The Last Station: A Novel of Tolstoy's Final Year (6 page)

Read The Last Station: A Novel of Tolstoy's Final Year Online

Authors: Jay Parini

Tags: #General Fiction

BOOK: The Last Station: A Novel of Tolstoy's Final Year
11.28Mb size Format: txt, pdf, ePub

Leo Nikolayevich was aglow in the evening, kindly to everyone, listening attentively to Sofya Andreyevna. He put a drop of white wine in his water goblet – a sign that he was feeling festive.

Boulanger was there, playing (insufferably) the good little disciple, as was Nazhivin, a young writer, who insisted on sitting next to ‘the Master,’ as he called him – to everyone’s chagrin. He cooed like a pigeon when Leo Nikolayevich spoke, his throat clucking away. I disliked him intensely, especially when he grew philosophical and repeated, verbatim, Leo Nikolayevich’s own remarks, as though he’d just thought of them himself. Leo Nikolayevich remained polite with him. I can’t think why. Indeed, he nodded vigorously when Nazhivin parroted a particularly well-known Tolstoyan locution. It was most embarrassing.

Sofya Andreyevna ushered everyone into the drawing room at the front of the house, and we sat about while she played Beethoven’s Pastoral Sonata on the piano. Large tears came to Leo Nikolayevich’s eyes, and he wiped them on his sleeve. He often weeps when music is played, either on the piano (usually by Sofya Andreyevna, who fancies herself a world-class pianist whom circumstances have forced to hide her light under a bushel) or on the gramophone. On the other hand, music moves me not a whit.

It has been ruined for me by Goldenweiser, the idiot Jew. Night after night he performs at the keyboard for the Tolstoy family, who are too kindly to turn him out. Leo Nikolayevich is pushed about, submissive to all, eager to preserve the calm at any cost. But the cost is great.

One day he will understand why I oppose Goldenweiser. He will also understand that Sofya Andreyevna must be removed.

 
Bulgakov
 

Most days resemble other days. They fall in rows, mowed down by time. One does not much regret the loss. But a few glorious days stand out in memory, days where each moment shines separately, like cobbles on a strand. One yearns to repossess them, and mourns their distance. Such was my first day as Leo Nikolayevich’s secretary.

It was mid-January, a foggy morning, exceedingly warm for this time of year in Russia. I woke early in the small room just above the kitchen. This was my second day at Telyatinki, and I was to meet with Tolstoy after breakfast. Masha, who had recently joined the devout band of Tolstoyans who live and work at Chertkov’s house, brought me a glass of tea in bed. She is a tall girl, Finnish in appearance, with high cheekbones and short blond hair that falls straight on either side of her head. Her almond-shaped, green eyes dipped to the floor when she entered my room, having knocked so lightly that I was unaware of her presence till she opened the door.

‘Come in,’ I said, clearing my throat and sitting up in bed.

She put the tray down on the table beside my bed.

‘It’s very kind of you to bring me tea. You needn’t have done that.’

‘Tomorrow, you will make your own tea,’ she said. ‘But today you may consider yourself lucky.’

Her shyness seemed to evaporate as she cut a fresh slice of lemon and dropped it into the tea.

‘I like being waited on.’

‘We do not grant special privileges around here. Everyone is equal at Telyatinki.’

‘A real democracy!’

‘You’re teasing me.’

‘I’m sorry. Shall I not?’

‘As you will,’ she said. She pushed the blanket back to my knees and sat down. No woman had ever sat beside me while I lay in bed, except my mother. Everything in Masha’s manner proclaimed that she was, by God, a straightforward, progressive, practical girl. A real Tolstoyan.

‘Have you met everyone already? Sergeyenko has no sense of humor. I should warn you,’ she said. ‘He’s extremely kind, however.’

The kindness had eluded me. Sergeyenko, Chertkov’s secretary, is the son of a close friend of Tolstoy. He ran the establishment at Telyatinki in Chertkov’s absence. Unfortunately, I had taken a dislike to him almost immediately upon my arrival the day before. He is a youngish man, plump, in his late thirties; like Chertkov, he has a narrow black beard. There is something a little dandyish about him, except that he takes almost no baths; he smells sour, like rotting wool. He had got straight to business immediately.

‘Vladimir Grigorevich is anxious that you should begin your reports from Yasnaya Polyana,’ he said, having taken me into his bare little study off the front hall. He pulled the mysterious notebooks with the interleaving pages from a burled oak desk. ‘You should know that, for reasons of security, we must keep the existence of these diaries – your diaries – a secret.’

