Read Seiobo There Below Online

Authors: László Krasznahorkai

Seiobo There Below (44 page)

BOOK: Seiobo There Below
7.11Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

how
did the hototogisu not sing in this place; and actually it was so, he stood before the shrine, he prayed, then he stepped aside to listen to
how
the hototogisu did not sing, and it was so, the hototogisus remained silent all around the shrine, not one sound could be heard from any cuckoo, and as for seeing a cuckoo, he saw just one, which, however, he watched for a very long while, and the people accompanying him could not understand what he was up to with that bird for such a long time, the bird on its branch didn’t move, nor did Ze’ami, as the procession to the horses came to a dead halt, he looked, he looked indeed for a long time, then finally the bird flew into the thick of the trees, the venerable sir somehow — with assistance — agonizingly got himself into the saddle, and they returned home quickly, and that night he slept for not one single moment, he tried to force himself but it didn’t work at all, no sleep came to him, he stared into the darkness, he listened to the night sounds, the rustling trees, and the gliding sound as a flock of bats returned or set off into the night, you cry out, Tamekane’s poem came to his mind, and I hear you, I hear you yearning for the capital city, oh hototogisu of the mountains, fly away from here, and he spoke these lines aloud perhaps two times, then he himself didn’t even know if he was quoting anything, or if these were his own words, he added something yet about the falling flowers, the first song of the cuckoo, the moonlight with its promise of autumn, then the word came into his mind again, hototogisu, and he played with the primary meanings concealed within this word, for examining it from another viewpoint, hototogisu literally means the bird of time, he tasted the word in this sense, nearly twisting it around — the cuckoo is signified by a compound, which is the bird of time — to see from which side it would be suitable to give form to his soul’s deepest sorrows; at last he found the way, and the melody began to formulate itself within him — he was just thinking about it, not calling it by name — and the verse somehow formulated itself like this: just sing, sing to me, so not only you will mourn; I too shall mourn, old old man, abandoned and alone, far from the world, I mourn my home, my life, lost, lost forever.

