Read V. Online

Authors: Thomas Pynchon

V. (43 page)

BOOK: V.
8.47Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Trauma: possibly only remembering his last shock under ground, he headed for Rachel's, found her out to dinner with Profane (Profane?) but Paola, whom he had been trying to avoid, pinned him between the black fireplace and a print of di Chirico's street.

"You ought to see this." Handing him a small packet of typewritten pages.

Confessions, the title. Confessions of Fausto Maijstral.

"I ought to go back," she said.

"Stencil has stayed off Malta." As if she'd asked him to go.

"Read," she said, "and see."

"His father died in Valletta."

"Is that all?"

Was that all? Did she really intend to go? Oh, God. Did he?

Phone rang, mercifully. It was Slab, who was holding a party over the weekend. "Of course," she said, and Stencil echoed of course, silent.

 

chapter eleven

Confessions of Fausto Maijstral

It takes, unhappily, no more than a desk and writing supplies to turn any room into a confessional. This may have nothing to do with the acts we have committed, or the humours we do go in and out of. It may be only the rooms cube-having no persuasive powers of its own. The room simply is. To occupy it, and find a metaphor there for memory, is our own fault.

Let me describe the room. The room measures 17 by 11 by 7 feet. The walls are lath and plaster, and painted the same shade of grey as were the decks of His Majesty's corvettes during the war. The room is oriented so that its diagonals fall NNE/SSW, and NW/SE. Thus any observer may see, from the window and balcony on the NNW side (a short side), the city Valletta.

One enters from the WSW, by a door midway in a long wall of the room. Standing just inside the door and turning clockwise one sees a portable wood stove in the NNE corner, surrounded by boxes, bowls, sacks containing food; the mattress, located halfway along the long ENE wall; a slop bucket in the SE corner; a washbasin in the SSW corner; a window facing the Dockyard; the door one has just entered; and finally in the NW corner, a small writing table and chair. The chair faces the WSW wall; so that the head must be turned 135 degrees to the rear in order to have a line-of-sight with the city. The walls are unadorned, the floor is carpetless. A dark grey stain is located on the ceiling directly over the stove.

That is the room. To say the mattress was begged from the Navy B.O.Q. here in Valletta shortly after the war, the stove and food supplied by CARE, or the table from a house now rubble and covered by earth; what have these to do with the room? The facts are history, and only men have histories. The facts call up emotional responses, which no inert room has ever showed us.

The room is in a building which had nine such rooms before the war. Now there are three. The building is on an escarpment above the Dockyard. The room is stacked atop two others - the other two-thirds of the building were removed by the bombing, sometime during the winter of 1942-43.

Fausto himself may be defined in only three ways. As a relationship: your father. As a given name. Most important, as an occupant. Since shortly after you left, an occupant of the room.

Why? Why use the room as introduction to an apologia? Because the room, though windowless and cold at night, is a hothouse. Because the room is the past, though it has no history of its own. Because, as the physical being-there of a bed or horizontal plane determines what we call love; as a high place must exist before God's word can come to a flock and any sort of religion begin; so must there be a room, sealed against the present, before we can make any attempt to deal with the past.

In the University, before the war, before I had married your poor mother, I felt as do many young men a sure wind of Greatness flowing over my shoulders like an invisible cape. Maratt, Dnubietna and I were to be the cadre for a grand School of Anglo-Maltese Poetry-the Generation of '37. This undergraduate certainty of success gives rise to anxieties, foremost being the autobiography or apologia pro vita sua the poet someday has to write. How, the reasoning goes: how can a man write his life unless he is virtually certain of the hour of his death? A harrowing question. Who knows what Herculean poetic feats might be left to him in perhaps the score of years between a premature apologia and death? Achievements so great as to cancel out the effect of the apologia itself. And if on the other hand nothing at all is accomplished in twenty or thirty stagnant years - how distasteful is anticlimax to the young!

Time of course has showed the question up in all its young illogic. We can justify any apologia simply by calling life a successive rejection of personalities. No apologia is any more than a romance - half a fiction - in which all the successive identities taken on and rejected by the writer as a function of linear time are treated as separate characters. The writing itself even constitutes another rejection, another "character" added to the past. So we do sell our souls: paying them away to history in little installments. It isn't so much to pay for eyes clear enough to see past the fiction of continuity, the fiction of cause and effect, the fiction of a humanized history endowed with "reason."

