Authors: Rae Carson
W
E are nearly to the castle when something rustles through the underbrush ahead. I hear footsteps, and I’m about to yank Zito into a hollow of ferns when I also hear the creak of armor. The Perditos don’t wear armor.
“Lupita?” I whisper.
Figures barrel down the deer path—four of my guards, Lupita, Nurse Ximena, and to my absolute shock, my little sister. Elisa’s hair is full of dirt and leaves, her cheeks are flushed, and the hem of her gown is thick with mud, but she plows forward, her face set stubbornly. She holds a knife in her hand. A kitchen knife, I note with no small amount of amusement. What she thinks she’ll do with it, I’ve no idea. When she sees me, her features melt into relief.
“What are you doing here?” I ask, and it comes out sharper than I intend.
It stops her cold. “I . . . well . . . I heard you leave last night. But then you didn’t come back, and Zito was gone too. . . . And the cat screamed, so I fetched the guards, and then we found Lupita, and . . .” Something in my face makes her pause, and her own features harden in response. “I was worried for Zito. I know
you
can take care of yourself.”
Lupita weaves through the guards toward me, then wraps my legs in a great hug, squeezing tight. I pat her head absently. “But why are
you
here? Why not send Khelia’s guards?” How could she risk herself like this? She’s the farthest thing from a warrior I’ve ever known. Of all the stupid . . . My anger dissolves.
No, my sister has never been stupid.
“You left in secret,” she whispers, fully cowed. “So, I knew you had a plan. You always have a plan. And I knew you would be so irritated with me if I spoiled it by telling everyone.”
I stare at her, dismayed, because she is exactly right. “Elisa, I’m s—”
Zito places a silencing hand on my shoulder, probably thinking I’m about to scold her as usual. “Thank you for coming, Highness,” he says. “And for bringing aid. It was quick thinking and brave.”
Elisa gasps, as if seeing him for the first time. “Oh, my God,” she says.
If she is just now noticing the blood dripping from his ruined eyes and the burn marks on his cheeks, then her only thought when undertaking this ridiculous rescue was for me. She truly thought she was rescuing
me
.
“We need to get Zito to the castle,” I say, and my voice is gentler with her than it has been in a long time. “I’m worried about infection.”
“Of course,” she says. And my weak, lazy, selfish sister clamps the silly kitchen knife between her teeth, hitches up her sleeves, and lodges herself under Zito’s other arm. “Big rock just ahead, Zito,” she says. “You’ll have to step high.”
A guard takes my spot beneath Zito’s other arm, and I follow behind, aided by Lupita. As we shuffle back to the castle in the least royal, most awkward procession of my life, I stare at my sister’s back. By not involving Khelia’s or Isodel’s soldiers, she
has
salvaged my plan.
Espiritu is dead. The blight on the land will fade soon enough. And no one will be able to deny that it was the crown princess and her people who made it happen.
T
HE wedding is delayed for two weeks to give Zito and me some time to recover. Within days, the land begins to bloom again, like new growth forest after a cleansing fire. People call it a miracle.
I do not correct them. I haven’t decided what to do with my knowledge that the Perditos have allied with Invierne, that magic was used to sicken our land. I say only that Zito and I rescued each other from bandits, that we killed Espiritu and scattered the Perditos. I order my guards to spread the idea that maybe the Perditos were the ones causing God’s wrath, that the land heals itself because we chased them away.
When Conde Paxón presents Zito with a new spear—sturdier than his old one and carved with swirling jungle vines—I remember the animagus’ broken staff. I’m sure Father Donatzine at the Monastery-at-Amalur would love to study such a talisman. If nothing else, the jewel on the end of it might be of value. But my ankle is too fragile to retrieve it myself, and I’m not sure who to send in my place without raising questions I’m unwilling to answer. I decide to let it go. The jungle will claim it soon enough, with creepers and detritus and thick ferns. It will never be found.
