Wave of Terror (10 page)

Read Wave of Terror Online

Authors: Theodore Odrach

BOOK: Wave of Terror
12.34Mb size Format: txt, pdf, ePub

Grandfather Cemen paced to and fro, rubbing his hands and breathing heavily. No matter how much he moved, he could not get warm. His heart was torn with anguish. All at once he spoke loudly and clearly. Everyone, including Sobakin, turned to listen.

“At one time the sinners sent Christ to Golgotha where they crucified him. Your road, my children, is a road to Golgotha. Go with God. Let your hearts be at peace, because one day soon Satan will perish and Christ will triumph once again. Angels will sing Hosanna, and when they do, these warmongers, these Satanists, will drop like flies and the ravenous crows overhead will peck at their rotting flesh.”

As the old man spoke, Sobakin’s face crimsoned and he flew into a rage. “Why, you senile old bastard!”

He pulled out his revolver, and said derisively, “Well, well, it looks like I’ve found myself another subversive!”

Everyone in the crowd froze and waited for the sound of gunfire. But there was no gunfire. Instead, Sobakin, with as much strength as he could muster, slammed the butt end of his revolver into the old man’s head. Blood trickled out of his skull in a thin stream. He fell to the ground without so much as a twitch.

“He’s dead!” someone cried out. “Grandfather Cemen is dead!”

Sobakin turned on the crowd. “Get out of here, all of you!”

Slipping his revolver back into its holster and rubbing his hands together as if to wash them clean, he turned and trudged back into the school. The minute he disappeared, several young men jumped over the fence and ran to the old man. Covering him with a blanket, they carried him into his house and laid him on a small cot in the kitchen. A few villagers followed to the door. Philip knelt and wept at his father’s side, saying the Lord’s Prayer. Paraska, also kneeling and weeping, kissed the old man’s hands and wailed, “They murdered you, they murdered you in cold blood! Dear God, dear God!”

Kulik headed back to the school and walked into the kitchen. It was hot and stuffy and stank of
makhorka
cigarettes and stale liquor. A shudder passed over him as he replayed the day’s events in his mind: the armed NKVD men, the pile of clothing on the kitchen floor, the looks of hopelessness and despair on the faces of the peasants. Fear had so rapidly swept over the region and death was everywhere.

He felt such bitter hatred and anger that he lost control. Clenching both fists, he banged the wall. Catching sight of the table where the emptied plates and trays with leftover food were piled up, his stomach turned as he thought of the NKVD men laughing, drinking and stuffing their mouths. The room became hotter and more unbearable. He tried to calm himself, but the more he tried, the more he felt himself falling apart. Then all at once he seized a broom from behind the tile stove, and raising it in the air, struck the top of the table and sent everything crashing to the floor. Plates went flying, glasses, cups, bowls, everything, smashed to pieces. Then flinging himself around, he aimed the broom at the lamp hanging over his head. He wanted to destroy the windows, the chairs, the walls, he wanted to destroy everything in sight. But instead he dropped to his knees and wept feverishly, like a child. What happened today was a sign of things to come. The people in this small, out-of-the-way place were falling victim to a huge, complex organization they couldn’t even begin to
understand. They knew only that something terrible was happening to them. If this was the beginning, what would life be like tomorrow, after tomorrow?

After several minutes, he wandered into his bedroom, unaware that he was still holding the broom. Dull lamplight burned on his night table, casting huge eerie shadows on the wall. Looking up, he saw the grayish-black smudge in the corner of the ceiling.

He cursed aloud. Then raising the broom over his head, with one heavy stroke he knocked the spider to the floor and crushed it with his foot.

CHAPTER 6

T
he teachers’ conference in Pinsk was held at the former Holzman Theater. The teachers who had arrived early sat in the front rows, while those arriving later, among whom were Kulik and Sergei, had to find seating at the back, beneath the gallery. On stage, where only last summer there had been performances of Ibsen’s
Hedda Gabler
and Molière’s
The School for Husbands
, sat a presidium of high-ranking officials, carefully selected by Moscow. The head of the conference was Yeliseyenko, chief of the People’s Commissariat of Education. He was about forty-five years old, short and thickset, with a broad nose and wide face. Dressed in a gray wool suit of fair quality and black patent leather shoes that looked imported, he flipped through a stack of papers, occasionally looking up through horn-rimmed glasses. To his right sat a delegate from the National Committee from Minsk by the name of Melnik, with very small features, pencil-thin brows and a receding hairline. Next to him was Litovsky, secretary of the regional committee of the Party and behind him, almost in the corner, was Iofe Nicel Leyzarov.

