The Bridge on the Drina (3 page)

Read The Bridge on the Drina Online

Authors: Ivo Andrić

Tags: #TPB, #Yugoslav, #Nobel Prize in Literature, #nepalifiction

BOOK: The Bridge on the Drina
7.46Mb size Format: txt, pdf, ePub

On the right bank of the river, starting from the bridge itself, lay the centre of the town, with the market-place, partly on the level and partly on the hillside. On the other side of the bridge, along the left bank, stretched the Maluhino Polje, with a few scattered houses along the road which led to Sarajevo. Thus the bridge, uniting the two parts of the Sarajevo road, linked the town with its surrounding villages.

Actually, to say 'linked' was just as true as to say that the sun rises in the morning so that men may see around them and finish

their daily tasks, and sets in the evening that they may be able to sleep and rest from the labours of the day. For this great stone bridge, a rare structure of unique beauty, such as many richer and busier towns do not possess ('There are only two others such as this in the whole Empire/ they used to say in olden times) was the one real and permanent crossing in the whole middle and upper course of the Drina and an indispensable link on the road between Bosnia and Serbia and further, beyond Serbia, with other parts of the Turkish Empire, all the way to Stambul. The town and its outskirts were only the settlements which always and inevitably grow up around an important centre of communications and on either side of great and important bridges.

Here also in time the houses crowded together and the settlements multiplied at both ends of the bridge. The town owed its existence to the bridge and grew out of it as if from an imperishable root.

In order to see a picture of the town and understand it and its relation to the bridge clearly, it must be said that there was another bridge in the town and another river. This was the river Rzav, with a wooden bridge across it. At the very end of the town the Rzav flows into the Drina, so that the centre and at the same time the main part of the town lay on a sandy tongue of land between two rivers, the great and the small, which met there and its scattered outskirts stretched out from both sides of the bridges, along the left bank of the Drina and the right bank of the Rzav. It was a town on the» water. But even though another river existed and another bridge, the words 'on the bridge' never meant on the Rzav bridge, a simple wooden structure without beauty and without history, that had no reason for its existence save to serve the townspeople and their animals as a crossing, but only and uniquely the stone bridge over the Drina.

The bridge was about two hundred and fifty paces long and about ten paces wide save in the middle where it widened out into two completely equal terraces placed symmetrically on either side of the roadway and making it twice its normal width. This was the part of the bridge known as the 
kapia. 
Two buttresses had been built on each side of the central pier which had been splayed out towards the top, so that to right and left of the roadway there were two terraces daringly and harmoniously projecting outwards from the straight line of the bridge over the noisy green waters far below. The two terraces were about five paces long and the same in width and were bordered, as was the whole length of the bridge, by a stone parapet. Otherwise, they were open and uncovered. That on the right as one came from the town was called the sofa. It was raised by

two steps and bordered by benches for which the parapet served as a back; steps, benches and parapet were all made of the same shining stone. That on the left, opposite the 
sola, 
was similar but without benches. In the middle of the parapet, the stone rose higher than a man and in it, near the top, was inserted a plaque of white marble with a rich Turkish inscription, a 
tarih, 
with a carved chronogram which told in thirteen verses the name of the man who built the bridge and the year in which it was built. Near the foot of this stone was a fountain, a thin stream of water flowing from the mouth of a stone snake. On this part of the terrace a coffee-maker had installed himself with his copper vessels and Turkish cups and ever-lighted charcoal brazier, and an apprentice who took the coffee over the way to the guests on the 
sofa. 
Such was the 
kapia.

On the bridge and its 
kapia, 
about it or in connection with it, flowed and developed, as we shall see, the life of the townsmen. In all tales about personal, family or public events the words 'on the bridge' could always be heard. Indeed on the bridge over the Drina were the first steps of childhood and the first games of boyhood.