In the days leading to the wedding, Conde Paxón and Lord Jorán share hunting escapades and late-night dessert wines like they’ve been friends for decades. Soldiers from Khelia and Isodel cheerfully practice together in the yard. Lord Jorán even pulls me aside one day and expresses a sincere hope that Isodel will once again come into the fold of Orovalle, that he is prepared to swear himself as my vassal.
Papá will be proud of everything I have accomplished here.
But Zito says nothing. He refuses to talk about what happened, even to me.
The day of the wedding dawns more beautiful than anyone anticipated. Lady Calla is a lovely bride, and Conde Paxón an endearingly nervous mess. After the ceremony, Zito and I are seated on a dais apart from the others, because of our injuries and my station. He wears a red cloth over his eyes, tied at the back of his head. He leans into his new spear, his ear turned to the sounds of celebration.
“Describe everything to me,” he says.
Hope sparks inside me at the genuine interest in his voice. Maybe he’s
not
going to sneak away to die on me after all. I swallow hard and say flippantly, “Oh, it’s a typical wedding. If you’ve seen one, you’ve seen them all. The father of the bride has had too much to drink and dances like an old bear. The groom’s men and the bride’s maids flirt shamelessly with one another, knowing that on this day, they’ll be forgiven anything. The servants linger at the buffet table, sneaking their lord’s food while he pretends not to notice.”
“And the groom and bride?”
“He is an old, crippled soldier, past his prime, and she is young and beautiful.”
Zito’s face freezes. After an awkward silence, I hastily add, “They look deliriously happy. It is a marriage of great affection, maybe even love. Still, I give it a fortnight before they are as glum as any married couple.”
He doesn’t even crack a smile. “And Elisa? How is your sister?”
“She and Lupita are inseparable. I’ve offered to foster Lupita, you know, when she is old enough. Lady Calla had raptures when I made the suggestion. It’s funny—Lupita could have any flowers she wants now that they are blooming, but she chose the scarlet hedge nettle. It looks awful.” And wonderful. It really is a good symbol for the people here. Softly, I add, “I have been thinking about Elisa.”
Zito says nothing, but he turns his blind face to me.
In a queer twist of fate, my sister is a hero now. The speculation I fed to the guards evolved during the last two weeks. Someone must have wondered if Elisa used the power of her Godstone to chase away the Perditos and heal the land. It’s been such a popular notion that none of her protestations can convince them otherwise.
I smile to myself. Elisa will forever have the acclaim for something that Zito and I did. And for some reason, I don’t mind at all.
“Thinking what?” Zito prods at last.
“Papá has considered giving Elisa away to one of our lesser but wealthy lords to refill our coffers. But maybe she belongs with someone in a position of
power
. She . . .” For some reason, it’s hard to say. But this is Zito. I can say anything to him. “She has potential, Zito. She will act when forced. And when she sets her mind to something . . . Well, getting her away and on her own might be just what she needs.”
His features shift slightly, but without his eyes to measure his mood, I’m not sure what it means. I suppose I must get to know my steward all over again. If he stays with me long enough.
“I’m glad you’ve come to see some worth in her,” he says at last. “The two of you, working together, would be a pair to be reckoned with.”
He might be right, but I shrug my usual dismissal—a gesture that I realize, belatedly, is wasted on him. So it is his blindness that forces me to say, for once, what is in my heart. “I am willing to work toward that end, Zito, if you promise me that you will be here for it.”
And it is like the sun breaking through the clouds to see my friend’s lips lift into a tiny smile. “I promise.”
Once a century, one person is chosen for greatness
.
Elisa’s quest begins in
T
HE
G
IRL OF
F
IRE AND
T
HORNS.
She does not know what awaits her at the enemy’s gate.
Her epic adventure continues in the sequel,
T
HE
C
ROWN OF
E
MBERS
.
Read on for a taste of each book!