Before 1938, then, came Fausto Maijstral the First. A young sovereign, dithering between Caesar and God. Maratt was going into politics; Dnubietna would be an engineer; I was slated to be the priest. Thus among us all major areas of human struggle would come under the scrutiny of the Generation of '37.

Maijstral the Second arrived with you, child, and with the war. You were unplanned for and in a way resented. Though if Fausto I had ever had a serious vocation, Elena Xemxi your mother - and you - would never have come into his life at all. The plans of our Movement were disturbed. We still wrote - but there was other work to do. Our poetic "destiny" was replaced by the discovery of an aristocracy deeper and older. We were builders.

Fausto Maijstral III was born on the Day of the 13 Raids. Generated: out of Elena's death, out of a horrible encounter with one we only knew as the Bad Priest. An encounter I am only now attempting to put in English. The journal for weeks after has nothing but gibberish to describe that "birth trauma." Fausto III is the closest any of the characters comes to non-humanity. Not "inhumanity," which means bestiality; beasts are still animate. Fausto III had taken on much of the non-humanity of the debris, crushed stone, broken masonry, destroyed churches and auberges of his city.

His successor, Fausto IV, inherited a physically and spiritually broken world. No single event produced him. Fausto III had merely passed a certain level in his slow return to consciousness or humanity. That curve is still rising. Somehow there had accumulated a number of poems (at least one sonnet-cycle the present Fausto is still happy with); monographs on religion, language, history; critical essays (Hopkins, T. S. Eliot, di Chirico's novel Hebdomeros). Fausto IV was the "man of letters" and only survivor of the Generation of '37, for Dnubietna is building roads in America, and Maratt is somewhere south of Mount Ruwenzori, organizing riots among our linguistic brothers the Bantu.

We have now reached an interregnum. Stagnant; the only throne a wooden chair in the NW corner of this room. Hermetic: for who can hear the Dockyard whistle, rivet guns, vehicles in the street when one is occupied with the past?

Now memory is a traitor: gilding, altering. The word is, in sad fact, meaningless, based as it is on the false assumption that identity is single, soul continuous. A man has no more right to set forth any self-memory as truth than to say "Maratt is a sour-mouthed University cynic" or "Dnubietna is a liberal and madman."

Already you see: the "is" - unconsciously we've drifted into the past. You must now be subjected, dear Paola, to a barrage of undergraduate sentiment. The journals, I mean, of Fausto I and II. What other way can there be to regain him, as we must? Here, for example:

How wondrous is this St. Giles Fair called history! Her rhythms pulse

regular and sinusoidal - a freak show in caravan, travelling over thousands

of little hills. A serpent hypnotic and undulant, bearing on her back like

infinitesimal fleas such hunchbacks, dwarves, prodigies, centaurs,

poltergeists! Two-headed, three-eyed, hopelessly in love; satyrs with the

skin of werewolves, werewolves with the eyes of young girls and perhaps

even an old man with a navel of glass, through which can be seen goldfish

nuzzling the coral country of his guts.

The date is of course 3 September 1939: the mixing of metaphors, crowding of detail, rhetoric-for-its-own-sake only a way of saying the balloon had gone up, illustrating again and certainly not for the last time the colorful whimsy of history.

Could we have been so much in the midst of life? With such a sense of grand adventure about it all? "Oh, God is here, you know, in the crimson carpets of sulla each spring, in the blood-orange groves, in the sweet pods of my carob tree, the St.-John's-bread of this dear island. His fingers raked the ravines; His breath keeps the rain clouds from over us, His voice once guided the shipwrecked St. Paul to bless our Malta." And Maratt wrote:

Britain and Crown, we join thy swelling guard

To drive the brute invader from our strand.

For God His own shall rout the evil-starred

And God light peace's lamps with His dear hand . . .

"God His own"; that brings a smile. Shakespeare. Shakespeare and T. S. Eliot ruined us all. On Ash Wednesday of '42, for example, Dnubietna wrote a "satire" on Eliot's poem:

Because I do

Because I do not hope

Because I do not hope to survive

Injustice from the Palace, death from the air.

Because I do,

Only do,

I continue . . .

