Selected Stories (9781440673832) (6 page)

Read Selected Stories (9781440673832) Online

Authors: Mark (EDT) E.; Mitchell Forster

BOOK: Selected Stories (9781440673832)
8.75Mb size Format: txt, pdf, ePub
Eustace sprang to meet him, and leapt right up into his arms, and put his own arms round his neck. And this in the presence, not only of us, but also of the landlady, the chambermaid, the facchino,
2
and of two American ladies who were coming for a few days' visit to the little hotel.
I always make a point of behaving pleasantly to Italians, however little they may deserve it; but this habit of promiscuous intimacy was perfectly intolerable, and could only lead to familiarity and mortification for all. Taking Miss Robinson aside, I asked her permission to speak seriously to Eustace on the subject of intercourse with social inferiors. She granted it; but I determined to wait till the absurd boy had calmed down a little from the excitement of the day. Meanwhile, Gennaro, instead of attending to the wants of the two new ladies, carried Eustace into the house, as if it was the most natural thing in the world.
‘Ho capito,' I heard him say as he passed me. ‘Ho capito' is the Italian for ‘I have understood'; but, as Eustace had not spoken to him, I could not see the force of the remark. It served to increase our bewilderment, and, by the time we sat down at the dinner-table, our imaginations and our tongues were alike exhausted.
I omit from this account the various comments that were made, as few of them seem worthy of being recorded. But, for three or four hours, seven of us were pouring forth our bewilderment in a stream of appropriate and inappropriate exclamations. Some traced a connexion between our behaviour in the afternoon and the behaviour of Eustace now. Others saw no connexion at all. Mr Sandbach still held to the possibility of infernal influences, and also said that he ought to have a doctor. Leyland only saw the development of ‘that unspeakable Philistine, the boy'. Rose maintained, to my surprise, that everything was excusable; while I began to see that the young gentleman wanted a sound thrashing. The poor Miss Robinsons swayed helplessly about between these diverse opinions; inclining now to careful supervision, now to acquiescence, now to corporal chastisement, now to Eno's Fruit Salt.
Dinner passed off fairly well, though Eustace was terribly fidgety, Gennaro as usual dropping the knives and spoons, and hawking and clearing his throat. He only knew a few words of English, and we were all reduced to Italian for making known our wants. Eustace, who had picked up a little somehow, asked for some oranges. To my annoyance, Gennaro, in his answer, made use of the second person singular—a form only used when addressing those who are both intimates and equals. Eustace had brought it on himself; but an impertinence of this kind was an affront to us all, and I was determined to speak, and to speak at once.
When I heard him clearing the table I went in, and, summoning up my Italian, or rather Neapolitan—the Southern dialects are execrable—I said, ‘Gennaro! I heard you address Signor Eustace with “Tu”.'
‘It is true.'
‘You are not right. You must use “Lei” or “Voi”—more polite forms. And remember that, though Signor Eustace is sometimes silly and foolish—this afternoon for example—yet you must always behave respectfully to him; for he is a young English gentleman, and you are a poor Italian fisher-boy.'
I know that speech sounds terribly snobbish, but in Italian one can say things that one would never dream of saying in English. Besides, it is no good speaking delicately to persons of that class. Unless you put things plainly, they take a vicious pleasure in misunderstanding you.
An honest English fisherman would have landed me one in the eye in a minute for such a remark, but the wretched downtrodden Italians have no pride. Gennaro only sighed, and said: ‘It is true.'
‘Quite so,' I said, and turned to go. To my indignation I heard him add: ‘But sometimes it is not important.'
‘What do you mean?' I shouted.
He came close up to me with horrid gesticulating fingers.
‘Signor Tytler, I wish to say this. If Eustazio asks me to call him “Voi”, I will call him “Voi”. Otherwise, no.'
With that he seized up a tray of dinner things, and fled from the room with them; and I heard two more wine-glasses go on the courtyard floor.
I was now fairly angry, and strode out to interview Eustace. But he had gone to bed, and the landlady, to whom I also wished to speak, was engaged. After more vague wonderings, obscurely expressed owing to the presence of Janet and the two American ladies, we all went to bed, too, after a harassing and most extraordinary day.