No one even knew, neither the Regent nor the servants closest at hand, that Ze’ami was writing; it would not however have been too difficult to ascertain, as he asked for paper, just for taking some notes, he enunciated several times and with strong emphasis, when he called the Regent’s attention — simultaneously sending him the half-finished mask as a gift — to the fact that what he was receiving only occasionally was merely an inferior imitation of real paper; please try, the exile beseeched him, to find something of better quality somewhere on the island, and if this is not possible, then — and this was his only request — have some brought from the mainland, but the Regent considered that Ze’ami was just a pampered court darling and was whining about a trifle, he can be happy, his voice thundered out in his office, that he gets anything at all, but frankly speaking he didn’t even know what kind of paper Ze’ami was insisting upon, as in his entire life he had never seen such a thing, in a word he could not have the faintest idea of what kind of paper the temporary inhabitant of Shoho-ji had in mind, and what quality it was to which he kept referring, he could not even begin to comprehend that it very nearly caused Ze’ami physical pain to see, in the package sent to him when the messenger arrived from Shinpo, these coarse materials, pressed from the fibers of who knows what plant, horrible, crude, malodorous, on the other hand there was nothing he could do about it, his request had clearly not met with comprehension in Shinpo, so that, well, he began his work with the quality of materials at his disposal, although he himself would never have referred to what he was doing as work, because it had not been mere self-depreciation, when at the time of the submission of his request, he had designated the activity for which paper was required as note-taking: the thought formed within him very slowly that he could possibly in time put the fragments of quotations and fragments of his own versifications into some kind of order, which then at times ended up on this sort of, as he was to call it later, rustic paper — so, well, he started one morning by attempting to put into sequence everything he had composed so far, but the whole thing ended up being too contrived, he did not wish to write a drama, never again to write another Noh piece, nevertheless the thought of framing these broken fragments into some kind of coherency eventually would have led him to something that he didn’t want, this wasn’t his intention — why? — he shook his head, and he pursed his lips in disapproval as he sat in the cell of Shoho-ji arranged for him, in the light coming through the tiny window; puzzled, impassive he looked at the paper, at the lines written there, and he really had no idea of what the hell he should do with them, and he even pushed them to one side for a while, and just sat in the garden when the weather permitted, murmuring prayers, trying to find his bearings among his memories, or his attention was drawn for long minutes to a lizard warming itself in the sun at the base of a tree, then another morning he decided to put everything he had written so far into chronological order, but it was just then that the problem came up that he could not recall when one part or another had arisen, yet the idea seemed like a good one, to put these things here into chronological order, among the circumstances of his captivity, wedged in between the mute bird of time and the shriveled continuity of one single day; Obama came to mind, the name of the port in Wakasa, the journey made by sea came to his mind, the gulf at Oota, the fisherman’s hut, then the journey to Shinpo — and then, somehow just like that, the brush in his hand began to move as if by its own accord, and he began truly to narrate the story of his exile, in chronological order as it had occurred; he did not wish to think of it and could not ever have even thought of it as something for a future drama, as something for the ceremonies at Kasuga or Kofuku-ji; no, not at all, what for, he shook his head again, it would make no sense at all to embark upon such an undertaking, I no longer wish to embark upon any kind of undertaking, it’s just enough that I’m still alive, he said aloud to himself, it is just enough of a burden, so that he did nothing else but begin to describe how it had all happened — from Wakasa to Shinpo — but of course he also used everything that he had already committed to paper, the ink was suitable, he had brought the brushes with him from home, there was enough time, in that one single long day it seemed endless, and it didn’t even concern him that the whole thing was turning out to be a little discontinuous, fragments of verse followed upon one another as they came to mind, with prose descriptions, verse fragments of which he frequently had no idea at all if he or someone else was the author, sometimes he hadn’t the slightest idea about the one who wrote these lines, it seemed so, so unimportant; at a certain point, he felt the lines to be just right, and he played, as he had done so many times before, with the different layers of the meanings of the words, so that they would harmonize, and diverse places or persons or events would come into a sudden unexpected connection with each other, that is to say, he did what he had done throughout his entire life when he wrote a play, moreover when in his most enigmatic works, even his summaries of everything necessary for the Kanze School to be aware of, he could not free himself from this, from the play of this Chinese compositional mode, the growth of meanings, the concordance of meanings, the exchange of meanings, in a word the search for the joy of the meaning-rhythms, so that it didn’t concern him when, on a later morning in that one long, so long, motionless day, he saw already that his work, the likes of which he had never before committed to paper, was changing, was transforming from the loosely woven story of his exile to the chant of his religious feelings; above the next chapter he wrote the words Ten Shrines and then Northern Mountains above the next, and he looked out of his tiny window, he saw from his cell a little sun-warmed patch of garden, and he thought of the infinite distance extending from Sadogashima to Kyōto, and that would always exist between them for all time, and as his heart was filled with bitter sorrow, he painted these words onto the paper: beloved gods, beloved island, beloved ruler, beloved country.

At the end of the Kintoosho he wrote that it had been created in the second month, in the eighth year of Eikyo, and he signed it as Novice Zempoo. His death was just as silent as the years of his exile. They found him one morning on the ground, he’d been on his way from the window to his sleeping-pallet, and by that point he was so tiny that even the smallest pyre, as if for a child, sufficed for his cremation in the funeral ceremony. And he was so light that one person alone carried the corpse and placed it on the wooden logs.

The cell was empty; they found the Kintoosho manuscript on the ground, and they were heading out the door when they noticed that there seemed to be something on the table. But it was just a little slip of paper, and on it was written: Ze’ami is leaving. They crumpled it up and threw it away.

2584

SCREAMING
BENEATH THE EARTH

We ask nothing of the dragons, and the dragons ask nothing of us.

