The Blind Side of the Heart (8 page)

BOOK: The Blind Side of the Heart
3.61Mb size Format: txt, pdf, ePub
When Mariechen opened the curtains in the morning Mother closed them again. After that there were only one or two months in the year when Mother woke from her darkness, and then she remembered that she had a living child, a little girl called Martha, and she was ready to play with her in silly ways as if she were a child herself. It was Easter, so Mother thought she would roll eggs down the Protschenberg. She seemed to be in high spirits, she was wearing one of her feather-trimmed hats. She threw it up in the air like a discus and let herself drop in the grass, she rolled over the meadow and downhill, and lay there at the bottom of the slope. Martha ran after her. Ladies and gentlemen with sunshades watched from a safe distance; no longer surprised by the foreign woman’s behaviour, they shook their heads disapprovingly and turned away. Their eggs must seem to them more important than the woman who had just rolled down the hill. Martha’s father had followed his wife and daughter; he bent over his wife and offered her a hand to help her up. Martha, then eight years old, held her mother’s other hand. Mother uttered a throaty laugh, she said she liked his God better than hers, but both of them were just the same, merely the shared imaginary creation of a few deluded people, human worms who for hundreds and thousands of years had spent a large part of their lives brooding over some plausible reason for their existence. A strange, a ridiculous characteristic of living beings.
Ernst Ludwig Würsich took his wife home to calm her down.
Martha was entrusted to the maidservant’s care, and the husband sat beside his wife’s bed. He never expected her to show him respect, he said gently, he would ask her to keep quiet only to show respect for God. He stroked his wife’s brow. Sweat was running down her temples. Was she hot, her husband asked, and he helped his wife to take off her dress. He carefully stroked her shoulders and arms. He kissed the rivulet at her temple. God was just and merciful, he told her. Next moment he knew he had said the wrong thing, for his wife shook her head and whispered: Ernst Josef . . . Only when he closed her mouth with a kiss a few seconds later, and tried to soothe her, did she complete her sentence in a whisper: . . . was one of four. How can you call a God who has taken four sons from me just and merciful?
Tears flowed. Her husband kissed her face, he kissed her tears, he drank her unhappiness and lay down in bed beside her.
In the evening she told her husband: That was the last time, I don’t want to lose any more sons. She didn’t have to ask if he understood her, for whether he liked it or not, he surely did.
Almost ten months later a baby was born. Big and heavy, fair-skinned with a rosy glow, a bald head with huge eyes which within a few weeks were a radiant blue that alarmed its mother. The baby was a girl, her mother could not recognize her as her own. And when her father wanted to take his daughter to the pastor, it was Mariechen who chose the child’s name: Helene.
Helene’s mother paid her no attention, she wouldn’t pick up the baby and could not hold her close. The baby cried as time went on, she grew thin, couldn’t digest the goat’s milk she was given and spat out more of it than she drank. Mariechen put the baby to her own breast to soothe her, but her breast was old and had never smelled of milk, it could give no nourishment, so the baby screamed. A wet-nurse was found to breastfeed Helene. The baby sucked the milk, she grew plump and heavy again. Her eyes seemed brighter every day and her first hair came in, a pale gold down. Her mother lay motionless in bed, turning away her face when anyone brought her the baby. When she spoke of the child she did not say her name, she could not even say
my daughter
. She called her just
the child
.
Helene knew about these early years of hers. She had heard Mariechen talking to Martha about them. Her mother would not hear of any god. She had made one room in the house hers, a room for herself alone, and she slept there in a narrow bed under the feather dusters and spoke of them escorting souls. When Helene lay in Martha’s bed in the evening, counting freckles and pressing her nose to Martha’s back, she increasingly found herself adopting, without meaning to, the viewpoint that she supposed was really reserved for a god. She imagined all the little two-legged creatures scrabbling over the globe of earth, devising images of him, thinking up names for him, telling creation stories. The thought of them as ridiculous earthworms, as Mother called them, seemed to her reasonable in one way; in another she felt sorry for them, creatures who, in their own fashion, were doing only as the ants and the lemmings and the penguins did. They set up hierarchies and structures suitable to their species with its thoughts and doubts, both of those part of the system, since a human being free of doubts was unimaginable. She knew how touchily Father reacted to these ideas. And he was especially silent and serious when Mother said, laughing, that she had spent a night with all souls, or he might call it god, and now that she was carrying a son below her heart she felt blessed, so she would soon be going away with the souls, her flesh would be going with them for ever. Helene heard Father’s friend Mayor Koban trying to persuade him to put Mother in an asylum. But Father wouldn’t hear of it. He loved his wife. The idea of an asylum hurt him more than her withdrawal from the world. It did not disturb him that she spent many months a year in the darkened rooms of the house, never setting foot out in Tuchmacherstrasse.
