I devoted myself to the house, to the children, to Pietro. Not once did I think of having Clelia back or of replacing her with someone else. Again I took on everything, and certainly I did it to put myself in a stupor. But it happened without effort, without bitterness, as if I had suddenly discovered that this was the right way of spending one’s life, and a part of me whispered: Enough of those silly notions in your head. I organized the household tasks rigidly, and I took care of Elsa and Dede with an unexpected pleasure, as if besides the weight of the womb, besides the weight of the manuscript, I had rid myself of another, more hidden weight, which I myself was unable to name. Elsa proved to be a placid creature—she took long happy baths, she nursed, she slept, she smiled even in her sleep—but I had to be very attentive to Dede, who hated her sister. She woke in the morning with a wild expression, recounting how she had saved the baby from fire, from a flood, from a wolf, but mostly she pretended to be a newborn herself, and asked to suck on my nipples, imitated infant wails, refused to act as what she now was, a child of almost four with highly developed language, perfectly independent in her primary functions. I was careful to give her a lot of affection, to praise her intelligence and her ability, to persuade her that I needed her help with everything, the shopping, the cooking, keeping her sister out of trouble.
Meanwhile, since I was terrified by the possibility of getting pregnant again, I began to take the Pill. I gained weight, I felt as if I’d swelled up, yet I didn’t dare stop: a new pregnancy frightened me more than any other thing. And then my body didn’t matter to me the way it used to. The two children seemed to have confirmed that I was no longer young, that the signs of my labors—washing them, dressing them, the stroller, the shopping, cooking, one in my arms and one by the hand, both in my arms, wiping the nose of one, cleaning the mouth of the other—testified to my maturity as a woman, that to become like the mammas of the neighborhood wasn’t a threat but the order of things. It’s fine this way, I told myself.
Pietro, who had given in on the Pill after resisting for a long time, examined me, preoccupied. You’re getting fat. What are those spots on your skin? He was afraid that the children, and he, and I were getting sick, but he hated doctors. I tried to reassure him. He had gotten very thin lately: he always had circles under his eyes and white strands had appeared in his hair; he complained of pain in his knee, in his right side, in his shoulder, and yet he wouldn’t have an examination. I forced him to go, I went with him, along with the children, and, apart from the need for some sleeping pills, he turned out to be very healthy. That made him euphoric for a few hours, and all his symptoms vanished. But in a short time, in spite of the sedatives, he felt ill again. Once Dede wouldn’t let him watch the news—it was right after the coup in Chile—and he spanked her much too hard. And as soon as I began to take the Pill he developed a desire to make love even more frequently than before, but only in the morning or the afternoon, because—he said—it was the evening orgasm that made him sleepless; then he was compelled to study for a good part of the night, which made him feel chronically tired and consequently ill.
Nonsensical talk: working at night had always been for him a habit and a necessity. Yet I said: Let’s not do it at night anymore, anything was fine with me. Of course, sometimes I was exasperated. It was hard to get help from him even in small things: the shopping when he was free, washing the dishes after dinner. One evening I lost my temper: I didn’t say anything terrible, I just raised my voice. And I made an important discovery: if I merely shouted, his stubbornness disappeared and he obeyed me. It was possible, by speaking harshly, to make even his unpredictable pains go away, even his neurotic wish to make love constantly. But I didn’t like doing it. When I behaved like that, I was sorry, it seemed to cause a painful tremor in his brain. Besides, the results weren’t lasting. He gave in, he adjusted, he took on tasks with a certain gravity, but then he really was tired, he forgot agreements, he went back to thinking only about himself. In the end I let it go, I tried to make him laugh, I kissed him. What did I gain from a few washed dishes, poorly washed at that? Better to leave him tranquil, I was glad when I could avoid tension.