Zi Chan

 

They scream in the darkness, their mouths gaping open, their protruding eyes covered by cataracts, and they scream, but this screaming, this darkness, their mouths and their eyes cannot be spoken of now, only circumambulated with words, like a beggar with his palm extended, for this darkness and this screaming, these mouths and these eyes cannot be compared to anything, for they have nothing in common with anything that can be put into words, so that not only is it impossible to describe or convey, in the language of humans, their concealed dwelling-places, this place where the lord of all is this darkness and this screaming; it is only possible to proceed above it, or more cogently, to wander there above, that is possible, while having not the faintest idea of where the thing is that one wants to discuss — somewhere down there below, that is all that we can say, so that perhaps it would be wisest just to take the whole thing and forget it, take it and not force the issue anymore; but we don’t forget because it is impossible to forget, and we force it, for this screaming does not cease of its own accord, no matter what we do, if we have heard it once, for example — between Dawenkou and Panlongchen, after Longshan and Anyang and Erlitou — this happened: seeing the statues glued together from the shards, the green bronze slabs with the drawings, it is enough to see these artifacts, just one time, for that inhuman voice to be lodged forever in the brain, so that one then begins to wander: the knowledge that they are there is insufferable, insupportable, just as is that desire to see their dreadful beauty at least once, in short, that is, generally speaking, how we set off, we push off on our journey through the regions of the one-time Shang Dynasty from a point selected entirely at random, it doesn’t matter from where or at what time, one choice is as good as another, for we don’t even know where they are, either confidently or obscurely, yes, we say, sometime between 1600 and 1100 years before Christ is where we have to set off on our journey, walking somewhere along the Huang He riverbank to the East, proceeding with the river’s current toward the delta and the sea, and never getting too far away from the riverbank, where the renowned capital cities were, that is where you have to go; roughly from 1600 to 1100 BC, the place of the dissipated memory of the cities of the Shang emperors, Bo and Ao, Chaoge and Dayi Shang, Xiang and Geng, imperial cities now vanished for at least 2800 years, where we say
China
but think of something else — if we do not wish to delude ourselves and mislead others, as they, the Chinese, have done themselves for several thousand years now — because it is only since the Qin Dynasty that it has been called China: as if China, Zhongguo, the Middle Kingdom, or in other words the World, were one unified whole, as if it were
one
Country, which actually it never was, for in truth there were many kingdoms and many peoples, many nations and many princes, many tribes and many languages, many traditions and many borders, many beliefs and many dreams, that was Zhongguo, the World, with so many worlds inside of it, that to enumerate them, trace them, recognize them, or understand them is impossible with one single brain — that is, if one is not the Son of Heaven — and even today it is impossible, one can only spin fabrications, blather and jabber nonsense, as anyone will do, setting off on the lower banks of the Huang He roughly between 1600 and 1100 BC, along the so-called “bends” of the Huang He, saying to himself, here I am in the Shang Empire, here I am going East, this is Chaoge here, or perhaps Dayi Shang, here below my feet, and the only truth in that statement is that they really are there somewhere below the earth, despite all of the accidental discoveries of the Dawenkous and Anyangs and Erlitous, uninvestigated and invisible, they are hidden deep below the earth in the darkness, and with their mouths opened wide they scream, the graves they were meant to serve collapsed onto them long ago; and collapsing in layers, buried them completely, so that they became walled into the earth, among the stolons, the ciliates, the rotifers, the tardigrades, the mites, the worms, the snails, the isopods, the innumerable species of larvae, as well as the mineral deposits and the deadly underground gullies — walled in, condemned to this final immobility, even if they hadn’t always been that way, they are now motionless in their screaming, as their gaping mouths are already crammed with earth, and before their cataract-clouded bulging eyes there is not even one centimeter of space, not even a quarter-centimeter, not even a fragment of that quarter, into which these cataract-clouded bulging eyes could stare, for the earth is so thick and so heavy, from all directions there is only that, everywhere earth and earth, and all around them is that impenetrable, impervious, weighty darkness that lasts truly for all time to come, surrounding every living