Even when the footpaths through the house grew narrow because his wife kept dragging things indoors during her few wakeful months, collecting them, adding them to various piles over which she spread lengths of cloth in different colours, Father preferred this kind of life with his wife to the prospect of living without her.
While he had once protested against the collecting and gathering, occasionally telling her that she ought to throw some object out, whereupon she would explain to him at great length the possible use of that object – perhaps a particularly battered crown cork which she expected to metamorphose in some way if she kept her eye on it – over the last few years he asked his wife what use something could possibly be only when he felt like listening to a declaration of love. Her declarations of love for what generally seemed to be worthless, superfluous objects were the most exciting stories that Ernst Ludwig Würsich had ever heard.
One day Helene was sitting in the kitchen, helping Mariechen to bottle gooseberries.
Where’s that orange peel I hung up in the storeroom to dry?
I’m sorry, madam, the housekeeper made haste to say. It’s still up there in a cigar box. We needed the space for the elderflowers.
Elderflower tea! Mother scornfully distended her nostrils. It smells of cat pee, Mariechen, how often have I told you so? Pick mint by all means, dry yarrow, but never mind about the elderflowers.
My little pigeon, Father interrupted, what were you going to do with the orange peel? It’s dried already.
Yes, like leather, don’t you think? Mother’s voice was velvety, she waxed lyrical. Orange peel cut from the fruit in a spiral strip and hung up to dry. Isn’t the smell of it in the storeroom lovely? And you should see the spirals twist and turn when you hang them over the stove by a thread – oh, so beautiful. Wait, I’ll show you. And Mother was already racing up to the storeroom like a young girl, looking for the cigar box, carefully taking out the strips of orange peel. Like skin, don’t you agree? She took his hand so that he could feel it, she wanted him to stroke it the way she did, to feel what she was feeling, so that he’d know what she was talking about. The skin of a young tortoise.
Helene noticed how lovingly her father looked at his wife, his eyes followed the way her fingers stroked the dried strips of orange peel, raised them to her nose, lowered her eyelids to distend her nostrils and smell the peel, and obviously he wasn’t going to tell her that this wasn’t the time of year to heat the stove. She would keep the orange peel strips in the cigar box until next winter, and the winter after next, for ever, no one must throw anything away, and Helene’s father knew why. Helene loved her father for his questions and his silences at just the right moment; she loved him when he looked at her mother as he was looking at her now. In silence he was surely thanking God for such a wife.
J
ust under two years after the war had ended, Ernst Ludwig Würsich finally managed to set off for home, accompanied by a male nurse from Dresden who was also on his way back. It was a difficult journey. He spent most of it sitting in a cart pulled along by the male nurse, who swore at him for various reasons depending on the time of day: in the morning because he kept apologizing for giving the man such discomfort, at noon because he wanted to go much too far in a day and in the evening because in spite of his missing leg he still weighed several kilos too much.
To his disappointment, and because he had not reported to the barracks until some weeks after the beginning of the war, he had not been accepted into the 3rd Saxon Hussars, a regiment set up four years earlier. How could he tell anyone that his wife said she was dying, and without her in his life he might well not feel any inclination to be a hero? But even worse, certainly – and perhaps it was why he couldn’t talk to anyone about his wife’s threat of her imminent death – this was by no means the first time she had felt impelled to make it. Although he had lived with her words ringing in his ears for several years, and although she gave a different reason every time, he could not accustom himself to that most extreme threat. He was also aware how little such a reason could affect a garrison, how little it could ever be a valid reason for defying orders from a state requiring unconditional obedience. The threat of his Selma’s death appeared plain ridiculous and insignificant in the face of a German Reich for which he was in duty bound to risk his life.
On his arrival at the Old Barracks on the outskirts of town, he was immediately stripped of the hussar’s uniform and curved sword he had acquired only a few months earlier, and was told that another man had ridden his horse to France, where he had already died a hero’s death. The artillery had also left, so he was to report to the new infantry barracks. On all these journeys he was accompanied by his dog, old Baldo. He had told him to go away, but Baldo was having none of that; he simply would not leave his master. God with us! Ernst Ludwig Würsich had shouted at Baldo, gesturing to him with outstretched arm to go away. Perhaps it wasn’t so hard to understand that a dog called after Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg could not part with his master on hearing him utter the Chancellor’s own slogan. Baldo lowered his head and wagged his tail hard. The dog followed him so persistently from barracks gate to barracks gate that tears came to Ernst Ludwig Würsich’s eyes and he had to threaten to strike Baldo with his bare hand to make him go home, where no one expected him. At the infantry barracks they handed Citizen Würsich, until recently a hussar, a private soldier’s uniform that had obviously seen action already, then they pondered for some weeks which way to send him. In mid-January he set off for Masuria. He could hardly move for the driving snow. While the men in front of him, behind him and beside him spoke of revenge and striking back, he longed to be at home under the warm goose feather quilt in his own bed in Tuchmacherstrasse in Bautzen. Not long afterwards the army he had been sent to join did indeed fight a battle among frosty fields and frozen lakes, but before Ernst Ludwig Würsich could even use his gun in a copse of oak trees – the saplings were still young and not very tall – he lost his left leg to his immediate neighbour’s hand grenade, which went off at the wrong time as the troop attacked. Two comrades carried him over the ice of Lake Löwentin and in February took him to a field hospital at Lötzen, where he was to lie forgotten and thus unable to return home for the rest of the war.