In order not to upset him I also learned not to say what I thought. He didn’t seem to care, anyway. If he talked, I don’t know, about the government measure in response to the oil crisis, if he praised the rapprochement of the Communist Party to the Christian Democrats, he preferred me to be only an approving listener. And when I appeared to disagree he assumed an absent-minded expression, or said in a tone that he obviously used with his students: you were badly brought up, you don’t know the value of democracy, of the state, of the law, of mediation between established interests, balance between nations—you like apocalypse. I was his wife, an educated wife, and he expected me to pay close attention when he spoke to me about politics, about his studies, about the new book he was working on, filled with anxiety, wearing himself out, but the attention had to be affectionate; he didn’t want opinions, especially if they caused doubts. It was as if he were thinking out loud, explaining to himself. And yet his mother was a completely different type of woman. And so was his sister. Evidently he didn’t want me to be like them. During that period of weakness, I understood from certain vague remarks that he wasn’t happy about not only the success of my first book but its very publication. As for the second, he never asked me what had happened to the manuscript and what future projects I had. The fact that I no longer mentioned writing seemed to be a relief to him.
That Pietro every day revealed himself to be worse than I had expected did not, however, drive me again toward others. At times I ran into Mario, the engineer, but I quickly discovered that the desire to seduce and be seduced had disappeared and in fact that former agitation seemed to me a rather ridiculous phase; luckily it had passed. The craving to get out of the house, participate in the public life of the city also diminished. If I decided to go to a debate or a demonstration, I always took the children, and I was proud of the bags I toted, stuffed with everything they might need, of the cautious disapproval of those who said: They’re so little, it might be dangerous.
But I went out every day, in whatever weather, so that my daughters could have air and sun. I never went without taking a book. Out of a habit that I had never lost, I continued to read wherever I was, even if the ambition of making a world for myself had vanished. I generally took a short walk and then sat on a bench not far from home. I paged through complicated essays, I read the newspaper, I yelled: Dede, don’t go far, stay close to Mamma. I was that, I had to accept it. Lila, whatever turn her life might take, was different.
It happened that around that time Mariarosa came to Florence to present the book of a university colleague of hers on the
Madonna del Parto
. Pietro swore he wouldn’t miss it, but at the last minute he made an excuse and hid somewhere. My sister-in-law arrived by car, alone this time, a bit tired but affectionate as always and loaded with presents for Dede and Elsa. She never mentioned my aborted novel, even though Adele had surely told her about it. She talked volubly about trips she’d taken, about books, with her usual enthusiasm. She pursued energetically the many novelties of the planet. She would assert one thing, get tired of it, go on to another that a little earlier, out of distraction, blindness, she had rejected. When she spoke about her colleague’s book, she immediately gained the admiration of the art historians in the audience. And the evening would have run smoothly along the usual academic tracks if at a certain point, with an abrupt swerve, she hadn’t uttered remarks, occasionally vulgar, of this type: children shouldn’t be given to any father, least of all God the Father, children should be given to themselves; the moment has arrived to study as women and not as men; behind every discipline is the penis and when the penis feels impotent it resorts to the iron bar, the police, the prisons, the army, the concentration camps; and if you don’t submit, if, rather, you continue to turn everything upside down, then comes slaughter. Shouts of discontent, of agreement: at the end she was surrounded by a dense crowd of women. She called me over with welcoming gestures, proudly showed off Dede and Elsa to her Florentine friends, said nice things about me. Some remembered my book, but I avoided it, as if I hadn’t written it. The evening was nice, and brought an invitation, from a small, varied group of girls and adult women, to go to the house of one of them, once a week, to talk—they said—about us.
Mariarosa’s provocative remarks and the invitation of her friends led me to fish out from under a pile of books those pamphlets Adele had given me long before. I carried them around in my purse, I read them outside, under the gray sky of late winter. First, intrigued by the title, I read an essay entitled
We Spit on Hegel
. I read it while Elsa slept in her carriage and Dede, in coat, scarf, and woolen hat, talked to her doll in a low voice. Every sentence struck me, every word, and above all the bold freedom of thought. I forcefully underlined many of the sentences, I made exclamation points, vertical strokes. Spit on Hegel. Spit on the culture of men, spit on Marx, on Engels, on Lenin. And on historical materialism. And on Freud. And on psychoanalysis and penis envy. And on marriage, on family. And on Nazism, on Stalinism, on terrorism. And on war. And on the class struggle. And on the dictatorship of the proletariat. And on socialism. And on Communism. And on the trap of equality. And on
all
the manifestations of patriarchal culture. And on
all
its institutional forms. Resist the waste of female intelligence. Deculturate. Disacculturate, starting with maternity, don’t
give
children to anyone. Get rid of the master-slave dialectic. Rip inferiority from our brains. Restore women to themselves. Don’t create antitheses. Move on another plane in the name of one’s own difference. The university doesn’t free women but completes their repression. Against wisdom. While men devote themselves to undertakings in space, life for women on this planet has yet to begin. Woman is the other face of the earth. Woman is the Unpredictable Subject. Free oneself from subjection here, now, in this present. The author of those pages was called Carla Lonzi. How is it possible, I wondered, that a woman knows how to think like that. I worked so hard on books, but I endured them, I never actually used them, I never turned them against themselves. This is thinking. This is thinking against. I—after so much exertion—don’t know how to think. Nor does Mariarosa: she’s read pages and pages, and she rearranges them with flair, putting on a show. That’s it. Lila, on the other hand, knows. It’s her nature. If she had studied, she would know how to think like this.