1
P
RAYER candles flicker in my bedroom. The
Scriptura Sancta
lies discarded, pages crumpled, on my bed. Bruises mark my knees from kneeling on the tiles, and the Godstone in my navel throbs. I have been praying—no, begging—that King Alejandro de Vega, my future husband, will be ugly and old and fat.
Today is the day of my wedding. It is also my sixteenth birthday.
I usually avoid mirrors, but the day is momentous enough that I risk a look. I can’t see very well; the lead glass ripples, my head aches, and I am dizzy from hunger. But even blurred, the wedding
terno
is beautiful, made of silk like water with tiny glass beads that shimmer when I move. Embroidered roses circle the hem and the flared cuffs of my sleeves. It’s a masterpiece, given its rushed stitching.
But I know the
terno
’s beauty will be much diminished when buttoned.
I sigh and motion for help. Nurse Ximena and Lady Aneaxi creep toward me, armed with button hooks and apologetic smiles.
“Take a deep breath, my sky,” Ximena instructs. “Now let it out. All of it, love.”
I push air from my lungs, push and push until my head swims. The ladies jerk and loop with their flashing hooks; the gown tightens. The bodice in the mirror puckers. It digs into my skin just above my hips. A jagged pain shoots up my side, like the stitch I get walking up the stairs.
“Almost there, Elisa,” Aneaxi assures, but I have a sickening hunch that when next I inhale, the gown’s grip on my lungs will prove deadly. I want to rip it off. I want not to get married.
“Done!” they announce together, and step back, one on each side, to admire their handiwork. “What do you think?” Aneaxi asks in a tiny, faltering voice.
The
terno
only allows quick, shallow breaths. “I think . . .” I stare woozily at my breasts. The neckline presses a fleshy furrow into my skin. “Four!” I giggle anxiously. “Four breasts!”
My nurse gets a funny, choking look on her face. When my breasts overcame my chest last year, Ximena had been the one to assure me men would find them irresistible.
“It’s a beautiful gown,” Aneaxi says, looking pointedly at the skirt.
I shake my head. “I am a sausage,” I gasp. “A big, bloated sausage in a white silk casing.” I want to cry. Or laugh. It’s hard to decide.
Laughing nearly wins out, but my two ladies surround me, wrinkled, graying mother hens clucking sympathy and assurance. “No, no, you are a lovely bride!” Aneaxi says. “You’ve had another growth spurt, is all. And such beautiful eyes! King Alejandro won’t notice if the
terno
is a bit snug.” So I cry, because I cannot bear sympathy and because Ximena won’t look me in the eye when Aneaxi speaks her kindly false words. After a moment, though, the tears are because I don’t want to wear the
terno
at all.
While I gulp and heave, Aneaxi kisses the top of my head and Ximena wipes at my tears. Crying requires breath. Great, heaping buckets of it. The silk strains, the puckers bite into my waist, the fabric rips. Crystal buttons tinkle against the glazed floor as air rushes into my famished lungs. My stomach responds with an angry growl.
My ladies drop to the floor and run their fingers through the hair of sheepskin rugs, along the crevices between clay tiles, seeking the liberated buttons. “I need another week,” Ximena mutters from the floor. “Just one week to fit you properly. A royal wedding requires some notice!” It frightens me too, the suddenness of it all.
The bodice is loose enough now that I can reach back and undo the remaining buttons by myself. I shrug my arms from the sleeves and start to tug the gown below my hips, but the fabric rips again, so I pull it over my head instead. I toss the gown aside, not caring when the skirt misses my bed and crumples onto the floor. I pull on a rough woolen robe. It scratches my skin, but it is huge and comfortingly shapeless.
I turn my back on the ladies’ scavenging and go downstairs to the kitchens. If my gown isn’t going to fit anyway, I might as well soothe my pounding head and rumbling stomach with a warm pastry.