I promised to obey his wishes, but I felt empty inside. Secrecy did not seem, to me, the essence of Tolstoyism. This was no way to begin a relationship with the man I most admire in the world.

‘Did you not like Sergeyenko?’ Masha asked now, interrupting my reverie.

‘He seems sincere,’ I said.

Her small but lovely breasts puffed out her muslin blouse, just a little. Her long arms, slender wrists, and delicate fingers were alluring. I quietly breathed her in, filling my lungs with the soft air that clung to her.

As we talked, I learned that she had taught in St Petersburg. It was unpleasant work – an elite school for the spoiled children of bureaucrats.

‘As a young girl, I wanted to be a nun,’ she said.

I could not restrain a slight grin.

‘You find me amusing?’

‘I’m sorry,’ I said. ‘I can’t imagine you as a nun.’

‘Why?’ She did not seem angry, merely curious.

What could I say? That she was too beautiful to be wasted on a nunnery?

‘You don’t look like a nun,’ I said – a pathetic bridge across an awkward place in the stream of conversation. ‘I mean, nuns are old and … wrinkled.’

She knew I was bluffing and leaped from the bed. ‘I’d better get back to the kitchen. I’m on duty this week. It will be your turn soon enough.’

‘Democracy in action.’

She didn’t like the current of cynicism and turned away.

I wanted to ask her about her interest in Tolstoy, but she seemed in no mood to dwell on herself. She stood, smoothing the folds in her skirt, still uneasy about me.

I thanked her again, a bit profusely, for bringing me the cup of tea.

‘Perhaps one day you’ll bring me a cup,’ she said, closing the door behind her.

It occurred to me that remaining chaste might not be easy at Telyatinki.

I was driven to Yasnaya Polyana by a young farm steward named Andrey. A thin, olive-skinned fellow with tight curls on his head, he has the high cheekbones and slightly upturned eyes of the Mongol. He played the balalaika beautifully on the evening of my arrival, somewhat to Sergeyenko’s dismay. (Sergeyenko thinks that music is frivolous and that readings from Scripture or the philosophers are appropriate evening entertainments.)

‘The count’s a simple man,’ said Andrey, holding the reins. ‘He don’t frighten you. Not like Chertkov.’

‘Does Chertkov scare people?’

Andrey withdrew. ‘He’s all right.’

‘I know what you mean about him,’ I said, trying to reassure him.

We bumped along over the frozen mud. The fog was still thick, hanging in the trees like cotton on a comb. It swirled, pooling in the valley, curling around whitewashed isbas, licking its tail into the corners of Zasyeka Wood. The air had a slight coppery tang.

My stomach was a leather balloon, compressed, hard. I was vaguely nauseated. This was worse than going to school for the first time.

‘Do you know Tolstoy personally?’ I asked.

‘I see him riding in the afternoons, always alone. But he don’t come to Telyatinki much. The countess won’t let him. She’s jealous of his friends, you know. A real bitch.’

‘Countess Tolstoy is a bitch?’

‘I shouldn’t say it, not so blunt.’

‘You should always say what you think.’

I felt like a hypocrite saying such a thing, but – as a person of superior rank – I felt it was my duty to state the obvious moral.

Andrey said, ‘I don’t want to turn you away from the countess. You’ll hear plenty bad enough said about her. Just wait.’

From the first I hadn’t heard a decent word about Countess Tolstoy in the company of Tolstoyans. She seemed like my grandmother, Alexandra Ilinisha, who rode roughshod over my poor grandfather, Sergey Fedorovich. A traditional gentleman of leisure in St Petersburg, he died last year, of apoplexy, at the age of seventy-nine. He had spent the last half century of his life ignoring Grandmother. He walked in the public gardens or hid himself in his study, where he read the latest French and English novels. Wearing a panama hat in summer, with a piqué waistcoat studded with breloques, he was the sort of man Tolstoy would have despised. Yet I liked Grandfather. He was generous and sweet natured, and very learned. He had directed my early reading. In fact, he had led me to Tolstoy, of whom he personally disapproved. ‘He has betrayed his class,’ was Grandfather’s principal criticism, which he couldn’t really explain to me or elaborate. Nevertheless, he was delighted that I had taken to books;
any
books would do.

‘He’s kind of a simple man,’ said Andrey, again.

‘Who?’

‘Tolstoy! Never raises a voice against nobody.’

A picture of Tolstoy was developing in my head, that of a henpecked, gentle, silent, austere father figure who fends off the world like my grandfather did, somewhat ineptly.

