Read The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated) Online
Authors: WILLIAM SHAKESPEARE
You who make a show but don’t dare strike, your conscience
Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
Is so overcome with guilt: come out of your defensive stance,
For I can here disarm thee with this stick
As I can disarm you here with a stick
And make thy weapon drop.
And make your weapon fall.
MIRANDA
Beseech you, father.
I beg you, father.
PROSPERO
Hence! hang not on my garments.
Stand back! Don’t hang on my clothes.
MIRANDA
Sir, have pity;
Sir, have pity;
I'll be his surety.
I’ll assure you of his goodness.
PROSPERO
Silence! one word more
Silence! If you say another word
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
I will scold you, if I don’t hate you. What!
An advocate for an imposter! hush!
A defender for this imposter! Hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Do you think there is no one else who looks as handsome as him,
Having seen but him and Caliban: foolish wench!
Having only seen him and Caliban: foolish girl!
To the most of men this is a Caliban
To most men this is an ugly man like Caliban
And they to him are angels.
And they are like angels compared to him.
MIRANDA
My affections
My feelings
Are then most humble; I have no ambition
Then are very modest; I have no desire
To see a goodlier man.
To see a better-looking man.
PROSPERO
Come on; obey:
Come on; obey me:
Thy nerves are in their infancy again
Your muscles are like a baby’s again
And have no vigour in them.
And have no power in them.
FERDINAND
So they are;
So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My thoughts are all tied up, like in a dream.
My father's loss, the weakness which I feel,
The loss of my father, the weakness that I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats,
The wreck of all my friends, not even this man’s threats,
To whom I am subdued, are but light to me,
Who has overpowered me, are just minor things to me.
Might I but through my prison once a day
If I might just through the bars of my prison once a day
Behold this maid: all corners else o' the earth
See this lady: all other corners of the earth
Let liberty make use of; space enough
Freedom can have; I will have enough space
Have I in such a prison.
In such a prison.
PROSPERO
[Aside] It works.
[Aside] It’s working.
To FERDINAND
Come on.
Come on.
Thou hast done well, fine Ariel!
[Aside] You have done well, fine Ariel!
To FERDINAND
Follow me.
Follow me.
To ARIEL
Hark what thou else shalt do me.
Listen to what else you will do for me.
MIRANDA
Be of comfort;
Take comfort;
My father's of a better nature, sir,
My father’s a better man, sir,
Than he appears by speech: this is unwonted
Than he seems to be from this talk: this is unusual
Which now came from him.
What just now came from him.
PROSPERO
Thou shalt be free
You shall be free
As mountain winds: but then exactly do
As the mountain wind: but you must exactly do
All points of my command.
Ever little thing I command.
ARIEL
To the syllable.
I will do it to the letter.
PROSPERO
Come, follow. Speak not for him.
Come on, follow me. Don’t speak for him.
Exeunt
Another part of the island.
Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and others
GONZALO
Beseech you, sir, be merry; you have cause,
I ask you, sir, to be happy; you have a reason,
So have we all, of joy; for our escape
So do we all, for joy; because the fact that we escaped
Is much beyond our loss. Our hint of woe
Is much greater than our loss. Our experience of sadness
Is common; every day some sailor's wife,
Is common; every day some sailor’s wife,
The masters of some merchant and the merchant
The sea-captains of some merchant-ship and the merchant himself
Have just our theme of woe; but for the miracle,
Have the same experience of sadness; except for the miracle,
I mean our preservation, few in millions
I mean our escape, only a few in millions
Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
Come out as well as we have: so wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
Our sorrow with our relief.
ALONSO
Prithee, peace.
Please, be silent.
SEBASTIAN
He receives comfort like cold porridge.
He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO
The visitor will not give him o'er so.
The comforter will not leave him like this.
SEBASTIAN
Look he's winding up the watch of his wit;
Look, he’s thinking about what to say;
by and by it will strike.
And soon he will speak.
GONZALO
Sir,--
Sir,--
SEBASTIAN
One: tell.
There’s one: count it.
GONZALO
When every grief is entertain'd that's offer'd,
When every grief that happens is let in,
Comes to the entertainer—
There comes over the recipient--
SEBASTIAN
A dollar.
That’s a dollar’s worth.
GONZALO
Dolour comes to him, indeed: you
Sorrow comes to him, indeed: you
have spoken truer than you purposed.
Have spoken more truthfully than you intended.
SEBASTIAN
You have taken it wiselier than I meant you should.
You have taken it more sensibly than I meant for you to.
GONZALO
Therefore, my lord,--
So, my lord,--
ANTONIO
Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
Nonsense, he doesn’t waste words!
ALONSO
I prithee, spare.
Please, spare me.
GONZALO
Well, I have done: but yet,--
Well, I have: but still,--
SEBASTIAN
He will be talking.
He keeps talking.
ANTONIO
Which, of he or Adrian, for a good
Which do you think, between him or Adrian, for a nice
wager, first begins to crow?
Bet, will first begin to complain?
SEBASTIAN
The old cock.
The old man.
ANTONIO
The cockerel.
The young one.
SEBASTIAN
Done. The wager?
Done. What’s the bet?
ANTONIO
A laughter.
A good laugh.
SEBASTIAN
A match!
We have a deal!
ADRIAN
Though this island seem to be desert,--
But this island seems to be a desert,--
SEBASTIAN
Ha, ha, ha! So, you're paid.
Ha, ha, ha! So, you won.
ADRIAN
Uninhabitable and almost inaccessible,--
Uninhabitable and almost inaccessible,--
SEBASTIAN
Yet,--
But,--
ADRIAN
Yet,--
But,--
ANTONIO
He could not miss't.
He couldn’t miss it.
ADRIAN
It must needs be of subtle, tender and delicate
It seems to be of a nice, gentle and pleasant
temperance.
Climate.
ANTONIO
Temperance was a delicate wench.
Climate is a self-indulgent girl.
SEBASTIAN
Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
Yes, and a fine one; as he very intelligently said.
ADRIAN
The air breathes upon us here most sweetly.
The air blows on us here very sweetly.
SEBASTIAN
As if it had lungs and rotten ones.
As if it had lungs, and bad ones.
ANTONIO
Or as 'twere perfumed by a fen.
Or if it used a swamp for perfume.
GONZALO
Here is everything advantageous to life.
There is everything here that is useful to life.
ANTONIO
True; save means to live.
True; except the necessary things to live.
SEBASTIAN
Of that there's none, or little.
Of that there’s none, or little.