III
But the day was nothing to the night.
I suppose I had slept for about four hours, when I woke suddenly thinking I heard a noise in the garden. And, immediately, before my eyes were open, cold terrible fear seized me—not fear of something that was happening, like the fear in the wood, but fear of something that might happen.
Our room was on the first floor, looking out on to the garden—or terrace, it was rather: a wedge-shaped block of ground covered with roses and vines, and intersected with little asphalt paths. It was bounded on the small side by the house; round the two long sides ran a wall, only three feet above the terrace level, but with a good twenty feet drop over it into the olive yards, for the ground fell very precipitously away.
Trembling all over, I stole to the window. There, pattering up and down the asphalt paths, was something white. I was too much alarmed to see clearly; and in the uncertain light of the stars the thing took all manner of curious shapes. Now it was a great dog, now an enormous white bat, now a mass of quickly travelling cloud. It would bounce like a ball, or take short flights like a bird, or glide slowly like a wraith. It gave no sound—save the pattering sound of what, after all, must be human feet. And at last the obvious explanation forced itself upon my disordered mind; and I realized that Eustace had got out of bed, and that we were in for something more.
I hastily dressed myself, and went down into the dining-room which opened upon the terrace. The door was already unfastened. My terror had almost entirely passed away, but for quite five minutes I struggled with a curious cowardly feeling, which bade me not interfere with the poor strange boy, but leave him to his ghostly patterings, and merely watch him from the window to see he took no harm.
But better impulses prevailed and, opening the door, I called out:
‘Eustace! what on earth are you doing? Come in at once.'
He stopped his antics and said: ‘I hate my bedroom. I could not stop in it, it is too small.'
‘Come! come! I'm tired of affectation. You've never complained of it before.'
‘Besides, I can't see anything—no flowers, no leaves, no sky: only a stone wall.' The outlook of Eustace's room certainly was limited; but, as I told him, he had never complained of it before.
‘Eustace, you talk like a child. Come in! Prompt obedience, if you please.'
He did not move.
‘Very well: I shall carry you in by force,' I added, and made a few steps towards him. But I was soon convinced of the futility of pursuing a boy through a tangle of asphalt paths, and went in instead to call Mr Sandbach and Leyland to my aid.
When I returned with them he was worse than ever. He would not even answer us when we spoke, but began singing and chattering to himself in a most alarming way.
‘It's a case for the doctor now,' said Mr Sandbach, gravely tapping his forehead.
He had stopped his running, and was singing, first low, then loud—singing five-finger exercises, scales, hymn tunes, scraps of Wagner—anything that came into his head. His voice—a very untuneful voice—grew stronger and stronger, and he ended with a tremendous shout which boomed like a gun among the mountains, and awoke everyone who was still sleeping in the hotel. My poor wife and the two girls appeared at their respective windows, and the American ladies were heard violently ringing their bell.
‘Eustace,' we all cried, ‘stop! stop, dear boy, and come into the house.'
He shook his head, and started off again—talking this time. Never have I listened to such an extraordinary speech. At any other time it would have been ludicrous, for here was a boy, with no sense of beauty and a puerile command of words, attempting to tackle themes which the greatest poets have found almost beyond their power. Eustace Robinson, aged fourteen, was standing in his nightshirt, saluting, praising, and blessing the great forces and manifestations of Nature.
He spoke first of night and the stars and planets above his head, of the swarms of fireflies below him, of the invisible sea below the fireflies, of the great rocks covered with anemones and shells that were slumbering in the invisible sea. He spoke of the rivers and waterfalls, of the ripening bunches of grapes, of the smoking cone of Vesuvius and the hidden fire-channels that made the smoke, of the myriads of lizards who were lying curled up in the crannies of the sultry earth, of the showers of white rose-leaves that were tangled in his hair. And then he spoke of the rain and the wind by which all things are changed, of the air through which all things live, and of the woods in which all things can be hidden.