being, for we too shall walk here, every one of us, when the time comes, we who wander here among the unfathomable vastness of the Chinese millennia, we think to ourselves, so this was their Empire, here is the Shang Dynasty, and we wander along the enormous, hypotheticized splotches of their one-time capital cities, picturing to ourselves what is below the earth, where all that was Shang is sunken below; we cannot imagine anything, just as it is not possible to capture anything with words, it is impossible to bring them out of the depths through imagination, for those depths below us are unapproachable, as are the depths of time and its howling; they cannot be reached through any kind of imagination, the route is blocked already at the starting point, for so dense is that earth below the Shang Dynasty — roughly from 1600 to 1100 BC, beyond the bends of the Huang He, by the lowest river-reaches as it flows toward the delta and the sea — that imagination is blocked and cannot get to that place where they stand, in pieces, leaning to one side, corroded by the acids, almost unrecognizable, for only those who might have seen something during the perilous tomb desecrations known as the “excavations” at Dawenkou, Panlongchen, Longshan, Anyang, and Erlitou know how terrifying they were when still in one piece, how they were fear itself, and how those who made them did not realize with what terrifying strength they had expressed what was granted to them beyond eternity, below the earth, what it is like if everything in this dense earth is crushed together in the complete and final darkness; they, the artisans of the Shang Dynasty, perhaps then only wanted, when they formed the giant gaping mouths, the bulging clouded eyes, for these statues and bronze objects to be placed at the entranceways or within the inner chambers to preserve the tombs of their dead, to protect them by frightening away the malignant forces, to hold the Earth-Demon at bay, for the people of the Shang Dynasty possibly thought that the graves must remain inviolable; they could have thought that there should be a connection between the dead and the empire of death, but they could not have considered how time goes on even further than its own promised eternity — they could not have considered how time would also extend dreadfully from their own age into the vastness of eternities, one after the other, where even the possibility of remembering who is lying here with their
hun
souls is extinguished; they could not have considered that almost nothing would remain of the graves, the dead, the
hun
soul, of themselves, their empire, or even the memory of their empire; in the ravages of time from nothing, almost nothing remains, everything that once was, disappears; the Shangs disappear, and the graves disappear with them, here by the lower reaches of the Huang He, along the bends toward the delta and the sea, and nothing else remains, only the screaming and the darkness under the heavy impressure of the earth, for the screaming, that does remain; they stand there below in their ruined graves, stand in tiny pieces leaning to one side, eaten away by the acids, wedged into the earth, but in their wide-gaping mouths the scream does not cease, it somehow remains there, broken into pieces, and yet through the millennia, that scream of horror, the single meaning of which nonetheless extends up until today, telling us that the universe below the earth, the locus of death, below the World is a colossal overfilled space, that that place where we all shall end most certainly does exist; that the World, life, and people will all come to an end, and it is there they will end, below, this time here below, below the dreams of the Shang, in the grave-statuary broken to pieces and the screaming of the bronze-cast animals, for there are animals below the earth, perhaps in immeasurable quantity, pigs and dogs, buffalos and dragons, goats and cows and tigers and elephants and chimeras and snakes and dragons, and they are all screaming, and not only are there cataracts in their bulging eyes, but they are all blind, they stand leaning to one side in pieces and corroded from the acids around the collapsed graves, and blindly they scream in the darkness, they scream that this was awaiting them, this awaited the Shangs, but that up there above, the same fate awaits us, it awaits us who now reflect upon the Shang, the horror, which is not just the residue of some cheap fear: for there is a domain, that of death, the dreadful weight of the earth pressing in from all sides which has entombed them, and which in time shall devour us as well, to close it in upon itself, to bury, to consume even our memories, beyond all that is eternal.

BOOK: Seiobo There Below
7.11Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Party Girl's Invitation by Karen Elaine Campbell
Oddballs by William Sleator
Expo 58: A Novel by Jonathan Coe
A Shining Light by Judith Miller
Quid Pro Quo by L.A. Witt
One Funeral (No Weddings Book 2) by Bastion, Kat, Bastion, Stone