That idea became insistent. Everything I read in that period ultimately drew Lila in, one way or another. I had come upon a female model of thinking that, given the obvious differences, provoked in me the same admiration, the same sense of inferiority that I felt toward her. Not only that: I read thinking of her, of fragments of her life, of the sentences she would agree with, of those she would have rejected. Afterward, impelled by that reading, I often joined the group of Mariarosa’s friends, but it wasn’t easy: Dede asked me continuously when we were leaving, Elsa would suddenly let out cries of joy. But it wasn’t just my daughters who were the problem. It was that there I found only women who, resembling me, couldn’t help me. I was bored when the discussion became a sort of inelegant summary of what I already knew. And it seemed to me I knew well enough what it meant to be born female, I wasn’t interested in the work of consciousness-raising. And I had no intention of speaking in public about my relationship with Pietro, or with men in general, to provide testimony about what men are, of every class and of every age. And no one knew better than I did what it meant to make your own head masculine so that it would be accepted by the culture of men; I had done it, I was doing it. Furthermore I remained completely outside the tensions, the explosions of jealousy, the authoritarian tones, weak, submissive voices, intellectual hierarchies, struggles for primacy in the group that ended in desperate tears. But there was one new fact, which naturally led me to Lila. I was fascinated by the way people talked, confronted each other—explicit to the point of being disagreeable. I didn’t like the amenability that yielded to gossip: I had known enough of that since childhood. What seduced me instead was an urge for authenticity that I had never felt and that perhaps was not in my nature. I never said a single word, in that circle, that was equal to that urgency. But I felt that I should do something like that with Lila, examine our connection with the same inflexibility, that we should tell each other fully what we had been silent about, starting perhaps from the unaccustomed lament for my mistaken book.
That need was so strong that I imagined going to Naples with the children for a while, or asking her to come to me with Gennaro, or to write to each other. I talked about it with her once on the phone but it was a fiasco. I told her about the books by women I was reading, about the group I went to. She listened but then she laughed at titles like
The Clitoral Woman and the Vaginal Woman,
and did her best to be vulgar: What the fuck are you talking about, Lenù, pleasure, pussy, we’ve got plenty of problems here already, you’re crazy. She wanted to prove that she didn’t have the tools to put into words the things that interested me. And in the end she was scornful, she said: Work, do the nice things you have to do, don’t waste time. She got angry. Evidently it’s not the right moment, I thought, I’ll try again later on. But I never found the time or the courage to try again. I concluded that first of all I had to understand better what I was. Investigate my nature as a woman. I had been excessive, I had striven to give myself male capacities. I thought I had to know everything, be concerned with everything. What did I care about politics, about struggles. I wanted to make a good impression on men, be at their level. At the level of what, of their reason, most unreasonable. Such persistence in memorizing fashionable jargon, wasted effort. I had been conditioned by my education, which had shaped my mind, my voice. To what secret pacts with myself had I consented, just to excel. And now, after the hard work of learning, what must I unlearn. Also, I had been forced by the powerful presence of Lila to imagine myself as I was not. I was added to her, and I felt mutilated as soon as I removed myself. Not an idea, without Lila. Not a thought I trusted, without the support of her thoughts. Not an image. I had to accept myself outside of her. The gist was that. Accept that I was an average person. What should I do. Try again to write. Maybe I didn’t have the passion, I merely limited myself to carrying out a task. So don’t write anymore. Find some job. Or act the lady, as my mother said. Shut myself up in the family. Or turn everything upside down. House. Children. Husband.