The Door to Saturn (47 page)

Read The Door to Saturn Online

Authors: Clark Ashton Smith

Tags: #Fantasy Fiction, #Comics & Graphic Novels, #General, #Fantasy, #American, #Fiction, #Short Stories

BOOK: The Door to Saturn
6.22Mb size Format: txt, pdf, ePub

Their food consists of nothing grosser than perfumes; and at first, it was not easy to convince them that we required a more material nourishment. However, once they had grasped the idea, they supplied us abundantly with the meaty fruits in which Mohaun Los abounds; and they did not seem to be shocked or scandalized by our base appetites—even though fruits and other non-atomizable matters are eaten only by animals and the more aboriginal races of this world. The Psounas, indeed, have shown toward us at all times a spirit of urbane tolerance and
laissez faire
.

They are a peaceful race, and during their whole former history have had little need to acquire the martial arts. But the recent evolutionary development of a half-bestial tribe, the Gholpos, who have now learned to organize themselves and to make weapons, and have become quite aggressive as a consequence, has compelled the Psounas to take the field in self-defense.

The descent of the time-machine, falling upon their enemies during a crucial battle, was a most fortunate happening; for these ignorant savages, the Gholpos, regarded it as a manifestation of some divine or demoniac power in league with the Psounas, and were henceforward altogether broken and cowed.

The Psounas, it seems, were prone even from the first to a more naturalistic supposition regarding the character and origin of the time-sphere. Their long familiarity with the strange ultra-stellar Robot may have helped to disabuse them of any belief in the supernaturalism of mere machinery. I have had no difficulty in explaining to them the mechanism of our vessel and the voyage we have made along the aeons. My efforts, however, to tell them something of my own world, of its peoples and customs, have so far met with polite incredulity or sheer incomprehension. Such a world, they say, is quite unheard-of; and if they were not so courteous, probably they would tell me that it could not even be imagined by any rational being.

Li Wong and I, as well as the Psounas, have learned to talk with the singular entity whom I rescued from the diabolic living flowers on a world midway between the earth and Mohaun Los. This person calls himself Tuoquan, and he is a most erudite savant. His ideas and discoveries, being somewhat at variance with the notions that prevail in his own world, had caused him to be regarded with suspicion and hatred by his fellows; and, as I surmised, he had been abandoned by them, after due process of law, to a cruel doom in the jungle. The time-machine in which they had followed us to Mohaun Los was, he believed, the only vessel of the kind that had so far been invented by this people. Their zealous and fanatic devotion to legality and law-enforcement would have led them to pursue us beyond the boundaries of the universal continuum. Fortunately, there was small likelihood that they would ever dispatch another time-machine on our trail: for the lingering etheric vibrations that had enabled them to follow us, as dogs follow the scent of their quarry, would die out long before they could construct a duplicate of the unreturning polyhedron.

With the aid of the Psounas, who have supplied me with the necessary metallic elements, I have repaired the broken connection in the time-sphere. I have also made a miniature duplicate of the mechanism, in which I am planning to enclose this letter and send it backward through time, in the seemingly far-fetched and fantastic hope that it may somehow reach the earth and be received by you.

The astronomers of the Psounas have helped me to make the needful computations and adjustments which, indeed, would be utterly beyond my own skill or the mathematical knowledge of any human being. By combining in these calculations the chronometric records of the dials in the time-sphere with the ephemerides of Mohaun Los during the past seven months, and allowing for the pauses and changes of speed which we made during our journey, it has been possible to chart the incredibly complicated course which the mechanism must follow in time and space. If the calculations are correct to the most infinitesimal degree, and the movement of the device is perfectly synchronized, the thing will stop at the very moment and in the very same place from which I left the earth in retrograde time. But of course it will be a miracle if it reaches the earth at all. The Psounas have pointed out to me a ninth-magnitude star which they think is the solar orb of the system in which I was born.

If the letter should ever reach you, I have no reason to think that you will believe my tale. Nevertheless, I am going to ask you to publish it, even though the world in general will regard it as the fantasy of a madman or a practical joker. It pleases an obscure sense of irony in my mental make-up, to know that the truth will be heard by those among whom it must pass for a fantastic lie. Such an eventuation, perhaps, will be far from novel or unprecedented.