It was nine when we turned into the gates of Yasnaya Polyana. As in a novel, the fog began to lift, revealing the bone-white facade of the manor house in the near distance. The light grew harsh, delineating the wintry scene with a printmaker’s exactness: the tall frozen elm outside the house, the birches to one side of the road, the thatched roofs of various cottages on the estate. Weeds poked through the snow’s recent dusting over the fields, and the estate seemed deserted now, bare but stately and serene.

Andrey deposited me at the front door and departed, leaving me nervously on my own. I took off my hat and gloves and knocked on the heavy door. An elderly man in a dark formal jacket, with white gloves, opened it.

‘You’re the new secretary?’

‘Valentin Fedorovich Bulgakov,’ I said.

He nodded, bowing slightly. He did not volunteer his name, and I didn’t ask. He led me to a cloakroom where I could leave my coat and hat. I had put the letter of introduction from Chertkov in my jacket pocket, and I felt to make sure it was still there.

‘The count has gone for a walk,’ the man informed me. ‘He would like you to wait for him in his study.’

I was led into Tolstoy’s private chambers through a light-drenched, empty house – a fairly typical country house of an aristocratic Russian family, though more sparsely furnished than one might expect. The wooden floors, the color of honey, glowed.

‘You would like some tea?’

I declined, thanking him, and was directed toward the cracked leather couch against the far wall. I sat down and crossed my legs, feeling out of place here – like one who wanders into church on a weekday. When the man was gone, I stood up again, jittery but curious. The room was smaller than I had imagined it would be, with pale, dirty walls. It smelled faintly of hemp and tallow, an old man’s smell. An ornately scrolled, thick-legged writing table stood in the center of the room, an altar of sorts. I touched it gingerly, running my hand along the smooth desktop, then sat in Tolstoy’s chair. I felt as if I had mounted a powerful horse that was about to charge off all by itself, oblivious to my wishes.

Stacks of letters, all with envelopes torn open but probably unanswered, lay in clumps on the desk. A stone jar full of pencils and fountain pens stood to one side of the blotter; a pot of India ink was loosely covered beside a ledger. There was a notebook lying open. The handwriting was large but difficult, that much I could tell from a distance. I would have loved to peek into the notebook, but I didn’t dare, backing away from the desk.

A double row of books hung in a rack on the wall. The bottom level contained a miscellany of texts: philosophers, religious thinkers, biblical studies, novels from England, France, and Germany. A few Russian novelists and poets. I plucked an odd-looking volume with a buff cover from the shelf and leafed through it. It was a play called
Man and Superman
by George Bernard Shaw, of whom I had not heard. A copy of a letter slipped from the pages onto the floor, and I picked it up. It was from Tolstoy to the author of the play, written in English. My eye fell on a passage near the end of the lengthy screed:

Indeed, my dear Shaw, life is a great and serious
business, and each of us must contrive, in the brief
time we have been allotted, to discover what our
job is and do that job as earnestly as we can. This
applies to all men and women, but especially to
one such as yourself, a man with the gift of original
thought who can pierce to the heart of serious
questions. Thus, trusting that I will not offend
you, I will say what seems to me to be wrong with
your book
.

The first defect is that you are not serious
enough. One should never joke about the purpose
of human life, the reasons for its perversion, or the
evil that consumes humanity from day to day

 

I broke off, hearing footsteps, hastily tucked the letter back into the volume, and returned it to the shelf. I was quivering now. This was a great man indeed. One who could write so plainly to a man like this Mr Shaw from England. It’s easy to praise people. To point out faults is another matter.

The footsteps passed, and their sound dwindled at the end of the hall. Now I looked up to the top row of books – the lovely Brochhaus Efron Encyclopedia, with its blue spines and gold lettering, stretched halfway across the room. Next to it was a row of Tolstoy’s novels, bound in buckram. I lifted a volume off the shelf:
Boyhood
– his first published book. I turned the pages, reading a few sentences, then plucked
Anna Karenina
from the set. I took a quick look at
The Four Gospels
Harmonized and Translated
. In this massive work, Tolstoy manages to discern the true Gospel of Jesus – the story of a man who gave up the world for God, for man; in doing so, Jesus became God-like – His exemplary life, cleared of generations of mystical debris, is uncovered –’harmonized and restored’ – in this book, though few readers have found Tolstoy’s commentary easy to follow. It will take decades to clarify and elaborate on the work Tolstoy began.

Other books

TheRapist by Levy, J.
The Dark-Hunters by Sherrilyn Kenyon
The Conquistadors by Hammond Innes
The Shipwreck by Campbell, Glynnis
Chat by Theresa Rite
Your Scandalous Ways by Loretta Chase
The Wanigan by Gloria Whelan