The Christian children, born on the left bank of the Drina, crossed the bridge at once in the first days of their lives, for they were always taken across in their first week to be christened. But all the other children, those who were born on the right bank and the Moslem children who were not christened at all, passed, as had once their fathers and their grandfathers, the main part of their childhood on or around the bridge. They fished around it or hunted doves under its arches. From their very earliest years, their eyes grew accustomed to the lovely lines of this great stone structure built of shining porous stone, regularly and faultlessly cut. They knew all the bosses and concavities of the masons, as well as all the tales and legends associated with the existence and building of the bridge, in which reality and imagination, waking and dream, were wonderfully and inextricably mingled. They had always known these things as if they had come into the world with them, even as they knew their prayers, but could not remember from whom they had learnt them nor when they had first heard them.

They knew that the bridge had been built by the Grand Vezir, Mehmed Pasha, who had been born in the nearby village of Sokolovići, just on the far side of one of those mountains which encircled the bridge and the town. Only a Vezir could have given all that was needed to build this lasting wonder of stone (a Vezir— to the children's minds that was something fabulous, immense, terrible and far from clear). It was built by Rade the Mason, who must have lived for hundreds of years to have been able to build all that was lovely

and lasting in the Serbian lands, that legendary and in fact nameless master whom all people desire and dream of, since they do not want to have to remember or be indebted to too many, even in memory. They knew that the 
vila 
of the boatmen had hindered its building, as always and everywhere there is someone to hinder building, destroying by night what had been built by day, until 'something' had whispered from the waters and counselled Rade the Mason to find two infant children, twins, brother and sister, named Stoja and Ostoja, and wall them into the central pier of the bridge. A reward was promised to whoever found them and brought them hither.

At last the guards found such twins, still at the breast, in a distant village and the Vezir's men took them away by force; but when they were taking them away, their mother would not be parted from them and, weeping and wailing, insensible to blows and to curses, stumbled after them as far as Višegrad itself, where she succeeded in forcing her way to Rade the Mason.

The children were walled into the pier, for it could not be otherwise, but Rade, they say, had pity on them and left openings in the pier through which the unhappy mother could feed her sacrificed children. Those are the finely carved blind windows, narrow as loopholes, in which the wild doves now nest. In memory of that, the mother's milk has flowed from those walls for hundreds of years. That is the thin white stream which, at certain times of year, flows from that faultless masonry and leaves an indelible mark on the stone. (The idea of woman's milk stirs in the childish mind a feeling at once too intimate and too close, yet at the same time vague and mysterious like Vezirs and masons, which disturbs and repulses them.) Men scrape those milky traces off the piers and sell them as medicinal powder to women who have no milk after giving birth.

In the central pier of the bridge, below the 
kapia, 
there is a larger opening, a long narrow gateway without gates, like a gigantic loophole. In that pier, they say, is a great room, a gloomy hall, in which a black Arab lives. All the children know this. In their dreams and in their fancies he plays a great role. If he should appear to anyone, that man must die. Not a single child has seen him yet, for children do not die. But Hamid, the asthmatic porter, with bloodshot eyes, continually drunk or suffering from a hangover, saw him one night and that very same night he died, over there by the wall. It is true that he was blind drunk at the time and passed the night on the bridge under the open sky in a temperature of — 15°C. The children used to gaze from the bank into that dark opening as into a gulf which is both terrible and fascinating. They would agree to look at it without blinking and whoever first saw anything should cry out. Open-mouthed

they would peer into that deep dark hole, quivering with curiosity and fear, until it seemed to some anaemic child that the opening began to sway and to move like a black curtain, or until one of them, mocking and inconsiderate (there is always at least one such), shouted 'The Arab' and pretended to run away. That spoilt the game and aroused disillusion and indignation amongst those who loved the play of imagination, hated irony and believed that by looking intently they could actually see and feel something. At night, in their sleep, many of them would toss and fight with the Arab from the bridge as with fate until their mother woke them and so freed them from this nightmare. Then she would give them cold water to drink 'to chase away the fear' and make them say the name of God, and the child, overtaxed with daytime childish games, would fall asleep again into the deep sleep of childhood where terrors can no longer take shape or last for long.