As I have said before, I am well enough contented with life in Mohaun Los. Even death, I am told, is a pleasant thing in this world, for when the Psounas wax old and weary, they repair to a hidden valley in which they are overcome by the lethal and voluptuous perfumes of narcotic flowers.

However, it may be that the nostalgia of new ages and new planets will seize me anon, and I shall feel impelled to continue my journey among future cycles. Li Wong, it goes without saying, will accompany me in any such venture: though he is quite happily engaged at present in translating the Odes of Confucius and other Chinese classics for the benefit of the people of Mohaun Los. (This poetry, I might add, is meeting with a better reception than my tales regarding Occidental civilization.)

Tuoquan, who is teaching the Psounas to make the fearfully destructive weapons of his own world, may decide to go with us; for he is full of intellectual curiosities. Perhaps we shall follow the great circle of time, till the years and aeons without number have returned upon themselves once more, and the past is made a sequel to the future!

Yours ever,

DOMITIAN

Editor’s Note
: Granting the truth of Domitian Malgraff’s narrative, and admitting that his letter was launched from a world in future time, there are still certain problems that baffle explanation. No one knows how long the mechanism containing the letter had been floating in the Banda Sea before it was picked up: but in order to reach the earth at all, in the unimaginably complicated maze of temporal and spatial movement, it must have fallen there not long after the departure of the time-machine from Malgraff’s laboratory. As Malgraff himself indicates in his letter, if the timing had been absolutely perfect it would have landed in his laboratory at the very moment when he and Li Wong began their journey!

T
HE
H
UNTERS FROM
B
EYOND

I
have seldom been able to resist the allurement of a book-store, particularly one that is well supplied with rare and exotic items. Therefore I turned in at Toleman’s to browse around for a few minutes. I had come to San Francisco for one of my brief, bi-annual visits; and had started early that idle forenoon to an appointment with Cyprian Sincaul, the sculptor, a second or third cousin of mine, whom I had not seen for several years. His studio was only a block from Toleman’s, and there seemed to be no especial object in reaching it ahead of time. Cyprian had offered to show me his collection of recent sculptures; but, remembering the smooth mediocrity of his former work, amid which were a few banal efforts to achieve horror and grotesquerie, I did not anticipate anything more than an hour or two of vaguely dismal boredom.

The little shop was empty of customers. Knowing my proclivities, the owner and his one assistant became tacitly non-attentive after a word of recognition, and left me to rummage at will among the curiously laden shelves. Wedged in between other but less alluring titles, I found a de luxe edition of Goya’s
Proverbes
. I began to turn the heavy pages, and was soon engrossed in the diabolic art of these nightmare-nurtured drawings.

It has always been incomprehensible to me that I did not shriek aloud with mindless, overmastering terror, when I happened to look up from the volume, and saw the thing that was crouching in a corner of the book-shelves before me. I could not have been more hideously startled if some hellish conception of Goya had suddenly come to life and emerged from one of the pictures in the folio.

What I saw was a forward-slouching, vermin-grey figure, wholly devoid of hair or down or bristles, but marked with faint, etiolated rings like those of a serpent that has lived in darkness. It possessed the head and brow of an anthropoid ape, a semi-canine mouth and jaw, and arms ending in twisted hands whose black hyena talons nearly scraped the floor. The thing was infinitely bestial, and, at the same time, macabre; for its parchment skin was shrivelled, corpse-like, mummified, in a manner impossible to convey; and from eye-sockets well-nigh deep as those of a skull, there glimmered evil slits of yellowish phosphorescence, like burning sulfur. Fangs that were stained as if with poison or gangrene, issued from the slavering, half-open mouth; and the whole attitude of the creature was that of some maleficent monster in readiness to spring.

Though I had been for years a professional writer of stories that often dealt with occult phenomena, with the weird and the spectral, I was not at this time possessed of any clear and settled belief regarding such phenomena. I had never before seen anything that I could identify as a phantom, nor even an hallucination; and I should hardly have said off-hand that a book-store on a busy street, in full summer daylight, was the likeliest of places in which to see one. But the thing before me was assuredly nothing that could ever exist among the permissible forms of a same world. It was too horrific, too atrocious, to be anything but a creation of unreality.

