that it had ever been. Yet it is within the reach of memory still, though tenuously now, and moreover it is even defined in a remarkably rich and living verbal tradition which demands to be preserved for its own sake. The living memory and the verbal tradition which transcends it were brought together for me once and for all in the person of Ko-sahn.
|
A hundred-year-old woman came to my grandmother's house one afternoon in July. Aho was dead; Mammedaty had died before I was born. There were very few Kiowas left who could remember the Sun Dances; Ko-sahn was one of them; she was a grown woman when my grandparents came into the world. Her body was twisted and her face deeply lined with age. Her thin white hair was held in place by a cap of black netting, though she wore braids as well, and she had but one eye. She was dressed in the manner of a Kiowa matron, a dark, full-cut dress that reached nearly to the ankles, full, flowing sleeves, and a wide, apron-like sash. She sat on a bench in the arbor so concentrated in her great age that she seemed extraordinarily small. She was quiet for a timeshe might almost have been asleepand then she began to speak and to sing. She spoke of many things, and once she spoke of the Sun Dance:
|
| | My sisters and I were very young; that was a long time ago. Early one morning they came to wake us up. They had brought a great buffalo in from the plain. Everyone went out to see and to pray. We heard a great many voices. One man said that the lodge was almost ready. We were told to go there, and someone gave me a piece of cloth. It was very beautiful. Then I asked what I ought to do with it, and they said that I must tie it to the Tai-me tree. There were other pieces of cloth on the tree, and so I put mine there as well.
|
| | When the lodge frame was finished, a womansometimes a manbegan to sing. It was like this:
|
| | Everything is ready. Now the four societies must go out. They must go out and get the leaves, the branches for the lodge.
|
|