We were most fond, I believe, of "The Hollow Men." And we did like to use Elizabethan phrases even in our speech. There is a description, sometime in 1937, of a farewell celebration for Maratt on the eve of his marriage. All of us drunk, arguing politics: it was in a cafe in Kingsway - scusi, Strada Reale then. Before the Italians starting bombing us. Dnubietna had called our Constitution "hypocritical camouflage for a slave state." Maratt objected. Dnubietna leapt up on the table, upsetting glasses, knocking the bottle to the floor, screaming "Go to, caitiff!" It became the cant phrase for our "set": go to. The entry was written, I suppose, next morning: but even in the misery of a Headache the dehydrated Fausto I was still able to talk of the pretty girls, the hot-jazz band, the gallant conversation. The prewar University years were probably as happy as he described, and the conversation as "good." They must have argued everything under the sun, and in Malta then was a good deal of sun.

But Fausto I was as bastardised as the others. In the midst of the bombing in '42, his successor commented:

Our poets write of nothing now but the rain of bombs from what was once Heaven. We builders practice, as we must, patience and strength but - the curse of knowing English and its emotional nuances! - with it a desperate-nervous hatred of this war, an impatience for it to be over.

I think our education in the English school and University alloyed what was pure in us. Younger, we talked of love, fear, motherhood; speaking in Maltese as Elena and I do now. But what a language! Have it, or today's Builders, advanced at all since the half-men who built the sanctuaries of Hagiar Kim? We talk as animals might.

Can I explain "love"? Tell her my love for her is the same and part of my love for the Bofors crews, the Spitfire pilots, our Governor? That it is love which embraces this island, love for everything on it that moves! There are no words in Maltese for this. Nor finer shades; nor words for intellectual states of mind. She cannot read my poetry, I cannot translate it for her.

Are we only animals then. Still one with the troglodytes who lived here 400 centuries before dear Christ's birth. We do live as they did in the bowels of the earth. Copulate, spawn, die without uttering any but the grossest words. Do any of us even understand the words of God, teachings of His Church? Perhaps Maijstral, Maltese, one with his people, was meant only to live at the threshold of consciousness, only exist as a hardly animate lump of flesh, an automaton.

But we are torn, our grand "Generation of '37." To be merely Maltese: endure almost mindless, without sense of time? Or to think - continuously - in English, to be too aware of war, of time, of all the greys and shadows of love?

Perhaps British colonialism has produced a new sort of being, a dual man, aimed two ways at once: towards peace and simplicity on the one hand, towards an exhausted intellectual searching on the other. Perhaps Maratt, Dnubietna and Maijstral are the first of a new race. What monsters shall rise in our wake . . .

These thoughts are from the darker side of my mind - mohh, brain. Not even a word for mind. We must use the hateful Italian, menti.

What monsters. You, child, what sort of monster are you? Perhaps not at all of course what Fausto meant: he may have been talking of a spiritual heritage. Perhaps of Fausto III and IV, et seq. But the excerpt shows clearly a charming quality of youth: to begin with optimism; and once the inadequacy of optimism is borne in on him by an inevitably hostile world, to retreat into abstractions. Abstractions even in the midst of the bombing. For a year and a half Malta averaged ten raids per day. How he sustained that hermetic retreat, God alone knows. There's no indication in the journals. Perhaps it too sprang from the Anglicized half of Fausto II: for he wrote poetry. Even in the journals we get sudden shifts from reality to something less:

I write this during a night raid, down in the abandoned sewer. It is raining outside. The only light is from phosphorous flares above the city, a few candles in here, bombs. Elena is beside me, holding the child who sleeps drooling against her shoulder. Packed close round us are other Maltese, English civil servants, a few Indian tradesmen. There's little talk. Children listen, all wide eyes, to bombs above in the streets. For them it is only an amusement. At first they cried on being wakened in the middle of the night. But they've grown used to it. Some even stand now near the entrance to our shelter, watching the flares and bombs, chattering, nudging, pointing. It will be a strange generation. What of our own? She sleeps.

BOOK: V.
8.47Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

aHunter4Trust by Cynthia A. Clement
The Girl in the Woods by Bell, David Jack
Falling by Jane Green
The Forgetting Place by John Burley
Jacob's Oath by Martin Fletcher