My older sister, Juana-Alodia, looks up when I enter. I expect her to wish me a happy birthday at least, but she just scowls at my robe. She sits on the hearth ledge, her back against the curving oven. Her legs are elegantly crossed, and she swings a slender ankle back and forth while she nibbles on her bread.
Why is she not the one getting married today?
When he sees me, the kitchen master grins beneath a flour-dusted mustache and shoves a plate at me. The pastry on it is flaky and golden, dusted with ground pistachios and glazed with honey. My mouth waters. I tell him I’ll need two.
I settle next to Alodia, avoiding the hanging brassware near my head. She eyes my plate with distaste. She doesn’t roll her eyes at me, but I
feel
like she does, and I glare at her. “Elisa . . . ,” she begins, but she doesn’t know what to say, and I make a point of ignoring her by shoving the flaky crust into my mouth. My headache lessens almost immediately.
My sister hates me. I’ve known it for years. Nurse Ximena says it’s because I was chosen by God for an act of service and Juana-Alodia was not. God should have chosen her; she is athletic and sensible, elegant and strong. Better than two sons, Papá says. I study her as I chew my pastry, her shining black hair and chiseled cheeks, the arched eyebrows that frame confident eyes. I hate her right back.
When Papá dies, she will be queen of Orovalle. She wants to rule and I do not, so it is ironic that by marrying King Alejandro, I will be queen of a country twice as large, twice as rich. I don’t know why I am the one marrying. Surely Joya d’Arena’s king would have chosen the beautiful daughter, the queenly one. My mouth freezes, midchew, as I realize that he probably did.
I am the counteroffer.
Tears threaten again, and I clench my jaw until my face aches, because I’d rather be trampled by horses than cry in front of my sister. I imagine what they said to make him agree to this match.
She was chosen for service. No, no, nothing has happened yet, but soon, we are certain. Yes, she is fluent in the
Lengua Classica.
No, not beautiful, but she is clever. The servants love her. And she embroiders a lovely horse.
He would have heard truer things by now. He will know that I am easily bored, that my dresses grow larger with every fitting, that I sweat like a beast during the desert summer. I pray we can be a match in some strange way. Maybe he had the pox when he was young. Maybe he can barely walk. I want a reason not to care when he turns away in disgust.
Alodia has finished her bread. She stands and stretches, flaunting her grace and her length. She gives me a strange look—I suspect it’s pity—and says, “Let me know if . . . if you need any help today. Getting ready.” And she hurries away before I can answer.
I take the second pastry. It doesn’t taste like anything anymore, but it’s something to do.
Hours later, I stand with Papá outside the basilica, steeling myself for my bridal walk. The arching doors tower above me; the carved de Riqueza sunburst at their center winks balefully. Beyond the doors, the audience hall buzzes. I am surprised so many could attend on such short notice. Perhaps, though, it is the hurriedness of the whole affair that makes it irresistible. It speaks of secrets and desperation, of pregnant princesses or clandestine treaties. I don’t care about any of this, just that King Alejandro is ugly.
My papá and I await a signal from the herald. It has not occurred to Papá to wish me a happy birthday. I’m shocked when his eyes suddenly shimmer with tears. Maybe he’s sad to see me go. Or maybe he feels guilty.
I gasp with surprise when he pulls me to his chest and grips fiercely. It’s suffocating, but I return his rare embrace eagerly. Papá is tall and lanky like Juana-Alodia. I know he can’t feel my ribs, but I can feel his. He hasn’t eaten much since Invierne began harassing our borders.
“I remember your dedication day,” Papá whispers. I’ve heard the story a hundred times, but never from him. “You were lying in your cradle, swaddled in white silk with red bows. The high priest leaned over with a vial of holy water, ready to pour it on your forehead and name you Juana-Anica.