Of course, it was all absurdly high faluting: yet I could have kicked Leyland for audibly observing that it was ‘a diabolical caricature of all that was most holy and beautiful in life.'
‘And then'—Eustace was going on in the pitiable conversational doggerel which was his only mode of expression—‘and then there are men, but I can't make them out so well.' He knelt down by the parapet, and rested his head on his arms.
‘Now's the time,' whispered Leyland. I hate stealth, but we darted forward and endeavoured to catch hold of him from behind. He was away in a twinkling, but turned round at once to look at us. As far as I could see in the starlight, he was crying. Leyland rushed at him again, and we tried to corner him among the asphalt paths, but without the slightest approach to success.
We returned, breathless and discomfited, leaving him to his madness in the farther corner of the terrace. But my Rose had an inspiration.
‘Papa,' she called from the window, ‘if you get Gennaro, he might be able to catch him for you.'
I had no wish to ask a favour of Gennaro, but, as the landlady had by now appeared on the scene, I begged her to summon him from the charcoal-bin in which he slept, and make him try what he could do.
She soon returned, and was shortly followed by Gennaro, attired in a dress coat, without either waistcoat, shirt, or vest, and a ragged pair of what had been trousers, cut short above the knees for purposes of wading. The landlady, who had quite picked up English ways, rebuked him for the incongruous and even indecent appearance which he presented.
‘I have a coat and I have trousers. What more do you desire?'
‘Never mind, Signora Scafetti,' I put in. ‘As there are no ladies here, it is not of the slightest consequence.' Then, turning to Gennaro, I said: ‘The aunts of Signor Eustace wish you to fetch him into the house.'
He did not answer.
‘Do you hear me? He is not well. I order you to fetch him into the house.'
‘Fetch! fetch!' said Signora Scafetti, and shook him roughly by the arm.
‘Eustazio is well where he is.'
‘Fetch! fetch!' Signora Scafetti screamed, and let loose a flood of Italian, most of which, I am glad to say, I could not follow. I glanced up nervously at the girls' window, but they hardly know as much as I do, and I am thankful to say that none of us caught one word of Gennaro's answer.
The two yelled and shouted at each other for quite ten minutes, at the end of which Gennaro rushed back to his charcoal-bin and Signora Scafetti burst into tears, as well she might, for she greatly valued her English guests.
‘He says,' she sobbed, ‘that Signor Eustace is well where he is, and that he will not fetch him. I can do no more.'
But I could, for, in my stupid British way, I have got some insight into the Italian character. I followed Mr Gennaro to his place of repose, and found him wriggling down on to a dirty sack.
‘I wish you to fetch Signor Eustace to me,' I began.
He hurled at me an unintelligible reply.
‘If you fetch him, I will give you this.' And out of my pocket I took a new ten lire note.
This time he did not answer.
‘This note is equal to ten lire in silver,' I continued, for I knew that the poor-class Italian is unable to conceive of a single large sum.
‘I know it.'
‘That is, two hundred soldi.'
‘I do not desire them. Eustazio is my friend.'
I put the note into my pocket.
‘Besides, you would not give it me.'
‘I am an Englishman. The English always do what they promise.'
‘That is true.' It is astonishing how the most dishonest of nations trust us. Indeed, they often trust us more than we trust one another. Gennaro knelt up on his sack. It was too dark to see his face, but I could feel his warm garlicky breath coming out in gasps, and I knew that the eternal avarice of the South had laid hold upon him.
‘I could not fetch Eustazio to the house. He might die there.'
‘You need not do that,' I replied patiently. ‘You need only bring him to me; and I will stand outside in the garden.' And to this, as if it were something quite different, the pitiable youth consented.
‘But give me first the ten lire.'
‘No.'—for I knew the kind of person with whom I had to deal. Once faithless, always faithless.
We returned to the terrace, and Gennaro, without a single word, pattered off towards the pattering that could be heard at the remoter end. Mr Sandbach, Leyland, and myself moved away a little from the house, and stood in the shadow of the white climbing roses, practically invisible.

Other books

Pound for Pound by F. X. Toole
Written on Silk by Linda Lee Chaikin
Little Wolf by R. Cooper
Street Child by Berlie Doherty
Seduced By My Doms BN by Jenna Jacob
The Prophet by Amanda Stevens