The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol (Everything®) (11 page)

BOOK: The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol (Everything®)
13.99Mb size Format: txt, pdf, ePub

The correct endings here are –a (feminine/singular), –es (masculine/plural), and –as (feminine/plural).

Switching Places

In English, adjectives always precede the noun they modify, but the same is not necessarily true in Spanish. Generally, qualifying adjectives come after the noun and determinant adjectives appear before the noun:

cosas bonitas
pretty things (qualifying adjective)
otras cosas
other things (determinant adjective)

When a noun is modified by two kinds of adjectives, each adjective will stay in its designated place:

otras cosas bonitas
other pretty things

If both adjectives are qualifying adjectives, the two are connected with
y
(and):

cosas raras y bonitas
rare and pretty things

However, if you wish to emphasize one of the adjectives, drop the
y
and place the more important adjective last:

cosas raras bonitas
rare things that are pretty
cosas bonitas raras
pretty things that are rare

Moving It Up

Sometimes a qualifying adjective may be moved to precede the noun it modifies. This is often the case when the adjective points to an inherent or obvious characteristic and may be thought of as part of a noun phrase, and it doesn’t add any new information to the phrase:

el caliente sol
the hot sun
el triste lamento
the sad lament

ESSENTIAL

The following adjectives drop the final –o when they appear before the noun in the masculine/singular form:
bueno/buen
(good),
malo/mal
(bad),
primero/primer
(first),
tercero/tercer
(third),
alguno/algún
(some),
ninguno
/
ningún
(neither),
grande/gran
(big, great)
cualquiera/cualquier
(whichever).

However, if you wished to emphasize how hot the sun is or how sad the lament, you would move the adjective to the end:
el sol caliente, el lamento triste.
Adjectives indicating subjective judgment or describing abstract nouns may also be moved to precede the noun. This is especially true of
bueno, malo, mejor,
peor, grande,
and
pequeño
:

el pequeño pueblo
the small town
la mala suerte
bad luck

Some adjectives will have a slightly different meaning based on their location in relation to the noun. Eventually, you’ll be able to sense the difference in meaning, but for now it might be useful to commit the following examples to memory:

adjective
before the noun
after the noun
antiguo
former
ancient
cierto
some
true, certain
diferente(s)
various
different
gran(de)
great
big
medio
half
average
mismo
same
himself, itself
nuevo
new (another)
new (brand new)
pobre
poor (unlucky)
poor (without money)
puro
nothing but, just
pure
simple
just, simply
simple
único
only
unique

Adjectives of Nationality

One important subset of adjectives are the adjectives of nationality. These adjectives are formed from country names. Note that only adjectives that end in –a, –e, and –i in the masculine/singular form have two forms (singular and plural). The rest have four forms: add –a to feminine/singular adjectives, –os to masculine/plural, and –as to feminine/plural forms.

country
adjective of nationality
English
Alemania
alemán
German
Argelia
argelino
Algerian
Argentina
argentino
Argentinean
Australia
australiano
Australian
Austria
austríaco
Austrian
Bélgica
belga
Belgian
Bolivia
boliviano
Bolivian
Brasil
brasileño
Brazilian
Canadá
canadiense
Canadian
Chile
chileno
Chilean
China
chino
Chinese
Colombia
colombiano
Colombian
Corea
coreano
Korean
Costa Rica
costarricense
Costa Rican
Cuba
cubano
Cuban
Dinamarca
danés
Danish
Ecuador
ecuatoriano
Ecuadorian
Egipto
egipcio
Egyptian
Escocia
escocés
Scottish
España
español
Spanish
Estados Unidos
estadounidense
American
Finlandia
finlandés
Finnish
Francia
francés
French
Grecia
griego
Greek
Guatemala
guatemalteco
Guatemalan
Haití
haitiano
Haitian
Holanda
holandés
Dutch
Honduras
hondureño
Honduran
Hungría
húngaro
Hungarian
India
indio, hindú
Indian
Inglaterra
inglés
English
Iraq
iraquí
Iraqi
Irán
iraní
Iranian
Irlanda
irlandés
Irish
Israel
israelí
Israeli
Japón
japonés
Japanese
Líbano
libanés
Lebanese
Marruecos
marroquí
Moroccan
México
mexicano
Mexican
Nicaragua
nicaragüense
Nicaraguan
Noruega
noruego
Norwegian
Nueva Zelanda
neocelandés
New Zealander
Panamá
panameño
Panamanian
Paraguay
paraguayo
Paraguayan
Perú
peruano
Peruvian
Polonia
polaco
Polish
Portugal
portugués
Portuguese
Puerto Rico
puertorriqueño
Puerto Rican
República Dominicana
dominicano
Dominican
Rusia
ruso
Russian
El Salvador
salvadoreño
Salvadoran
Sudán
sudanés
Sudanese
Suecia
sueco
Swedish
Suiza
suizo
Swiss
Tailandia
tailandés
Thai
Taiwán
taiwanés
Taiwanese
Turquía
turco
Turkish
Uruguay
uruguayo
Uruguayan
Venezuela
venezolano
Venezuelan
Vietnám
vietnamita
Vietnamese

Making Comparisons

Adjectives in English as well as in Spanish may be presented in the comparative form. The following constructions may be used to indicate adjectival comparison:

más + adjective + que
more + adjective + than
menos + adjective + que
less + adjective + than
tan + adjective + como
as + adjective + as

Mi hermana es más simpática que la tuya.

My sister is nicer than yours.

Esta película es menos interesante que la de ayer.

This movie is less interesting than the one from yesterday.

Other books

Echoes of Titanic by Mindy Starns Clark
All Gone by Stephen Dixon
Play it as it Lays by Joan Didion
Big Fat Manifesto by Susan Vaught
Paradise Man by Jerome Charyn
Cake: A Love Story by J. Bengtsson