Leyzarov’s presence baffled Kulik; he wondered how he had managed to come to the conference and even to have found a seat on the presidium. Leyzarov was not a teacher or an educator of any sort, but a government official, a representative from the district committee of Pinsk, to be exact, and he really had no business there.

Sergei leaned over and whispered in Kulik’s ear, “Ivan, do you see that woman on stage, the oversized one beside Leyzarov?”

Kulik craned his neck. “You mean the one in the gray dress?”

“Yes. That’s Dounia Avdeevna. Do you remember I mentioned her to you the other day? She’s the fishmonger, the one who had a stall in the marketplace and sold schmaltz herring.”

Her formidable size and coarse features made an immediate impression on Kulik. With her arms folded over her more than ample belly, she reminded him of a Buddha. She seemed to him to be saying to the crowd, “Look at me, people! Look how important I am! I no longer sell schmaltz herring. I’m a teacher now!”

On the wall at the back of the stage behind the presidium hung two large posters, one of Lenin and the other of Stalin. Vladimir Ilich, in a dark three-piece suit, was reaching his arms toward the masses with a tender smile. Joseph Vissarionovich, in his customary high-collared jacket and black leather boots, wore a benevolent expression. The posters were adorned with red flags and ribbons and nailed to the wall between them was a hammer and sickle. Suspended across the stage was a bright red banner with bold white letters: “Welcome to the First Teachers’ Conference of Western Belorussia.”

Although somewhat apprehensive, Kulik was relieved to be at the conference. Since taking up his teaching position in Hlaby, he had been hoping in some way to break free from there. He was glad to be in Pinsk, the small but busy provincial port city, where he could meet with fellow teachers, exchange ideas, perhaps even have a few interesting conversations.

Yeliseyenko stood up and clapped his hands.

“Attention, teachers! Welcome to the first teachers’ conference of the Pinsk region. In the next couple of weeks our aim is to get to know one another and to familiarize ourselves with the new Soviet system of education. We will come to understand and appreciate the political transformation of our schools, from ones that were selective and bourgeois to ones that are now free and accessible to all. The day has come for the oppressed working-class masses to enter a place never before imagined. Everyone will now have the equal right to an education. And your responsibility as teachers
will be to guide your students accordingly, using our great Soviet plan. The first speaker I would like to introduce today is Comrade Melnik, a distinguished delegate from the National Committee in Minsk. Welcome, Comrade Melnik!”

Rising from his seat, Melnik, a slightly built man with bowlegs and a curved spine, carefully placed his papers upon the table, and fumbled in his jacket pocket for his reading glasses. He spoke in a resonant voice with impressive emphasis. Unfortunately, his speech was in Belorussian and as a result many did not understand what he was saying while others grasped only parts of it. But what he was saying was nothing new. He merely expounded upon the usual Soviet platitudes, denouncing the ousted “oppressive bourgeois Polish regime,” and the “suffering endured by the Belorussian brotherhood.” After about fifteen minutes he ended with, “To freedom! To liberty! Three cheers for the liberating Red Army!”

There was a round of loud applause, and when it finally died down, Yeliseyenko addressed the crowd.

“Our next speaker is Comrade Isaac Abramovich, an esteemed teacher of mathematics and sciences and a graduate of Moscow University, now posted here in Pinsk. Welcome, Comrade Abramovich!”

A handsome giant of a man, with a head full of curly black hair and a nose shaped like a pickle, was the next one to rise. He appeared calm and self-assured and had a good-humored and friendly air. With his hands buried in his trouser pockets, he spoke in a clear Russian without the trace of an accent and without notes. His voice was low and had a mechanical ring.

“Welcome, comrades. We have found ourselves in very fortunate times. A wonderful life awaits us, one free of oppression and poverty, where the poor and the hungry will, for the first time ever, enjoy happiness and plenty. We will all not only thrive under the sun of Stalin’s constitution but more importantly we will promote Communism worldwide.”

It was not long before it became evident to everyone that his speech was carefully scripted and had been delivered many times
before and on many different occasions. When finally he ended, he threw up both arms and shouted, “History is being rewritten before our very eyes! We are witnessing first-hand the birth of the working class revolution! Hurrah to Stalin!” After bowing to loud applause and looking very satisfied with himself, he took his seat once more.

