Authors: Ismail Kadare
Tags: #Fiction, #Suspense, #General, #Albania, #Brothers, #Superstition, #Mothers and Daughters
“To pay that much for the salvation of one’s soul may seem prohibitively expensive,” the Quartermaster said, “but if the cannon-balls break through those ramparts in a few days’ time, they’ll be worth their weight in gold.”
An ironical smile hovered over his face.
“At the siege of Trabzon,” he continued, “when the first cannon, which was much smaller than this one, shot its first ball, many of those present thought the barrel had grunted ‘Allah!’. But what I thought I heard through the roar, maybe because I think about it all the time, was the word ‘Taxation!’”
Once again the chronicler was struck dumb. The engineer, for his part, started to laugh out loud.
“You don’t realise the full meaning of that word, nor how many things, including the siege of this fortress, depend on it,” the Quartermaster observed.
“Well, when the gun fires,” the engineer said, “I don’t hear it say ‘Allah!’ or ‘Taxation’ at all. All I think about is that the power and noise of the explosion are the product of the amount of gunpowder packed behind the cannonball combined with the precise diameter and length of the barrel.”
The Quartermaster General smiled. Çelebi, for his
part, pondered on his having become friendly with powerful and learned men, and wondered how long he could keep up conversations of this kind, which rose into spheres he had never previously encountered.
“Let’s go outside for a breath of air,” the Quartermaster suggested.
Saruxha walked with them as far as the door.
“People say that these new weapons will change the nature of war,” the chronicler said. “That they’ll make citadels redundant.”
Saruxha shook his head doubtfully.
“Indeed they might. People also say they will make other weapons obsolete.”
“Who are the ‘people’ saying these things?” the Quartermaster butted in. “You don’t believe these cannon can overcome the fortress all by themselves, do you?”
“I certainly wish they could,” Saruxha replied, “because they are, at bottom, my creations. However, I take a rather different view. I think that although the guns will play a role in the victory, what really matter are the soldiers of our great Padishah. It is they who will storm the fortress.”
“Quite right,” the Quartermaster General said.
“The cannon will have at least one other effect,” Saruxha added. “Their thunderous noise will spread panic among the besieged and break their courage. That’s a considerable help, isn’t it?”
“It’s very important,” the Quartermaster agreed. “And I’m not thinking only of those wretches. The whole of Christendom trembles when it hears speak of our new weapon. It has already become a legend.”
“I would walk with you for a while,” Saruxha said, “but this evening I’ve still got a thousand things to do. Casting should begin around midnight.”
“Don’t apologise, and thank you,” the visitors replied almost in unison.
Meanwhile night had fallen and fires had been lit here and there around the camp. Beside one of them, somewhere out there in the dark, someone was singing a slow and sorrowful chant. Further off, two ragged dervishes were mumbling their prayers.
They walked on in silence. The chronicler thought how strange it was that men of such different kinds should all be serving the Padishah, brought together by war in this god-forsaken spot at the end of the world.
They could still hear chanting in the far distance, and could just about make out the refrain: “O Fate, O Fate …”
Born in 1936, Ismail Kadare is Albania’s best-known poet and novelist. Translations of his novels have appeared in more than forty countries. In 2005 he was awarded the first Man Booker International Prize for ‘a body of work written by an author who has had a truly global impact’. He is the recipient of the highly prestigious 2009 Principe de Asturias de las Lettras in Spain.
The General of the Dead Army
The Wedding
Broken April
The Concert
The Palace of Dreams
The Three-Arched Bridge
The Pyramid
The File on H
Albanian Spring: Anatomy of Tyranny
Elegy for Kosovo
Spring Flowers, Spring Frost
Published by Canongate
The Successor
Chronicle in Stone
Agamemnon’s Daughter,
with
The Blinding Order
and
The Great Wall
The Siege
The Accident
First published as
Kush i solli Doruntinen
? in 1980 in the collection Gjakftohtësia by Naim Frashëri, Tirana
First English edition published as
Doruntine
in 1988 by New Amsterdam Books, 4720 Boston Way, Lanham, MD 20706 and by Saqi Books, London
This edition first published as
The Ghost Rider
in Great Britain in 2010 by Canongate Books Ltd, 14High Street, Edinburgh EH1 1TE
This digital edition first published by Canongate Books in 2010
Copyright © Ismail Kadare, 1980
French translation copyright © Librarie Arthème Fayard, 1986 as
Qui a ramené Doruntine
?
English translation copyright © Jon Rothschild, 1988, updated, with new sections added, by Ismail Kadare and David Bellos, 2010
Introduction copyright © David Bellos, 2010
The moral rights of the author and translators have been asserted
British Library Cataloguing-
in-Publication Data
A catalogue record for this book is available on request from the British Library
ISBN 978 1 84767 909 3
Typeset by Palimpsest Book Production Ltd,
Grangemouth, Stirlingshire
www.meetatthegate.com