Even as I stared across the Goya, sick with half-incredulous fear, the apparition moved toward me. I say that it moved—but its change of position was so instantaneous, so utterly without effort or visible transition, that the verb is hopelessly inadequate. The foul specter had seemed five or six feet away—but now it was stooping directly above the volume that I still held in my hands, with its loathsomely lambent eyes peering upward at my face, and a grey-green slime drooling from its mouth on the broad pages. At the same time I breathed an insupportable fetor, like a mingling of rancid serpent-stench with the mouldiness of antique charnels and the fearsome reek of newly decaying carrion. In a frozen timelessness that was perhaps no more than a second or two, my heart appeared to suspend its beating, while I beheld the ghastly face with a clearness too obscene for depiction. Gasping, I let the Goya drop with a resonant bang on the floor, and even as it fell, I saw that the vision had vanished.

“What is wrong, Mr. Hastane? Are you ill?” Toleman, a tonsured gnome with shell-rimmed goggles, had rushed forward to retrieve the fallen volume. From the meticulousness with which he examined the binding in search of possible damage, I knew that his chief solicitude was concerning the Goya. It was plain that neither he nor his clerk had seen the phantom; nor could I detect aught in their demeanor to indicate that they had noticed the mephitic odor that still lingered on the air like an exhalation from broken graves. And, as far as I could tell, they did not even perceive the greyish slime that still polluted the open folio.

I do not remember how I managed to make my exit from the shop. My mind had become a seething blur of muddled horror, of crawling, sick revulsion from the supernatural vileness I had beheld, together with the direst apprehension for my own sanity and safety. I recall only that I found myself on the street above Toleman’s, walking with feverish rapidity toward my cousin’s studio, with a neat parcel containing the Goya volume under my arm. Evidently, in an effort to atone for my clumsiness, I must have bought and paid for the book by a sort of automatic impulse, without any real awareness of what I was doing.

I came to the building in which was my destination but went on around the block several times before entering. All the while I fought desperately to regain my self-control and equipoise. I remember how difficult it was even to moderate the pace at which I was walking, or refrain from breaking into a run; for it seemed to me that I was fleeing all the time from an invisible pursuer. I tried to argue with myself, to convince the rational part of my mind that the apparition had been the product of some evanescent trick of light and shade, or a temporary dimming of eyesight. But such sophistries were useless; for I had seen the gargoylish terror all too distinctly, in an unforgettable fullness of grisly detail.

What could the thing mean? I had never used narcotic drugs nor abused alcohol. My nerves, as far as I knew, were in sound condition. But either I had suffered a visual hallucination that might mark the beginning of some obscure cerebral disorder, or had been visited by a spectral phenomenon, by something from realms and dimensions that are past the normal scope of human perception. It was a problem either for the alienist or the occultist.

Though I was still damnably upset, I contrived to regain a nominal composure of my faculties. Also, it occurred to me that the unimaginative portrait-busts and tamely symbolic figure-groups of Cyprian Sincaul might serve admirably to sooth my shaken nerves. Even his grotesques would seem sane and ordinary by comparison with the blasphemous gargoyle that had drooled before me in the book-shop.

I entered the studio-building, and climbed a worn stairway to the second floor, where Cyprian had established himself in a somewhat capacious suite of rooms. As I went up the stairs, I had the peculiar feeling that somebody was climbing them just ahead of me; but I could neither see nor hear anyone; and the hall above was no less silent and empty than the stairs.

Cyprian was in his atelier when I knocked. After an interval which seemed unduly long, I heard him call out, telling me to enter. I found him wiping his hands on an old cloth, and surmised that he had been modeling. A sheet of light burlap had been thrown over what was plainly an ambitious but unfinished group of figures, which occupied the center of the long room. All around were other sculptures, in clay, bronze, marble, and even the terra-cotta and steatite which he sometimes employed for his less conventional conceptions. At one end of the room there stood a heavy Chinese screen.

Other books

Trickery by Sabrina York
The Debt 6 by Kelly Favor
The Long Dry by Cynan Jones
The Hobbit by J RR Tolkien
Catfish Alley by Lynne Bryant
Close Your Eyes by Robotham, Michael
Honest Betrayal by Girard, Dara
BirthMark by Sydney Addae