing it up with the other idea that kept coming back to us: that canard of science fiction cliché, “The Final Frontier”. We wanted to turn this colonial image on its head, hence the combination of the two titles:
We See a Different Frontier
.

In a world crisscrossed by electronic leylines, we can’t afford to let ourselves be guided by old geopolitics. Not in our business. To quote another philosopher (the last one!), Ludwig Wittgenstein, “The limits of my language means the limits of my world.” The emergence of a new science fiction around the world which is not restrained by the borders of First World countries, or even by the English language, means the limits of our world are being shattered. There is still a long way to go, but honorable predecessors like
Cosmos Latinos
and
So Long Been Dreaming
have proved that we can make this world smaller and richer.

We felt that this issue needed to attract the very best stories, and in particular to pay the authors fairly for their work (
TFF
is a non-profit making magazine, and pays only $20 per story). This was especially important since we hoped to hear from many voices who are often unheard in Anglo-American mainstream science fiction, and paying a fair rate for this fiction was essential if we wanted to be consistent with our social and political stance. We therefore set up a Peerbacker project, which allowed supporters to pre-order copies of the print issue and/or contribute larger quantities to help us pay professional rates for fiction. The support from the speculative fiction community was incredible.

We calculated that with $3,000 we could pay a professional rate of $0.05 per word for an average of 7-8 stories (after paying for all the rewards and administrative costs of the fundraiser). Dozens of people, including some big names in speculative fiction, helped to spread the word about the appeal, wrote guest blog posts for us, allowed us to write guest posts for their sometimes large readerships, donated books and other goodies for giveaways and contests or helped in so many other ways, in addition to contributing generously to the fund. As well as being astonishingly generous and profoundly moving, this is clearly a sign that the theme of colonialism and the exposure of under-represented voices in speculative fiction are things that many people care deeply about. Within six weeks we had so far exceeded our target that we were able to pay professional rates for the fifteen stories you see in this volume.

The call for submissions summarized what we were looking for in this anthology:

It is impossible to consider the history, politics or culture of the modern world without taking into account our colonial past. Most violent conflicts and financial inequalities in some sense result from the social-political-economic matrix imposed by European powers since the seventeenth century—even powerful countries such as the BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa) have to be viewed through the filter of our history to fully appreciate their current circumstances. The same is true of art and literature, including science fiction; as Rochita Loenen-Ruiz eloquently explained (http://djibrilalayad.blogspot.co.uk/2012/05/decolonizing-as-sf-writer.html), “it is impossible to discuss non-Western SF without considering the effects of colonialism.” Cultural imperialism erases many native traditions and literatures, exoticizes colonized and other non-European countries and peoples, and drowns native voices in the clamour of Western stories set in their world. Utopian themes like “The Final Frontier”, “Discovering New Worlds” and “Settling the Stars” appeal to a colonial romanticism, especially recalling the American West. But what is romantic and exciting to the privileged, white, anglophone reader is a reminder of exploitation, slavery, rape, genocide and other crimes of colonialism to the rest of the world.

Other books

Damaged and the Knight by Bijou Hunter
The Final Storm by Wayne Thomas Batson
Z by Bob Mayer
Prophecy of the Undead by McGier, Fiona
Alpha Battle by Marquaylla Lorette
Shatter by Michael Robotham
The House on Black Lake by Blackwell, Anastasia, Deslaurier, Maggie, Marsh, Adam, Wilson, David