As soon as the pain brought him back to consciousness on his sickbed, he asked someone to look for his talisman: the stone that his wife had pressed into his hand on one of the days of their long-drawn-out farewell. At first she probably hoped that the talisman would change his mind and get him to stay, but later, when he was polishing his sword, she had told him to think of it as something to keep him safe. It was sewn into the inside pocket of his uniform and was shaped like a heart. His wife, claiming to have recognized it as a linden leaf, ascribed curative powers to it and told him to lay it on any wound to heal it. The wound below his torso seemed to him too large for that, and for the first few weeks after his injury he shrank from looking down at it at all, let alone touching the sore flesh in any way, so he placed the stone on his eye socket. It felt heavy and pleasantly cooling there.
While the stone lay on his eye socket, Ernst Ludwig Würsich murmured words of comfort to himself, words reminding him of what his wife had said, good words – oh, my dear, she had called him – encouraging words saying that it would be all right again. Later he took the stone in his hand and held it tight, and he felt as if not only his pain, that keen and now familiar companion which kept appearing, white and shining, to deprive him of sight and hearing, but also the last of his strength were being pressed out into the stone, breathing life into it. At least just a little, so little and yet so much that the stone soon felt to him hotter than his hand. Only when it had been lying on the sheet beside him for some time could he use it to cool his eye socket again. So he spent days occupied with this simplest of actions. Those days appeared to him at first anything but dull, for the pain kept him awake, kept his wound alive, nagged until he would have liked to run away from it on both legs, and he knew just where he would go. Never before had he thought so passionately of his wife, never before had his love seemed so clear and pure to him, manifest as it was without any kind of distraction, without the faintest doubt, as in these days when all he did was to pick up her stone and put it down again.
But the pain went on and on, exhausting his nerves, and fine cracks appeared in his clarity of mind of those first few days; his insight into his pure love crumbled and collapsed. One night the pain woke him and he could turn neither to left nor to right, the pain was not white and shining any more but fluid, black, lightless lava, and he heard the whimpering and whining under the other sheets on the beds close to him. He felt as if all his love, all his understanding of his existence, had been merely a courageous but vain rebellion against the pain. Nothing seemed pure and clear any more; there was only pain. He didn’t want to groan, but there was no time or space for what he wanted now. The auxiliary nurse was tending another wounded man who wouldn’t last much longer, he was sure of that, the man’s wailing at the far end of the hut must stop soon, before his own. He longed for peace. He cried out, he wanted to blame someone, he had no memory of God or faith in him. He begged. The auxiliary nurse came, gave him an injection, and the injection had no effect whatsoever. Only after dawn did he manage to sleep. At midday he asked for a sheet of paper and a pencil. His arm felt heavy, there seemed to be no strength in his hand, he could hardly hold the pencil. He wrote to Selma. He wrote to keep the bond between them from breaking, so faint now did the memory of his love seem, so arbitrary the object of his desire. He devoted the next few days to his stone out of mere loyalty. A chivalrous feeling ran through him when he touched it. He wanted to cry. Cautiously, his thoughts circled around ideas like honour and conscience. Ernst Ludwig Würsich felt ashamed of his own existence. What use was a one-legged, wounded man, after all? He hadn’t so much as set eyes on a Russian, he hadn’t looked an enemy in the face. Still less had he risked his life in some honourable action in this war. The loss of his leg was a pitiful accident and could not be considered any kind of tribute to the enemy. He knew he would go on picking up the stone and putting it down again until the next infection of his wound or his guts struck, setting his body on fire, burning it out, and he sank into fever and the twilight of pain.

Other books

Tiger's Heart by Aisling Juanjuan Shen
One Star-Spangled Night by Rogenna Brewer
Election by Tom Perrotta
Kei's Gift by Ann Somerville
Conquering Horse by Frederick Manfred
About Time by Simona Sparaco
The Dreamsnatcher by Abi Elphinstone