“But then heaven’s light washed the receiving hall, and the priest sloshed it onto the blanket instead. I knew it was heaven’s light because it was white, not yellow like torchlight, and because it was soft and warm. It made me want to laugh and pray at the same time.” He is smiling at the memory; I can hear it in his voice. I hear pride too, and my chest tightens. “It focused into a tight beam that lit your cradle, and you laughed.” He pats my head, then strokes the linen of my veil. I hear myself sigh. “Only seven days old, but you laughed and laughed.
“Juana-Alodia was the first to toddle over after it faded. Your sister peeled back the wet swaddling and we saw the Godstone lodged in your belly button, warm and alive but blue and faceted, hard as a diamond. That’s when we decided to name you Lucero-Elisa.”
Heavenly light, chosen of God
. His words suffocate me as surely as his embrace. All my life, I’ve been reminded that I am destined for service.
Trumpets blare, muffled by the doors. Papá releases me and pulls the linen veil over my head. I welcome it; I don’t want anyone to see my terror or the sweat collecting on my upper lip. The doors open outward, revealing the massive chamber with its curved ceiling and painted adobe. It smells of roses and incense. Hundreds of shapes rise from their benches, dressed in bright wedding colors. Through my veil they look like Mamá’s flower garden—orange clumps of bougainvillea dotted with yellow allamanda and pink hibiscus.
The herald calls, “His Majesty, Hitzedar de Riqueza, King of Orovalle! Her Highness, Lucero-Elisa de Riqueza, Princess of Orovalle!”
Papá takes my hand and holds it at shoulder level. His is as wet and fluttery as mine, but we manage a forward glide while a quartet of musicians strums the marriage blessing on their vihuelas. A man stands at the end of the aisle, black clad. His shape is blurred, but he is not short or stooped. Not fat.
We pass stone columns and oak benches. Out of the corner of my eye, I notice a lady, a splotch of blue fabric, really. I notice her because she bends and whispers something as I pass. Her companion twitters. My face flushes hot. By the time I reach my tall, steady fiancé, I am praying for pockmarks.
Papá gives my slick hand to the man in black. His hand is large, larger than Papá’s, and it grips with indifferent confidence, as if mine does not feel like a wet, dead fish in his. I want to wrench my fingers back to myself, wipe them on my dress maybe.
Behind me, a sniffle echoes through the hall; Lady Aneaxi’s, no doubt, for she has been teary with nostalgia ever since the announcement. Before me, the priest warbles about marriage in the Lengua Classica. I love the language for its lyrical vowels and the way it feels against my teeth, but I can’t pay attention.
There are things I have refused to consider in the days since the announcement. Things I have pushed deep inside with study and embroidery and pastries. And suddenly, standing here in my wedding
terno
, my hand in the iron grasp of this tall foreigner, I think about them, and my heart pounds.
Tomorrow I go to the desert country of Joya d’Arena to be its queen. I leave the jacaranda tree outside my bedroom window to bloom lilac without me. I leave my painted adobe walls and trickling fountains for a stone castle a millennium old. I leave a newer, vibrant nation for an enormous beast of a country—one scorched by the sun, and stale with the traditions that made my ancestors leave in the first place. I’ve not had the courage to ask Papá or Alodia
why
. I’m afraid to learn they are glad to be rid of me.
But the most frightening thing of all is I am about to be someone’s wife.
I speak three languages. I’ve nearly memorized the
Belleza Guerra
and the
Scriptura Sancta
. I can embroider the hem of a
terno
in two days. But I feel like a little girl.
Juana-Alodia has always tended to palace affairs. She is the one who tours the country on horseback, who holds court with our papá and charms the nobility. I know nothing of these grown-up, wifelike things. And tonight . . . I still cannot think about tonight.
I wish my mother were alive.
The priest announces that we are now married, in the sight of God, the King of Orovalle, and the
nobleza d’oro
. He sprinkles us with holy water harvested from a deep cenote and then motions for us to face each other, saying something about my veil. I turn toward my new husband. My cheeks are hot; I know they will be blotchy and shining with sweat when he lifts the shield from my face.