Up river from the bridge, in the steep banks of grey chalk, on both sides of the river, can be seen rounded hollows, always in pairs at regular intervals, as if cut in the stone were the hoofprints of some horse of supernatural size; they led downwards from the Old Fortress, descended the scarp towards the river and then appeared again on the farther bank, where they were lost in the dark earth and undergrowth.

The children who fished for tiddlers all day in the summer along these stony banks knew that these were hoofprints of ancient days and long dead warriors. Great heroes lived on earth in those days, when the stone had not yet hardened and was soft as the earth and the horses, like the warriors, were of colossal growth. Only for the Serbian children these were the prints of the hooves of Sarac, the horse of Kraljević Marko, which had remained there from the time when Kraljević Marko himself was in prison up there in the Old Fortress and escaped, flying down the slope and leaping the Drina, for at that time there was no bridge. But the Turkish children knew that it had not been Kraljević Marko, nor could it have been (for whence could a bastard Christian dog have had such strength or such a horse!) any but Djerzelez Alija on his winged charger which, as everyone knew, despised ferries and ferrymen and leapt over rivers as if they were watercourses. They did not even squabble about this, so convinced were both sides in their own belief. And there was never an instance of any one of them being able to convince another, or that any one had changed his belief.

In these depressions which were round and as wide and deep as rather large soup-bowls, water still remained long after rain, as though in stone vessels. The children called these pits, filled with

tepid rainwater, wells and, without distinction of faith, kept the tiddlers there which they caught on their lines.

On the left bank, standing alone, immediately above the road, there was a fairly large earthen barrow, formed of some kind of hard earth, grey and almost like stone. On it nothing grew or blossomed save some short grass, hard and prickly as barbed wire. That tumulus was the end and frontier of all the children's games around the bridge. That was the spot which at one time was called Radisav's tomb. They used to tell that he was some sort of Serbian hero, a man of power. When the Vezir, Mehmed Pasha, had first thought of building the bridge on the Drina and sent his men here, everyone submitted and was summoned to forced labour. Only this man, Radisav, stirred up the people to revolt and told the Vezir not to continue with this work for he would meet with great difficulties in building a bridge across the Drina. And the Vezir had many troubles before he succeeded in overcoming Radisav for he was a man greater than other men; there was no rifle or sword that could harm him, nor was there rope or chain that could bind him. He broke all of them like thread, so great was the power of the talisman that he had with him. And who knows what might have happened and whether the Vezir would ever have been able to build the bridge, had he not found some of his men who were wise and skilful, who bribed and questioned Radisav's servant. Then they took Radisav by surprise and drowned him while he was asleep, binding him with silken ropes for against silk hist talisman could not help him. The Serbian women believe that there is one night of the year when a strong white light can be seen falling on that tumulus direct from heaven; and that takes place sometime in autumn between the greater and lesser feasts of the Virgin. But the children who, torn between belief and unbelief, remained on vigil by the windows overlooking Radisav's tomb have never managed to see this heavenly fire, for they were all overcome by sleep before midnight came. But there had been travellers, who knew nothing of this, who had seen a white light falling on the tumulus above the bridge as they returned to the town by night.

The Turks in the town, on the other hand, have long told that on that spot a certain dervish, by name Sheik Turhanija, died as a martyr to the faith. He was a great hero and defended on this spot the crossing of the Drina against an infidel army. And that on this spot there is neither memorial nor tomb, for such was the wish of the dervish himself, for he wanted to be buried without mark or sign, so that no one should know who was there. For, if ever again some infidel army should invade by this route, then he would arise from under his tumulus and hold them in check, as he had once done, so

Other books

A Manuscript of Ashes by Antonio Munoz Molina
Student Bodies by Sean Cummings
Taming Megan by Natasha Knight
Andersen, Kurt by True Believers
Beautiful Music by Lammers, Kathlyn
Broken Course by Aly Martinez
The Alpha Bet by Hale, Stephanie
Treasure of Love by Scotty Cade
01 - Honour of the Grave by Robin D. Laws - (ebook by Undead)