As Yeliseyenko was about to announce the next speaker, a man at the back of the hall suddenly raised his hand, and got up. He turned out to be a Pole by the name of Zaleski, a teacher from Krive Selo. He squeezed his way timidly and awkwardly through the crowd. He spoke softly in a clear Ukrainian, the language he had adopted during his long stay in the marshes.

“My fellow comrades,” he coughed slightly to clear his throat, “the question of language in our schools is a matter of great importance. We have already heard from delegate Melnik, who informs us that we are to have Belorussian schools. This is indeed, in my opinion, a frightening proposition. I myself am a Pole and for nearly fifteen years have taught the local children in Polish. I am the first to admit that nothing ever came of it. The majority of inhabitants here are Ukrainian and it is my belief that it is best to teach the children in Ukrainian. What do you think it will be like if overnight they are told to forget what they’ve already managed to learn in Polish, to forget their native Ukrainian, and to start learning Belorussian? I guarantee you the result will be catastrophic. The result is, the local inhabitants of the area don’t speak or understand Belorussian, and it appears to me neither do most of the teachers. As a result, wouldn’t it make more sense to bring Ukrainian schools into the region?”

Another voice hastened to pick up the point. “I agree completely. I’ve taught in the marshes for nearly three decades. I know the locals are predominantly Ukrainian, and they want their children to be taught in Ukrainian. If Belorussian schools are brought in, the people will literally be crippled. My vote is to institute Ukrainian schools.”

Looking agitated and trying to remain calm, Yeliseyenko quickly rose to respond. “The question of language is not a
matter to be voted on. I’ve already heard more than enough. Before we continue, let me make one thing clear: it’s not for us to decide in what language we are to teach the children. The regime has already made up its mind and the decision is final.”

Glancing down at his papers, Yeliseyenko then started calling out names from his long list.

As the hours passed. speaker after speaker came to the stage and, one after the other, elaborated upon various themes, for the most part praising Stalin and glorifying the new regime. Kulik listened attentively at first, and then eventually began to block out what was being said; everything he heard was a rehash of everything that had already been said a million times before.

Growing more and more restless and irritable, with everything grating on his nerves, he raised his hand without thinking of the possible consequences. When Yeliseyenko called upon him and he stepped up to the stage, the words came pouring out, not about language or the new regime, but about the history of Ukraine. “Even as far back as the seventeenth century, Bohdan Hmelnytsky, the greatest
hetman
of Ukraine, proudly wanted to unite his people with Mother Russia. Our ties go back a long way.” He praised Hmelnytsky in a way the Soviets wanted to hear. “He led an unprecedented uprising of the oppressed working-class masses and it was through him that Ukraine became permanently unified with Russia. Yes, till this day we enjoy a historic link.”

Mention of the “historic link” caught the attention of Melnik, Yeliseyenko and Leyzarov. They knew nothing about Hmelnytsky or about Ukrainian history, for that matter, but they liked what they were hearing about the “historic link.” When they nodded, Kulik felt a pang. Now was his chance to say what he had really set out to say. His hands trembled as he forced out his conclusion. “I believe the Soviet brotherhood, given our interrelated history, will not draw boundaries when it comes to the Pinsk Marshes. I have utmost faith that the new regime will attach us not to the Belorussian S.S.R., but to the Ukrainian S.S.R.”

At this, Yeliseyenko looked very long and hard at Kulik; he frowned and it was clear that he was furious. Kulik’s imprudent remark had hit him like a thunderbolt; it was obvious that he would not soon forget it. A few people applauded Kulik, but most could not care less about Ukraine or, for that matter, its connection to the Pinsk Marshes. The audience was made up predominantly of Poles, Jews, Belorussians and Russians, for whom Ukrainian was a crude, backward language spoken only by a mob of illiterate peasants. To them, Ukrainian was as vital as last year’s snow.

Other books

Pussycat Death Squad by Holcomb, Roslyn Hardy
Flight of the Outcast by Brad Strickland
Breaking Through by Francisco Jiménez
No Surrender by Sara Arden
ViraVax by Bill Ransom
Sacked By the Quarterback by Belle Maurice
Key Of Valor by Nora Roberts
Come What May (Heartbeat) by Sullivan, Faith